File: or.po

package info (click to toggle)
gnome-clocks 3.22.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 6,724 kB
  • ctags: 2,863
  • sloc: ansic: 25,872; sh: 4,670; makefile: 160; xml: 88; sed: 16
file content (360 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,746 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 18:50+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"ଏକ ସରଳ ଏବଂ ସୁନ୍ଦର ଘଡ଼ି। ଏଥିରେ ବିଶ୍ୱର ଘଡ଼ି, ଆଲାର୍ମ୍‌, ଷ୍ଟପୱାଚ ଏବଂ ଟାଇମର୍‌ ଅଛି।"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
msgid "Goals:"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡ଼ିକ:"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "ପୃଥିବିର ବିଭିନ୍ନ ସହରର ସମୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ ଆଲାର୍ମ୍‌ ସେଟ କରନ୍ତୁ"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "ସଠିକ ଷ୍ଟପୱାଚ୍‌ ସହିତ ବିତିଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "ଠିକ ଭାବରେ ରୋଷେଇ କରିବା ପାଇଁ ଟାଇମର୍‌ ସେଟ କରନ୍ତୁ"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "ବିଶ୍ୱ ସମୟ ପାଇଁ ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ, ଏହା ସହିତ ଆଲାର୍ମ, ଷ୍ଟପୱାଚ ଏବଂ ସମୟ ମାପକ"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "ସମୟ;ସମୟ ମାପକ;ଆଲାର୍ମ;ବିଶ୍ୱ ସମୟ;ଷ୍ଟପ ୱାଚ;ସମୟ ମଣ୍ଡଳ;"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "ବିନ୍ୟାସିତ ବିଶ୍ୱ ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବିଶ୍ୱ ଘମ୍ଟାଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା।"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "ବିନ୍ୟାସିତ ଆଲାର୍ମ"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "ସେଟ କରାଯାଇଥିବା ଆଲାର୍ମର ତାଲିକା।"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114
msgid "Timer"
msgstr "ସମୟ ମାପକ"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "ବିନ୍ୟାସିତ ସମୟ ମାପକ ଅବଧି ସେକେଣ୍ଡରେ।"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "ଭୌଗଳିକ ସ୍ଥିତି ସହାୟତା"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "ଭୌଗଳିକ ସ୍ଥିତି ସହାୟତାକୁ ଅନ୍‌ ଏବଂ ଅଫ୍‌ କରନ୍ତୁ।"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର  ସ୍ଥିତି"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "State of the window: i.e. maximized."
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିତି: ଯେପରିକି ବର୍ଦ୍ଧିତ।"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Window width and height"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଓସାର ଏବଂ ଉଚ୍ଚତା"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ଓସାର ଏବଂ ଉଚ୍ଚତା।"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "ପ୍ୟାନେଲ ସ୍ଥିତି"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଘଡ଼ି ପ୍ୟାନେଲ।"

#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
msgid "Alarm"
msgstr "ଆଲାର୍ମ"

#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସମୟ ବିରତି"

#: ../src/alarm.vala:308
msgid "Edit Alarm"
msgstr "ଆଲାର୍ମକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/alarm.vala:308
msgid "New Alarm"
msgstr "ନୂତନ ଆଲାର୍ମ"

#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259
msgid "New"
msgstr "ନୂତନ"

#: ../src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ମୁଦ୍ରଣ କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/stopwatch.vala:130
msgid "Stopwatch"
msgstr "ଷ୍ଟପୱାଚ"

#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "ଲ୍ୟାପ"

#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
msgid "Continue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ"

#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "ଆରମ୍ଭ"

#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "ସମୟ ହୋଇଯାଇଛି!"

#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "ସମୟ ମାପକ ସମ୍ପନ୍ନ ହୋଇଛି"

#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "ବିରତି"

#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "ସୋମବାର"

#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "ମଙ୍ଗଳବାର"

#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "ବୁଧବାର"

#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "ଗୁରୁବାର"

#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "ଶୁକ୍ରବାର"

#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "ଶନିବାର"

#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "ରବିବାର"

#: ../src/utils.vala:239
msgid "Every Day"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦିନ"

#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "ସାପ୍ତାହିକ ଦିନ"

#: ../src/utils.vala:243
#| msgid "Weekdays"
msgid "Weekends"
msgstr "ସପ୍ତାହାନ୍ତ"

#: ../src/widgets.vala:479
msgid "Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/widgets.vala:505 ../src/widgets.vala:660
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ସେଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିବା ପାଇଁ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/widgets.vala:507
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ଚୟିତ"
msgstr[1] "%d ଚୟିତ"

#: ../src/widgets.vala:649
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ"

#: ../src/window.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"

#: ../src/window.vala:196
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "ସମୟ ସହିତ ଆପଣଙ୍କୁ ସହାୟତା କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୋଗିତା।"

#: ../src/window.vala:201
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"

#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "ଆସନ୍ତାକାଲି"

#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "ଗତକାଲି"

#: ../src/world.vala:247
msgid "World"
msgstr "ପୃଥିବୀ"

#. namespace World
#. namespace Clocks
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "କାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ ନାହିଁ"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "ଏକ ନୂତନ ବିଶ୍ୱ ଘଣ୍ଟା ଯୋଗକରନ୍ତୁ"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ (_C)"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "_Done"
msgstr "ସମାପ୍ତ (_D)"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "ଏହି ସମୟ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ପୂର୍ବରୁ ଏକ ଆଲାର୍ମ ରହିଛି।"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
msgid "Repeat Every"
msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"

#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "ଏକ ଆଲାର୍ମ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ <b>ନୂତନ</b> କୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"

#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
msgid "Search for a city:"
msgstr "ସହର ଖୋଜନ୍ତୁ:"

#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "ଏକ ବିଶ୍ୱ ଘଣ୍ଟା ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ <b>ନୂତନ</b> କୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Sunrise"
msgstr "ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟ"

#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "ସମ୍ପନ୍ନ"

#~ msgid "Gnome Clocks"
#~ msgstr "Gnome ଘଣ୍ଟା"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "ନୂତନ (_N)"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "ଅଲଗା କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "ସର୍ବମୋଟ"