File: he.po

package info (click to toggle)
gnome-clocks 3.22.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 6,724 kB
  • ctags: 2,863
  • sloc: ansic: 25,872; sh: 4,670; makefile: 160; xml: 88; sed: 16
file content (454 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,216 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 12:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:36+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "שעונים מבית GNOME"

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "שעונים לזמנים שונים ברחבי העולם לרבות התרעות, שעון עצר וקוצב זמן"

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"יישום שעונים פשוט ומהודר. הוא כולל שעונים בעולם, התרעות, שעון עצר וקוצב זמן."

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
msgid "Goals:"
msgstr "מרטות:"

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "הצגת השעה בערים שונות מסביב לעולם"

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "הגדרת התרעה כדי להעיר אותך"

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "מדידת זמן שחלף עם שעון עצר מדויק"

#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "הגדרת קוצב זמן כדי לבשל את האוכל שלך כמו שצריך"

#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: data/gtk/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next section"
msgstr "מעבר לקטע הבא"

#: data/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "מעבר לקטע הקודם"

#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "שעונים מסביב לעולם"

#: data/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "הוספת שעולם מסביב לעולם חדש"

#: data/gtk/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "בחירת כל השעונים מסביב לעולם"

#: data/gtk/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "התרעה"

#: data/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "הוספת התרעה"

#: data/gtk/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "בחירת כל ההתרעות"

#: data/gtk/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "שעון עצר"

#: data/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "עצירה / איפוס"

#: data/gtk/help-overlay.ui:98
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "קוצב זמן"

#: data/gtk/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"

#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_צירופי מקשים"

#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"

#: data/gtk/menus.ui:17
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"

#: data/gtk/menus.ui:21
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"

#: data/gtk/menus.ui:31
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכול"

#: data/gtk/menus.ui:36
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"

#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
msgid "Clocks"
msgstr "שעונים"

#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "זמן;שעה;טיימר;קוצב זמן;שעון עולמי;שעון עצר;סטופר;אזור זמן;שעון;"

#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
msgid "org.gnome.clocks"
msgstr "org.gnome.clocks"

#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
msgstr "מאפשר הצגת שעונים מסביב לעולם עבור אזור הזמן שלך."

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Configured world clocks"

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "List of world clocks to show."

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12
msgid "Configured alarms"
msgstr "Configured alarms"

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13
msgid "List of alarms set."
msgstr "List of alarms set."

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
msgid "Timer"
msgstr "קוצב זמן"

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Configured timer duration in seconds."

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26
msgid "Geolocation support"
msgstr "Geolocation support"

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Turn geolocation support on and off."

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
msgid "Window state"
msgstr "Window state"

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgstr "State of the window, e.g. maximized."

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
msgid "Window width and height"
msgstr "Window width and height"

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Width and height of the window."

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58
msgid "Panel state"
msgstr "Panel state"

#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59
msgid "Current clock panel."
msgstr "Current clock panel."

#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"

#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
msgid "Snooze"
msgstr "נודניק"

#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "הוספת שעון עולמי חדש"

#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"

#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47
msgid "_Done"
msgstr "_בוצע"

#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "כבר יש לך התרעה לזמן זה."

#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
msgid "Repeat Every"
msgstr "חזרה בכול"

#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#: data/ui/alarm.ui:31
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "יש לבחור ב<b>חדש</b> כדי להוסיף התרעה"

#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
msgstr "התחלה"

#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"

#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
msgid "Pause"
msgstr "השהייה"

#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "_הוספה"

#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76
msgid "Search for a city:"
msgstr "חיפוש אחר עיר:"

#: data/ui/world.ui:31
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "יש לבחור ב<b>חדש</b> כדי להוסיף שעון עולמי"

#: data/ui/world.ui:122
msgid "Sunrise"
msgstr "זריחה"

#: data/ui/world.ui:136
msgid "Sunset"
msgstr "שקיעה"

#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
msgid "Alarm"
msgstr "התרעה"

#: src/alarm.vala:313
msgid "Edit Alarm"
msgstr "עריכת התרעה"

#: src/alarm.vala:313
msgid "New Alarm"
msgstr "התרעה חדשה"

#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
msgid "New"
msgstr "חדש"

#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"

#: src/stopwatch.vala:139
msgid "Stopwatch"
msgstr "שעון עצר"

#: src/stopwatch.vala:202
msgid "Lap"
msgstr "הקפה"

#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
msgid "Continue"
msgstr "המשך"

#: src/timer.vala:127
msgid "Time is up!"
msgstr "נגמר הזמן!"

#: src/timer.vala:128
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "הספירה לאחור הסתיימה"

#: src/utils.vala:168
msgid "Mondays"
msgstr "ימי שני"

#: src/utils.vala:169
msgid "Tuesdays"
msgstr "ימי שלישי"

#: src/utils.vala:170
msgid "Wednesdays"
msgstr "ימי רביעי"

#: src/utils.vala:171
msgid "Thursdays"
msgstr "ימי חמישי"

#: src/utils.vala:172
msgid "Fridays"
msgstr "ימי שישי"

#: src/utils.vala:173
msgid "Saturdays"
msgstr "שבתות"

#: src/utils.vala:174
msgid "Sundays"
msgstr "ימי ראשון"

#: src/utils.vala:254
msgid "Every Day"
msgstr "כל יום"

#: src/utils.vala:256
msgid "Weekdays"
msgstr "בימי השבוע"

#: src/utils.vala:258
msgid "Weekends"
msgstr "סופי שבוע"

#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
msgid "Click on items to select them"
msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור בהם"

#: src/widgets.vala:540
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "נבחר פריט אחד"
msgstr[1] "%d נבחרו"

#: src/widgets.vala:612
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: src/widgets.vala:710
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: src/window.vala:208
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "נכשלה הצגת עזרה: %s"

#: src/window.vala:238
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "עזרים כדי לסייע לך בניהול זמנים."

#: src/window.vala:243
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"

#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"

#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"

#: src/world.vala:258
msgid "World"
msgstr "עולם"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_חדש"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "פיצול"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "סך הכול"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "בוצע"

#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid "label"
#~ msgstr "תווית"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "זמן"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "עריכה"

#~ msgid "About Clocks"
#~ msgstr "על אודות שעונים"