File: mr.po

package info (click to toggle)
gnome-clocks 3.22.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 6,724 kB
  • ctags: 2,863
  • sloc: ansic: 25,872; sh: 4,670; makefile: 160; xml: 88; sed: 16
file content (367 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,459 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
# Marathi translation for gnome-clocks.
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Abhay Kadam <abhaykadam@fedoraproject.org>, 2012.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 11:21+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"एक सोपे आणि मोहक घड्याळ ॲप्लिकेशन. त्यामध्ये जागतिक घड्याळ, गजर, एक स्टॉपवॉच "
"आणि टाइमर समाविष्टीत आहे."

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
msgid "Goals:"
msgstr "ध्येय:"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "जगातील विविध शहरांचे वेळ दाखवा"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "सक्रीय करण्यासाठी गजर ठरवा"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "योग्य स्टॉपवॉचसह कालावधी पश्चात मोजा"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "जेवण योग्यरित्या शिजवण्याकरिता टाइमर्स निश्चित करा"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "घड्याळी"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME घड्याळी"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "जागतिक वेळ, तसेच गजर, स्टॉपवॉच व टाइमरकरीता घड्याळी"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "वेळ;टाइमर;गजर;जागतिक घड्याळ;स्टॉपवॉच;वेळ क्षेत्र;"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "जागतिक घड्याळी संरचीत केले"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "दाखवण्याजोगी जागतीक घड्याळ्यांची सूची."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "संरचीत गजर"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "गजर संचाची सूची."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114
msgid "Timer"
msgstr "टाइमर"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "सेकंदातील संरचीत टाइमर कालवधी."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "जिओलोकेशन समर्थन"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "geolocation समर्थन सुरू आणि बंद करा."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "पटलाचे स्तर"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "State of the window: i.e. maximized."
msgstr "पटलाचे स्तर: म्हणजेच मोठे केलेले."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Window width and height"
msgstr "पटल रूंदी आणि ऊंची"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
msgstr "पटलाची रूंदी आणि ऊंची."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "पॅनल स्तर"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "सध्याचे घड्याळ पॅनल."

#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
msgid "Alarm"
msgstr "गजर"

#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "थांबा"

#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "डुलकी"

#: ../src/alarm.vala:308
msgid "Edit Alarm"
msgstr "गजर संपादित करा"

#: ../src/alarm.vala:308
msgid "New Alarm"
msgstr "नवीन गजर"

#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259
msgid "New"
msgstr "नवीन"

#: ../src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "आवृत्ती माहितीची छपाई करा व बाहेर पडा"

#: ../src/stopwatch.vala:130
msgid "Stopwatch"
msgstr "स्टॉपवॉच"

#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "फेरी"

#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
msgid "Continue"
msgstr "चालू ठेवा"

#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "मूळस्थिती"

#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "सुरू"

#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "वेळ समाप्त झाली!"

#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "टाइमर काऊंटडाउन पूर्ण झाले"

#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "विराम"

#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "सोमवार"

#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "मंगळवार"

#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "बुधवार"

#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "गुरूवार"

#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "शुक्रवार"

#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "शनिवार"

#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "रविवार"

#: ../src/utils.vala:239
#| msgid "Every day"
msgid "Every Day"
msgstr "प्रत्येक दिवस"

#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "कामाचे दिवस"

#: ../src/utils.vala:243
#| msgid "Weekdays"
msgid "Weekends"
msgstr "शनिवार आणि रविवार"

#: ../src/widgets.vala:479
msgid "Delete"
msgstr "नष्ट करा"

#: ../src/widgets.vala:505 ../src/widgets.vala:660
msgid "Click on items to select them"
msgstr "निवडण्यासाठी बाबींवर क्लिक करा"

#: ../src/widgets.vala:507
#, c-format
#| msgid "{0} item selected"
#| msgid_plural "{0} items selected"
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d नीवडलेले"
msgstr[1] "%d नीवडलेले"

#: ../src/widgets.vala:649
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"

#: ../src/window.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "मदत: %s दाखवण्यास अपयशी"

#: ../src/window.vala:196
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "वेळेच्या नियोजनकरीता युटिलिटिज्."

#: ../src/window.vala:201
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Abhay Kadam <abhaykadam@fedoraproject.org>, 2012; Sandeep Shedmake "
"<sshedmak@redhat.com>, 2012;"

#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "उद्या"

#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "काल"

#: ../src/world.vala:247
msgid "World"
msgstr "जग"

#. namespace World
#. namespace Clocks
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "विषयी (_A)"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
#| msgid "Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "सर्व निवडा"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "काहीही निवडू नका"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "नवीन जागतिक घड्याळ समाविष्ट करा"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करा (_C)"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
#| msgid "Done"
msgid "_Done"
msgstr "पूर्ण झाले (_D)"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "या वेळकरिता तुमच्याकडे आधीपासूनच गजर आहे."

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
msgid "Name"
msgstr "नाव"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
msgid "Repeat Every"
msgstr "प्रत्येक वेळानंतर पुन: करा"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
msgid "Active"
msgstr "सक्रीय"

#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "गजर समाविष्ट करण्यासाठी <b>नवीन</b> निवडा"

#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "समाविष्ट करा (_A)"

#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
msgid "Search for a city:"
msgstr "शहर शोधा:"

#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "जागतिक घडयाळ समाविष्ट करण्यासाठी <b>नवीन</b> निवडा"

#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Sunrise"
msgstr "सूर्योदय"

#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "सूर्यास्त"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "वेळ"

#~ msgid "About Clocks"
#~ msgstr "घड्याळींविषयी"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "संपादित करा"

#~ msgid "Laps"
#~ msgstr "फेऱ्या"