File: tg.po

package info (click to toggle)
gnome-clocks 3.22.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 6,724 kB
  • ctags: 2,863
  • sloc: ansic: 25,872; sh: 4,670; makefile: 160; xml: 88; sed: 16
file content (364 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,655 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 11:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,24,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"Барномаи соати зариф ва оддӣ. Ин барнома соатҳои ҷаҳонӣ, ҳушдорҳо, сониясанҷ "
"ва вақтсанҷро дар бар мегирад."

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
msgid "Goals:"
msgstr "Мақсадҳо:"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Намоиш додани вақти шаҳрҳои гуногун аз тамоми ҷаҳон"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Танзим кардани ҳушдорҳо барои аз хоб хезтан"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Чен кардани вақти сипаришуда ба воситаи сониясанҷи дақиқ"

#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Танзим кардани вақтсанҷ барои беҳтар тайёр кардани таом"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:203
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Соатҳо"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Соатҳои GNOME"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
"Соат барои вақти ҷаҳон, аз ҷумла истифодаи ҳушдорҳо, сонияшумор ва вақтсанҷ"

#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "вақт;вақтсанҷ;ҳушдор;соати ҷаҳон;сонияшумор;минтақаи вақт;"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Соати ҷаҳони танзимшуда"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Рӯйхати саоатҳои ҷаҳон барои намоиш."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Ҳушдорҳои танзимшуда"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Рӯйхати ҳушдорҳои танзимшуда."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
msgid "Timer"
msgstr "Вақтсанҷ"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Давомнокии танзимшудаи вақтсанҷ дар сонияҳо"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "Дастгирии ҷуғрофӣ"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Фаъол ё хомӯш кардани дастгирии ҷуғрофӣ."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "Вазъияти равзана"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
#| msgid "State of the window: i.e. maximized."
msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgstr "Вазъияти равзана, масалан ба ҳадди ақал сохташуда."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window width and height"
msgstr "Бар ва баландии равзана"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Бар ва баландии равзана."

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "Вазъияти панел"

#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "Панели соати ҷорӣ."

#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
msgid "Alarm"
msgstr "Ҳушдор"

#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "Истодан"

#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "Пинак кардан"

#: ../src/alarm.vala:308
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Таҳрир кардани ҳушдор"

#: ../src/alarm.vala:308
msgid "New Alarm"
msgstr "Ҳушдори нав"

#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
msgid "New"
msgstr "Нав"

#: ../src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Иттилооти версияро намоиш диҳед ва бароед"

#: ../src/stopwatch.vala:130
msgid "Stopwatch"
msgstr "Сонияшумор"

#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "Доира"

#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:206
msgid "Continue"
msgstr "Идома додан"

#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Бозоғозидан"

#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Оғоз кардан"

#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "Вақти таъиншуда расид!"

#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Вақти сонияшумор ба анҷом расид"

#: ../src/timer.vala:211 ../src/timer.vala:222 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Таваққуф кардан"

#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "Душанбеҳо"

#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "Сешанбеҳо"

#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "Чоршанбеҳо"

#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "Панҷшанбеҳо"

#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "Ҷумъаҳо"

#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "Шанбеҳо"

#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "Якшанбеҳо"

#: ../src/utils.vala:239
msgid "Every Day"
msgstr "Ҳар рӯз"

#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "Рӯзҳои ҳафта"

#: ../src/utils.vala:243
msgid "Weekends"
msgstr "Рӯзҳои истироҳат"

#: ../src/widgets.vala:484
msgid "Delete"
msgstr "Нест кардан"

#: ../src/widgets.vala:510 ../src/widgets.vala:665
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Барои илова кардани объектҳо, онҳоро зер намоед"

#: ../src/widgets.vala:512
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d интихоб шудааст"
msgstr[1] "%d интихоб шудаанд"

#: ../src/widgets.vala:654
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"

#: ../src/window.vala:176
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Намоиш додани кӯмак қатъ шудааст: %s"

#: ../src/window.vala:206
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Барномаҳои хидматӣ барои кор бо вақт."

#: ../src/window.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov"

#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "Фардо"

#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "Дирӯз"

#: ../src/world.vala:250
msgid "World"
msgstr "Ҷаҳон"

#. namespace World
#. namespace Clocks
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Дар бораи барнома"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Баромад"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Интихоб кардани ҳама"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Лағв кардани интихоб"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Илова кардани соати ҷаҳонии нав"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор кардан"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "_Done"
msgstr "_Тайёр"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Шумо аллакай барои ин вақт ҳушдорро танзим кардед."

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
msgid "Name"
msgstr "Ном"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
msgid "Repeat Every"
msgstr "Такрор кардан ҳар"

#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
msgid "Active"
msgstr "Фаъол"

#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Барои илова кардани ҳушдор <b>Нав</b>-ро зер кунед"

#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "_Илова кардан"

#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
msgid "Search for a city:"
msgstr "Ҷустуҷӯи шаҳр:"

#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Барои илова кардани соати ҷаҳонӣ <b>Нав</b>-ро зер кунед"

#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Sunrise"
msgstr "Субҳидам"

#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Ғуруб"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Нав"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Тақсим кардан"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Ҳамагӣ"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Тайёр"