File: et.po

package info (click to toggle)
gnome-clocks 3.22.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 6,724 kB
  • ctags: 2,863
  • sloc: ansic: 25,872; sh: 4,670; makefile: 160; xml: 88; sed: 16
file content (291 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,778 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
# Estonian translation for gnome-clocks.
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:10+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"Lihtne ja elegantne kell. Sisaldab maailmakella, äratust, stopperit ja "
"taimerit."

msgid "Goals:"
msgstr "Eesmärgid:"

msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Kella näitamine linnades ümber maakera"

msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Määra äratuse aeg"

msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Aja mõõtmine täpse stopperiga"

msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Taimeri määramine toidu õigeks valmistamiseks"

msgid "Clocks"
msgstr "Kell"

msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME kell"

msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Kell maailmaajaga, alarmide, stopperi ja taimeriga"

msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"aeg;kell;kuupäev;taimer;alarm;äratus;maailmakell;stopper;ajavöönd;ajatsoon;"

msgid "Configured world clocks"
msgstr "Seadistatud maailmakellad"

msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Maailmakellade loetelu."

msgid "Configured alarms"
msgstr "Määratud märguanded"

msgid "List of alarms set."
msgstr "Märguannete loetelu."

msgid "Timer"
msgstr "Taimer"

msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Taimeri kestus sekundites."

msgid "Geolocation support"
msgstr "Geolokatsiooni tugi"

msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Geolokatsiooni toe sisse- ja väljalülitamine."

msgid "Window state"
msgstr "Akna olek"

msgid "State of the window: i.e. maximized."
msgstr "Akna olek, nt maximized."

msgid "Window width and height"
msgstr "Akna laius ja kõrgus"

msgid "Width and height of the window."
msgstr "Akna laius ja kõrgus."

msgid "Panel state"
msgstr "Paneeli olek"

msgid "Current clock panel."
msgstr "Praegune kellapaneel."

msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"

msgid "Stop"
msgstr "Peata"

msgid "Snooze"
msgstr "Lükka edasi"

msgid "Edit Alarm"
msgstr "Alarmi muutmine"

msgid "New Alarm"
msgstr "Uus alarm"

#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
msgid "New"
msgstr "Uus"

msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versiooniandmete printimine ja väljumine"

msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopper"

msgid "Lap"
msgstr "Ring"

msgid "Continue"
msgstr "Jätka"

msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"

msgid "Start"
msgstr "Alusta"

msgid "Time is up!"
msgstr "Aeg sai otsa!"

msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Taimer lõpetas"

msgid "Pause"
msgstr "Paus"

msgid "Mondays"
msgstr "Esmaspäeviti"

msgid "Tuesdays"
msgstr "Teisipäeviti"

msgid "Wednesdays"
msgstr "Kolmapäeviti"

msgid "Thursdays"
msgstr "Neljapäeviti"

msgid "Fridays"
msgstr "Reedeti"

msgid "Saturdays"
msgstr "Laupäeviti"

msgid "Sundays"
msgstr "Pühapäeviti"

msgid "Every Day"
msgstr "Iga päev"

msgid "Weekdays"
msgstr "Tööpäeviti"

msgid "Weekends"
msgstr "Nädalavahetusel"

msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klõpsa kirjel selle valimiseks"

msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kirje valitud"
msgstr[1] "%d kirjet valitud"

#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Abi kuvamine nurjus: %s"

msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Abivahendid kella paremaks jälgimiseks."

msgid "translator-credits"
msgstr "Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012, 2013."

#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Homme"

#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"

msgid "World"
msgstr "Maailm"

#. namespace World
#. namespace Clocks
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Lisa uus maailmakell"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"

msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"

msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Sa oled juba selleks kellaajaks äratuse määranud."

msgid "Name"
msgstr "Nimi"

msgid "Repeat Every"
msgstr "Korratakse igal"

msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Alarmi lisamiseks vali <b>uus</b>"

msgid "_Help"
msgstr "A_bi"

msgid "_About"
msgstr "_Lähemalt"

msgid "_Quit"
msgstr "_Lõpeta"

msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"

msgid "Select None"
msgstr "Tühista valik"

msgid "_Add"
msgstr "_Lisa"

msgid "Search for a city:"
msgstr "Otsi linna järgi:"

msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Maailmakella lisamiseks vali <b>uus</b>"

msgid "Sunrise"
msgstr "Päikesetõus"

msgid "Sunset"
msgstr "Päikeseloojang"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Uus"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Valmis"

#, fuzzy
#~ msgid "Gnome Clocks"
#~ msgstr "GNOME kell"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Vaheaeg"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Kokku"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Kell"

#~ msgid "About Clocks"
#~ msgstr "Kelladest lähemalt"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muuda"