File: el.po

package info (click to toggle)
gnome-decoder 0.8.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 2,032 kB
  • sloc: sh: 61; xml: 32; makefile: 27; sql: 6
file content (329 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,154 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
# Greek translation for decoder.
# Copyright (C) 2024 decoder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the decoder package.
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: decoder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Decoder/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 10:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/history_page.ui:14 data/resources/ui/window.ui:18
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:49 src/main.rs:18
msgid "Decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:4 src/application.rs:41
msgid "Scan and Generate QR Codes"
msgstr "Σάρωση και δημιουργία QR κωδικών"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:10
msgid "QR;Scan;Generate;Code;"
msgstr "QR;Σάρωση;Δημιουργία;Κωδικός;"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος παραθύρου"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behavior"
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά μεγιστοποίησης παραθύρου"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:8
#| msgid "Scan and Generate QR Codes"
msgid "Scan and generate QR codes"
msgstr "Σάρωση και δημιουργία QR κωδικών"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Fancy yet simple QR Codes scanner and generator."
msgstr "Φανταχτερός αλλά απλός σαρωτής και δημιουργός QR κωδικών."

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Χαρακτηριστικά:"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:13
msgid "QR Code generation"
msgstr "Δημιουργία QR κωδικών"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Scanning with a camera"
msgstr "Σάρωση με κάμερα"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Scanning from a screenshot"
msgstr "Σάρωση από στιγμιότυπο οθόνης"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Parses and displays QR code content when possible"
msgstr "Αναλύει και εμφανίζει το περιεχόμενο του QR κώδικα όταν είναι δυνατό"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Generating a QR Code"
msgstr "Δημιουργία ενός QR κώδικα"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:26
msgid "Scanning QR Code with a camera"
msgstr "Σάρωση QR κώδικα με κάμερα"

#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:30
msgid "History of the scanner/generated QR codes"
msgstr "Ιστορικό του σαρωτή/δημιουργημένων QR κωδικών"

#: data/resources/ui/camera_page.ui:22
msgid "Missing Camera Permission"
msgstr "Λείπει η άδεια κάμερας"

#: data/resources/ui/camera_page.ui:23
msgid "Allow camera usage in Settings"
msgstr "Να επιτρέπεται η χρήση της κάμερας στις ρυθμίσεις"

#: data/resources/ui/camera_page.ui:26 data/resources/ui/camera_page.ui:50
msgid "_From a Screenshot…"
msgstr "_Από στιγμιότυπο οθόνης…"

#: data/resources/ui/camera_page.ui:47
msgid "No Camera Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κάμερα"

#: data/resources/ui/camera_page.ui:86
msgid "Select Camera"
msgstr "Επιλογή Κάμερας"

#: data/resources/ui/camera_page.ui:98
msgid "Capture From a Screenshot"
msgstr "Λήψη από στιγμιότυπο οθόνης"

#: data/resources/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: data/resources/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Εμφάνιση Συντομεύσεων"

#: data/resources/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

#: data/resources/ui/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Codes"
msgstr "Κωδικοί"

#: data/resources/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Σάρωση QR κώδικα"

#: data/resources/ui/history_page.ui:15
msgid "Decode a QR code or create one first"
msgstr "Αποκωδικοποίηση ενός QR κώδικα ή πρώτα δημιουργία του"

#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:46
msgid "_Text"
msgstr "_Κείμενο"

#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:56
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"

#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:73
#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:96
msgid "_Export"
msgstr "_Εξαγωγή"

#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:83
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"

#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:84
msgid "Save in History"
msgstr "Αποθήκευση στο ιστορικό"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:23
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:52
msgid "Starts At"
msgstr "Έναρξη στις"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:79
msgid "Ends At"
msgstr "Λήξη στις"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:106
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:133
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_location.ui:23
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_location.ui:49
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_mail.ui:23
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_mail.ui:52
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_mail.ui:81
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_sms.ui:23
#: data/resources/ui/qrcode_kind_telephone.ui:23
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_sms.ui:50
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_text.ui:24 data/resources/ui/text_page.ui:18
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_url.ui:23
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_wifi.ui:23
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"

#: data/resources/ui/qrcode_kind_wifi.ui:51
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"

#: data/resources/ui/qrcode_row.ui:44
#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:65
msgid "Copy Contents"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένου"

#: data/resources/ui/qrcode_row.ui:53
msgid "_Export…"
msgstr "_Εξαγωγή…"

#: data/resources/ui/qrcode_row.ui:60
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"

#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:4 src/widgets/qrcode/widget.rs:70
msgid "QR Code"
msgstr "QR Κώδικας"

#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:50
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"

#: data/resources/ui/wifi_page.ui:10
msgid "Network Name"
msgstr "Όνομα δικτύου"

#: data/resources/ui/wifi_page.ui:16
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: data/resources/ui/wifi_page.ui:22
msgid "_Hidden"
msgstr "_Κρυφό"

#: data/resources/ui/wifi_page.ui:23
msgid "Is this a hidden Wi-Fi network?"
msgstr "Είναι αυτό ένα κρυφό δίκτυο Wi-Fi;"

#: data/resources/ui/wifi_page.ui:31
msgid "_Encryption Algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος _κρυπτογράφησης"

#: data/resources/ui/window.ui:5
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"

#: data/resources/ui/window.ui:9
msgid "_About Decoder"
msgstr "_Περί με το πρόγραμμα Αποκωδικοποιητής"

#: data/resources/ui/window.ui:49
msgid "Main Menu"
msgstr "Κυρίως μενού"

#: data/resources/ui/window.ui:62
msgid "_Create"
msgstr "_Δημιουργία"

#: data/resources/ui/window.ui:76
msgid "_Scan"
msgstr "_Σάρωση"

#: data/resources/ui/window.ui:90
msgid "_History"
msgstr "_Ιστορικό"

#: src/application.rs:47
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis@opensuse.org>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"

#. NOTE This is in the context of selecting a wifi encryption
#. algorithm.
#: src/qrcode_kind.rs:335
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: src/widgets/qrcode/create.rs:120 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:124
msgid "Could not generate QR code"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του QR κώδικα"

#: src/widgets/qrcode/create.rs:164 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:119
msgid "QR Code saved in history"
msgstr "Ο QR Κkδικας αποθηκεύτηκε στο ιστορικό"

#: src/widgets/qrcode/row.rs:135
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"

#: src/widgets/window.rs:262
msgid "_Select"
msgstr "_Επιλογή"

#. TRANSLATORS This a file name, do not translate the file format (.png)
#: src/widgets/window.rs:264
msgid "qr-code.png"
msgstr "qr-code.png"