File: ml.po

package info (click to toggle)
gnome-color-manager 3.30.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 8,448 kB
  • sloc: ansic: 10,191; python: 127; cpp: 55; xml: 17; makefile: 13; sh: 11
file content (1817 lines) | stat: -rw-r--r-- 63,906 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
# Malayalam translation for gnome-color-manager.
# Copyright (C) 2010 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
# Students from MES Engineering college, Kuttippuram
# tvmanukrishnan <tvmanukrishnan@gmail.com>, 2010.
# jasir a <ajasir@gmail.com>, 2010.
# ASWATHI, NISHA, PHRONEOUS, NAMEER, ASHWIN, RAFEEQ, 2010.
# Praveen Arimbrathodyil <pravi.a@gmail.com>, 2010.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2012, 2013.
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 16:28+0530\n"
"Last-Translator: space <aneesh.nl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
msgstr "നിറം"

#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
msgid "Color Calibration"
msgstr "കളര്‍ കാലിബ്രേഷന്‍"

#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
msgid "ICC Profile Installer"
msgstr "ഐസിസി പ്രൊഫൈല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍"

#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
msgid "Install ICC profiles"
msgstr "ഐസിസി പ്രൊഫൈലുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"

#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
msgid "Color Picker"
msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം"

#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
msgstr ""

#. Button text, to get a single sample of color
#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
msgid "_Measure"
msgstr "അളവ്(_M)"

#. the color representation
#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
msgid "XYZ:"
msgstr "എക്സ്‌വൈഇസഡ്:"

#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
msgid "Lab (D50):"
msgstr "ലാബ് (D50):"

#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
msgid "Media whitepoint:"
msgstr "മീഡിയാ വൈറ്റ്പോയിന്റ്:"

#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
msgid "Color Temperature:"
msgstr "നിറത്തിന്റെ താപനില:"

#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
msgid "Ambient:"
msgstr ""

#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
msgid "Colorspace:"
msgstr "കളര്‍സ്പെയിസ്:"

#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
msgid "RGB:"
msgstr "ആര്‍ജിബി:"

#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
msgid "Error:"
msgstr "തെറ്റ്:"

#. Expander title, the results from the color picker
#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
msgid "Results"
msgstr "ഫലങ്ങള്‍"

#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത കളര്‍ പ്രൊഫൈലുകള്‍ നിരീക്ഷിച്ചു് താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
msgid "Add a profile for the device"
msgstr "ഡിവൈസിനുള്ളൊരു പ്രൊഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
msgid "Remove a profile from the device"
msgstr "ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"

#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
msgid "Profile type"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ തരം"

#. The profile colorspace, e.g. RGB
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
msgid "Colorspace"
msgstr "കളര്‍സ്പെയിസ്"

#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
msgid "Created"
msgstr "തയ്യാറാക്കിയതു്"

#. The version of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
msgid "Version"
msgstr "പതിപ്പു്"

#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
msgid "Manufacturer"
msgstr "നിര്‍മ്മാതാവു്"

#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
msgid "Model"
msgstr "മാതൃക"

#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
msgid "Display correction"
msgstr "പ്രദര്‍ശത്തില്‍ തിരുത്തല്‍"

#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
msgid "White point"
msgstr "വൈറ്റ് പോയിന്റ്"

#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
msgid "Copyright"
msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"

#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
msgid "File size"
msgstr "ഫയലിന്റ് വലിപ്പം"

#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
msgid "Filename"
msgstr "ഫയല്‍നാമം"

#. warnings for the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
msgid "Warnings"
msgstr "മുന്നറിയുപ്പുകള്‍"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
msgid "Information"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
msgid "x"
msgstr "x"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "CIE 1931"
msgstr "CIE 1931"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "3D Gamut"
msgstr "3D ഗാമട്ട്"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid "Response out"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "Response in"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "TRC"
msgstr "ടിആര്‍സി"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "Video card out"
msgstr "വീഡിയോ കാര്‍ഡ് പുറത്തു്"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
msgid "VCGT"
msgstr "വിസിജിറ്റി"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "Previous Image"
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇമേജ്"

#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "sRGB example"
msgstr "sRGB ഉദാഹരണം"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "Next Image"
msgstr "അടുത്ത ഇമേജ്"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr "പ്രൊഫൈലിനൊപ്പം ചിത്രം സൂക്ഷിച്ചാല്‍ എങ്ങനെയാണെന്നു് ഇതു് കാണിയ്ക്കുന്നു"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "From sRGB"
msgstr "sRGB-ല്‍ നിന്നു്"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr "പ്രൊഫൈലിനൊപ്പം ചിത്രം തുറന്നാല്‍ എങ്ങനെയാണെന്നു് ഇതു് കാണിയ്ക്കുന്നു"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "To sRGB"
msgstr "sRGB-ലേക്കു്"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Named Colors"
msgstr "പേരിട്ട നിറങ്ങള്‍"

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr ""

#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
msgid "Metadata"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റാ"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
msgid "Getting default parameters"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:354
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:446
msgid "Reading the patches"
msgstr "പാച്ചുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:451
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "നിറം അളക്കുന്ന ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ചു് പാച്ചുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:555
msgid "Drawing the patches"
msgstr "പാച്ചുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
msgid "Generating the profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:664
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "ഈ സ്ക്രീനിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന ഐസിസി കളര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:834
msgid "Copying files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:839
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
msgid "Measuring the patches"
msgstr "പാച്ചുകള്‍ അളക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
msgid "Printing patches"
msgstr "പാച്ചുകള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1395
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പേപ്പറിനും മഷിയ്ക്കുമുള്ള പാച്ചുകള്‍ റെണ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1769
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "മഷി ഉണങ്ങുവാന്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുക"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1774
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
msgid "Set up instrument"
msgstr "ഉപകരണം സജ്ജമാക്കുക"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1956
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "ഉപയോഗത്തിനായി ഉപകരം ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു..."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid "Calibration error"
msgstr "കാലിബ്രേഷനില്‍ തെറ്റ്"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "മാതൃക ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid "Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"

#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "ഗ്നോം കളര്‍ മാനേജര്‍"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
msgid "Reading target"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം ലഭ്യമാക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
msgid "Reading sample"
msgstr "മാതൃക ലഭ്യമാക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "നിറത്തിന്റ മാതൃക ശരിയായി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."

#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2384
msgid "Device Error"
msgstr "ഉപകരണ തെറ്റ്"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr ""
"ഒരു പിശകു പറ്റിയാല്‍, സ്വിച്ചില്‍ നിന്നും കൈ മാറ്റുക, നിങ്ങള്‍ക്കു് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുവാന്‍ അവസരം "
"കിട്ടുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Printing"
msgstr "അച്ചടി"

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "അച്ചടിയ്ക്കാന്‍ ഡാറ്റ തയ്യാറാക്കുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "പ്രിന്ററിലേക്കു് ലക്ഷ്യം അയയ്ക്കുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
msgid "Printing the targets…"
msgstr "ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു..."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
msgid "The printing has finished."
msgstr "പ്രിന്റിങ് പൂര്‍ത്തിയായിരിയ്ക്കുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
msgid "The print was aborted."
msgstr "പ്രിന്റ് നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു."

#: ../src/gcm-calibrate.c:408
msgid "Please attach instrument"
msgstr "ദയവായി ഉപകരണം കുത്തുക"

#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
#: ../src/gcm-calibrate.c:417
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:420
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:427
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
#: ../src/gcm-calibrate.c:504
msgid "Continue"
msgstr "തുടരുക"

#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
msgid "Please configure instrument"
msgstr "ഉപകരണം ദയവായി ക്രമീകരിയ്ക്കുക"

#: ../src/gcm-calibrate.c:467
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate.c:472
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate.c:508
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate.c:513
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
#: ../src/gcm-calibrate.c:681
msgid "Select calibration target image"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ ടാര്‍ഗറ്റ് ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:728
#: ../src/gcm-calibrate.c:823 ../src/gcm-viewer.c:449
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate.c:684 ../src/gcm-calibrate.c:729
#: ../src/gcm-calibrate.c:824
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "തുറക്കുക"

#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:694
msgid "Supported images files"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഇമേജ് ഫയലുകള്‍"

#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
#: ../src/gcm-viewer.c:475
msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളൂം"

#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:726
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:748
msgid "CIE values"
msgstr "സിഐഇ മൂല്ല്യങ്ങള്‍"

#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:447
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ഐസിസി പ്രൊഫൈല്‍ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയായില്ല"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ റദ്ദാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
msgid "Continue calibration"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ തുടരുക"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
msgid "Cancel and close"
msgstr "റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
msgid "Profiling completed"
msgstr "പ്രൊഫൈലിങ്ങു് അവസാനിചൂ"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1889
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "കാലിബറേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ക്യാമറ കാലിബ്രേറ്റ് ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:723
msgid "Calibrate your display"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം കാലിബ്രേറ്റ് ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:727
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രിന്റര്‍ കാലിബ്രേറ്റ് ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:731
msgid "Calibrate your device"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസ് കാലിബ്രേറ്റ് ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:743
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "ഈ പ്രക്രിയ നിങ്ങള്‍ക്കു് എപ്പോള്‍ വേണമെങ്കിലും റദ്ദാക്കുവാന്‍, റദ്ദാക്കുക ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്താം."

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:756
msgid "Introduction"
msgstr "അവതരണം"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
msgid "Show File"
msgstr "ഫയല്‍ കാണിയ്ക്കുക"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:847
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ കാണിയ്ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:870
msgid "All done!"
msgstr "എല്ലാം പൂര്‍ത്തിയായി!"

#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "ക്യാമറ വിജയകരമായി കാലിബറേറ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."

#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "പ്രദര്‍ശനം വിജയകരമായി കാലിബറേറ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."

#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "പ്രിന്റര്‍ വിജയകരമായി കാലിബറേറ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."

#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി കാലിബറേറ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."

#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
"Windows</a> systems."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:920 ../src/gcm-calibrate-main.c:1902
msgid "Summary"
msgstr "ചുരുക്കം"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:944
msgid "Performing calibration"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു"

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
msgid "Action"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തി"

#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Calibration checklist"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ ചെക്ക്‌ലിസ്റ്റ്"

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1011
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം സ്വതവേയുള്ളവയായി സജ്ജാക്കുക"

#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
msgid "Check Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1088
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
msgid "More software is required!"
msgstr "കൂടുതല്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്!"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
msgid "Install required software"
msgstr "ആവശ്യമുള്ള സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
msgid "Install Tools"
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1164
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ?"

#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1166
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ശരിയായ ഫയലുണ്ടെങ്കില്‍, ഈ നടപടി ഉപേക്ഷിയ്ക്കാം."

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
msgid "Optional data files available"
msgstr "കൂടുതല്‍ ഡേറ്റാ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യം"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1178
msgid "Install Now"
msgstr "ഉടന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1189
msgid "Install Targets"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "സിമിപി ഡിജിറ്റര്‍ ടാര്‍ഗറ്റ് 3"

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "CMP DT 003"
msgstr "സിഎംപി ഡിടി 003"

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "Color Checker"
msgstr "നിറം പരിശോധിയ്ക്കുന്ന സംവിധാനം"

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "Color Checker DC"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Color Checker SG"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "Hutchcolor"
msgstr "ഹചു് നിറം"

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"

#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1341
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
msgid "What target type do you have?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ലക്ഷ്യ സ്ഥാനമുണ്ടു്?"

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1376
msgid "Select Target"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1415
msgid "Choose your display type"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശന നാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1422
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്കു് ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന മോണിറ്റര്‍ ഏതു് തരമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1424
msgid "LCD"
msgstr "എല്‍സിഡി"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1433
msgid "CRT"
msgstr "സിആര്‍ടി"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1442
msgid "Plasma"
msgstr "പ്ലാസ്മാ"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
msgid "Projector"
msgstr "പ്രൊജക്ടര്‍"

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
msgid "Choose Display Type"
msgstr "പ്രദര്‍ശന തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1501
msgid "Choose your display target white point"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1508
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (ഫോട്ടോഗ്രഫിയും ഗ്രാഫിക്സും)"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1538
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "നേറ്റീവ് (മാനുവലായി സജ്ജം)"

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1597
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "പ്രൊഫൈലിങ് മോഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1604
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
msgid "Calibration Mode"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ മോഡ്"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
msgid "Choose calibration quality"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1707
msgid "Accurate"
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണം"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
msgid "Quick"
msgstr "വേഗം"

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1716
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1727
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
msgstr[0] "(ഏകദേശം %i മിനിറ്റ്)"
msgstr[1] "(ഏകദേശം %i മിനിറ്റുകള്‍)"

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1768
msgid "Calibration Quality"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്റെ ഗുണം"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1804
msgid "Profile title"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1811
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ളൊരു തലക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
msgid "Profile Title"
msgstr "പ്രൊഫൈലിനുള്ള തലക്കെട്ട്"

#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1854
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "സെന്‍സര്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക"

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1861
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "തുടരുന്നതിനായി സെന്‍സര്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്."

#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
msgid "Sensor Check"
msgstr "സെന്‍സര്‍ പരിശോധന"

#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1896
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
msgid "Unknown serial"
msgstr "അജ്ഞാത സീരിയല്‍"

#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2168
msgid "Unknown model"
msgstr "അജ്ഞാത മോഡല്‍"

#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2173
msgid "Unknown description"
msgstr "അപരിചിതമായ വിവരണം"

#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "അപരിചിതമായ കച്ചവടക്കാരന്‍"

#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2185
msgid "Copyright (c)"
msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം (c)"

#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2303 ../src/gcm-picker.c:791
#: ../src/gcm-viewer.c:1819
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2306
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr ""

#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2347
msgid "No device was specified!"
msgstr "ഒരു ഡിവൈസും നല്‍കിയിട്ടില്ല!"

#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
msgid "No profile"
msgstr "പ്രൊഫൈലില്ല"

#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
#, c-format
msgid "Default %s"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള %s"

#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
msgid "Default: "
msgstr "സ്വതവേയുള്ള: "

#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
msgid "Colorspace: "
msgstr "കളര്‍സ്പെയിസ്: "

#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
msgid "Test profile: "
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ പരീക്ഷിയ്ക്കുക:"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകള്‍ക്കുമുള്ള ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"

#: ../src/gcm-debug.c:162
msgid "Debugging Options"
msgstr "തെറ്റ് തിരുത്തല്‍ മാര്‍ഗങ്ങള്‍"

#: ../src/gcm-debug.c:162
msgid "Show debugging options"
msgstr "തെറ്റ് തിരുത്തല്‍ മാര്‍ഗങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"

#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gcm-import.c:101
msgid "ICC profile to install"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഐസിസി പ്രൊഫൈല്‍"

#: ../src/gcm-import.c:127
msgid "No filename specified"
msgstr "ഫയല്‍നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"

#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1453
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ഐസിസി പ്രൊഫൈല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"

#: ../src/gcm-import.c:152
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:174
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ വിവരണം: %s"

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:184
msgid "Profile copyright:"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ പകര്‍പ്പവകാശം:"

#: ../src/gcm-import.c:220
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "നിറത്തിനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ നിലവില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/gcm-import.c:224 ../src/gcm-import.c:268
msgid "Show Details"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"

#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:240
msgid "Import display color profile?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:244
msgid "Import device color profile?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:248
msgid "Import named color profile?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:252
msgid "Import color profile?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gcm-import.c:267
msgid "Import"
msgstr "ഇറക്കുമതി"

#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1486
msgid "Failed to import file"
msgstr "ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"

#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
#: ../src/gcm-inspect.c:57
msgid "Description:"
msgstr "വിവരണം:"

#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
#: ../src/gcm-inspect.c:60
msgid "Copyright:"
msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം:"

#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:195
msgid "Root window profile:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:207
msgid "Root window protocol version:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: no DBus session bus
#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:119
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "സെഷന്‍ ബസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: "

#. TRANSLATORS: the DBus method failed
#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:143
msgid "The request failed:"
msgstr "ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു: "

#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
#: ../src/gcm-inspect.c:259
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "ഈ ഫയലിനു് ഒരു ഐസിസി പ്രൊഫൈലുകളും നല്‍കിയിട്ടില്ല"

#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
#: ../src/gcm-inspect.c:264 ../src/gcm-inspect.c:336
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "ഉചിതമായ പ്രൊഫൈലുകള്‍:"

#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
#: ../src/gcm-inspect.c:331
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "ഈ ജാലകത്തിനു് ഒരു ഐസിസി പ്രൊഫൈലുകളും ലഭ്യമല്ല"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:367
msgid "Show xserver properties"
msgstr "xserver വിശേഷതകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:370
msgid "Get the profiles for a specific file"
msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നൊരു ഫയലിനുള്ള പ്രൊഫൈലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:373
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ജാലകത്തിനുള്ളൊരു പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:376
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തെപ്പറ്റിയുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"

#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
#: ../src/gcm-inspect.c:389
msgid "EDID inspect program"
msgstr "ഇഡിഐഡി പരിശോധന പ്രോഗ്രാം"

#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:685
#: ../src/gcm-viewer.c:735
msgid "Unknown"
msgstr "അറിയാത്തവ"

#: ../src/gcm-picker.c:367
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr ""

#: ../src/gcm-picker.c:384
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
#: ../src/gcm-picker.c:644
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "%s കളര്‍ സ്പെയിസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"

#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
#: ../src/gcm-picker.c:809
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "ഗ്നോം കളര്‍ മാനേജര്‍ കളര്‍ പിക്കര്‍"

#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:330 ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "RGB"
msgstr "ആര്‍ജിബി"

#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:334 ../src/gcm-viewer.c:728
msgid "CMYK"
msgstr "സിഎംവൈകെ"

#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:338
msgid "gray"
msgstr "ചാര നിറം"

#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
#: ../src/gcm-viewer.c:393
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "എന്നേക്കുമായി പ്രൊഫൈല്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"

#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-viewer.c:396
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഈ പ്രൊഫൈല്‍ എന്നേക്കുമായി വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#. TRANSLATORS: button, delete a profile
#: ../src/gcm-viewer.c:399
msgid "Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"

#: ../src/gcm-viewer.c:450
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "_Import"
msgstr "ഇറക്കുമതി"

#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഐസിസി പ്രൊഫൈലുകള്‍"

#. TRANSLATORS: could not read file
#: ../src/gcm-viewer.c:504
msgid "Failed to copy file"
msgstr "രേഖ പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"

#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:658
msgid "Input device"
msgstr "നിവേശക ഉപകരണം"

#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:662
msgid "Display device"
msgstr "പ്രദര്‍ശന ഡിവൈസ്"

#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:666
msgid "Output device"
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഉപകരണം"

#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:670
msgid "Devicelink"
msgstr "Devicelink"

#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:674
msgid "Colorspace conversion"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
#: ../src/gcm-viewer.c:678
msgid "Abstract"
msgstr "അമൂര്‍ത്തം"

#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:682
msgid "Named color"
msgstr "പേരിട്ട നിറം"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:696
msgid "XYZ"
msgstr "എക്സ്‌വൈഇസഡ്"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:700
msgid "LAB"
msgstr "എല്‍എബി"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:704
msgid "LUV"
msgstr "എല്‍യുവി"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:708
msgid "YCbCr"
msgstr "വൈസിബിസിആര്‍"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:712
msgid "Yxy"
msgstr "വൈഎക്സ്‌വൈ"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:720
msgid "Gray"
msgstr "ചാര നിറം"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:724
msgid "HSV"
msgstr "എച്ച്എസ്‌വി"

#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:732
msgid "CMY"
msgstr "സിഎംവൈ"

#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Standard space"
msgstr "നിലവാരമുള്ള സ്ഥലം"

#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
#: ../src/gcm-viewer.c:773
msgid "Display checksum"
msgstr "ചെക്ക്സം കാണിയ്ക്കുക"

#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Display model"
msgstr "മോഡല്‍ കാണിയ്ക്കുക"

#: ../src/gcm-viewer.c:775
msgid "Display serial number"
msgstr "സീരിയല്‍ നംബര്‍ കാണിയ്ക്കുക"

#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
#: ../src/gcm-viewer.c:777
msgid "Display PNPID"
msgstr "പിഎന്‍പിഐഡി കാണിയ്ക്കുക"

#. TRANSLATORS: who made the display
#: ../src/gcm-viewer.c:779
msgid "Display vendor"
msgstr "കച്ചവടക്കാരനെ കാണിയ്ക്കുക"

#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
#: ../src/gcm-viewer.c:781
msgid "File checksum"
msgstr "ഫയല്‍ ചെക്ക്സം"

#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
#: ../src/gcm-viewer.c:783
msgid "Framework product"
msgstr "ഫ്രെയിംവര്‍ക്ക് പ്രൊഡക്ട്"

#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
#: ../src/gcm-viewer.c:785
msgid "Framework program"
msgstr "ഫ്രെയിംവര്‍ക്ക് പ്രോഗ്രാം"

#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
#: ../src/gcm-viewer.c:787
msgid "Framework version"
msgstr "ഫ്രെയിംവര്‍ക്ക് പതിപ്പു്"

#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
#: ../src/gcm-viewer.c:789
msgid "Data source type"
msgstr "ഡേറ്റാ ശ്രോതസ്സ് തരം"

#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
#: ../src/gcm-viewer.c:791
msgid "Mapping format"
msgstr "മാപ്പിങ് ശൈലി"

#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
#: ../src/gcm-viewer.c:793
msgid "Mapping qualifier"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
#: ../src/gcm-viewer.c:795
msgid "Mapping device"
msgstr "മാപ്പിങ് ഡിവൈസ്"

#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:797
msgid "Delta-E average"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:799
msgid "Delta-E maximum"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:801
msgid "Delta-E RMS"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
#: ../src/gcm-viewer.c:803
msgid "Calibration device"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ ‍ഡിവൈസ്"

#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
#: ../src/gcm-viewer.c:805
msgid "Screen surface finish"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
#: ../src/gcm-viewer.c:807
msgid "Connection type"
msgstr "കണക്ഷന്‍ തരം"

#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
#: ../src/gcm-viewer.c:809
msgid "Screen brightness"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ തെളിച്ചം"

#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
#: ../src/gcm-viewer.c:811
msgid "Gamut volume"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
#: ../src/gcm-viewer.c:813
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB കവറേജ്"

#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
#: ../src/gcm-viewer.c:815
msgid "Adobe RGB coverage"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:926
msgid "No description has been set"
msgstr "വിവരണം സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:930
msgid "No copyright has been set"
msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം സജ്ജമല്ല"

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:934
msgid "The display compensation table is invalid"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:938
msgid "A scum dot is present for media white"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:942
msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:946
msgid "The gray axis is non-monotonic"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:950
msgid "One or more of the primaries are invalid"
msgstr "ഒന്നോ അതില്‍ കൂടുതല്‍ പ്രൈമറികള്‍ അസാധുവാണു്"

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:954
msgid "The primaries do not add to white"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:958
msgid "One or more of the primaries is unlikely"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:962
msgid "The white is not D50 white"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:966
msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:970
msgid "Unknown warning type"
msgstr "അപരിചിതമായ മുന്നറിയിപ്പു് തരം"

#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
#: ../src/gcm-viewer.c:1115
msgid "Yes"
msgstr "അതെ"

#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
#: ../src/gcm-viewer.c:1118
msgid "No"
msgstr "അല്ല"

#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
#: ../src/gcm-viewer.c:1144
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "പ്രൊഫൈലിനു് ഈ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടു്:"

#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
#: ../src/gcm-viewer.c:1236
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"

#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
#: ../src/gcm-viewer.c:1259
msgid "Delete this profile"
msgstr "ഈ പ്രൊഫൈല്‍ വെട്ടി നീക്കുക"

#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
#: ../src/gcm-viewer.c:1262
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "ഈ പ്രൊഫൈല്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"

#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1822
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "കാണിയ്ക്കുന്നതിനായി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന പ്രൊഫൈല്‍ സജ്ജമാക്കുക"

#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1825
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "കാണിയ്ക്കുന്നതിനായി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഫയല്‍ സജ്ജമാക്കുക"

#~ msgid "Device model"
#~ msgstr "ഡിവൈസ് മോഡല്‍"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "ലൈസന്‍സ്"

#~ msgid "Missing description"
#~ msgstr "വിവരണം ലഭ്യമല്ല"

#~ msgid "ICC profile already installed system-wide"
#~ msgstr "ഐസിസി പ്രൊഫൈല്‍ സിസ്റ്റത്തില്‍ പൂര്‍ണ്ണമായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"

#~ msgid "Failed to get metadata from image"
#~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും മെറ്റാഡാറ്റ ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"

#~ msgid "Do not install"
#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യരുത്"

#~ msgid "Failed to delete file"
#~ msgstr "രേഖ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"

#~ msgid "Cannot create profile: No device is selected"
#~ msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ സുഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുകയില്ല: ഉപകരണമൊന്നും തെരെഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"

#~ msgid "No hardware support"
#~ msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയറില്‍ പിന്തുണയില്ല"

#~ msgid "disconnected"
#~ msgstr "വേര്‍പ്പെടുത്തി"

#~ msgid "Device added"
#~ msgstr "ഉപകരണം ചേര്‍ത്തു"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "സ്കാനര്‍"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "അച്ചടിയന്ത്രം"

#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "ക്യാമറ"

#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "മാറ്റുക"

#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "വീണ്ടും പരിശ്രമിക്കുക"

#~ msgid "Laptop LCD"
#~ msgstr "ലാപ്‌ടോപ്പ് എല്‍സിഡി"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "വലുപ്പം:"

#~ msgid "Gamma:"
#~ msgstr "ഗാമ:"

#~ msgid "Failed to copy:"
#~ msgstr "പകര്‍ത്തല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "അവഗണിക്കുക"

#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "ആപേക്ഷികം"

#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "പൂരിതം"

#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "നീല:"

#~ msgid "Green:"
#~ msgstr "പച്ച:"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "ഉയര്‍ന്നത്"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "താഴ്ന്നത്"

#~ msgid "Red:"
#~ msgstr "ചുവപ്പ്:"

#~ msgid "CMYK:"
#~ msgstr "സിഎംവൈകെ:"

#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"

#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "കാണിക്കുക:"

#~ msgid "More details"
#~ msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍"

#~ msgid "Softproof:"
#~ msgstr "സോഫ്റ്റ്പ്രൂഫ്:"