1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334
|
# Russian translation for decoder.
# Copyright (C) 2022 decoder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the decoder package.
# Ser82-png <asvmail.as@gmail.com> 2022-2024.
# AnmiTaliDev <anmitali198@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: decoder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Decoder/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 22:58+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/history_page.ui:14 data/resources/ui/window.ui:18
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:47 src/main.rs:18
msgid "Decoder"
msgstr "Декодер"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:4
msgid "Scan and Generate QR Codes"
msgstr "Сканирование и генерация QR-кодов"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:10
msgid "QR;Scan;Generate;Code;"
msgstr "QR;Scan;Generate;Code;сканировать;код;генерировать;декодер;"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Ширина окна по умолчанию"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Высота окна по умолчанию"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behavior"
msgstr "Поведение развернутого окна по умолчанию"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Scan and generate QR codes"
msgstr "Сканирование и генерация QR-кодов"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Fancy yet simple QR Codes scanner and generator."
msgstr "Стильный, но простой сканер и генератор QR-кодов."
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Возможности:"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:13
msgid "QR Code generation"
msgstr "Генерация QR-кода"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Scanning with a camera"
msgstr "Сканирование с помощью камеры"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Scanning from a screenshot"
msgstr "Сканирование со снимка экрана"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Parses and displays QR code content when possible"
msgstr "Разбор и отображение содержимого QR-кода, когда это возможно"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Generating a QR Code"
msgstr "Генерация QR-кода"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:26
msgid "Scanning QR Code with a camera"
msgstr "Сканирование QR-кода с помощью камеры"
#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:30
msgid "History of the scanner/generated QR codes"
msgstr "История сканирования/генерации QR-кодов"
#: data/resources/ui/camera_page.ui:22
msgid "Missing Camera Permission"
msgstr "Отсутствуют права доступа к камере"
#: data/resources/ui/camera_page.ui:23
msgid "Allow camera usage in Settings"
msgstr "Разрешите использование камеры в «Настройках»"
#: data/resources/ui/camera_page.ui:26 data/resources/ui/camera_page.ui:51
msgid "_From a Screenshot…"
msgstr "_Со снимка экрана…"
#: data/resources/ui/camera_page.ui:48
msgid "No Camera Found"
msgstr "Камера не найдена"
#: data/resources/ui/camera_page.ui:88
msgid "Select Camera"
msgstr "Выбрать камеру"
#: data/resources/ui/camera_page.ui:100
msgid "Capture From a Screenshot"
msgstr "Захват со снимка экрана"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показать комбинации клавиш"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Codes"
msgstr "Коды"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Сканировать QR-код"
#: data/resources/ui/history_page.ui:15
msgid "Decode a QR code or create one first"
msgstr "Сначала расшифруйте QR-код или создайте новый"
#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:49
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:59
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:76
#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:96
msgid "_Export"
msgstr "_Экспортировать"
#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:87
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:88
msgid "Save in History"
msgstr "Сохранить в истории"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:23
msgid "Summary"
msgstr "Общая информация"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:52
msgid "Starts At"
msgstr "Начинается"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:79
msgid "Ends At"
msgstr "Заканчивается"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:106
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_event.ui:133
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_location.ui:23
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_location.ui:49
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_mail.ui:23
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_mail.ui:52
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_mail.ui:81
msgid "Body"
msgstr "Сообщение"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_sms.ui:23
#: data/resources/ui/qrcode_kind_telephone.ui:23
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_sms.ui:50
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_text.ui:24 data/resources/ui/text_page.ui:18
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_url.ui:23
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_wifi.ui:23
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: data/resources/ui/qrcode_kind_wifi.ui:51
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: data/resources/ui/qrcode_row.ui:44
#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:65
msgid "Copy Contents"
msgstr "Копировать содержимое"
#: data/resources/ui/qrcode_row.ui:53
msgid "_Export…"
msgstr "_Экспортировать…"
#: data/resources/ui/qrcode_row.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
#. TRANSLATORS This goes into a file name
#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:4 src/widgets/window.rs:264
#: src/widgets/qrcode/widget.rs:70
msgid "QR Code"
msgstr "QR-код"
#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:50
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
#: data/resources/ui/wifi_page.ui:10
msgid "Network Name"
msgstr "Название сети"
#: data/resources/ui/wifi_page.ui:16
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: data/resources/ui/wifi_page.ui:22
msgid "_Hidden"
msgstr "_Скрытая"
#: data/resources/ui/wifi_page.ui:23
msgid "Is this a hidden Wi-Fi network?"
msgstr "Это скрытая сеть Wi-Fi?"
#: data/resources/ui/wifi_page.ui:31
msgid "_Encryption Algorithm"
msgstr "Алгоритм _шифрования"
#: data/resources/ui/window.ui:5
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Комбинации клавиш"
#: data/resources/ui/window.ui:9
msgid "_About Decoder"
msgstr "_О приложении"
#: data/resources/ui/window.ui:49
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: data/resources/ui/window.ui:62
msgid "_Create"
msgstr "_Создать"
#: data/resources/ui/window.ui:76
msgid "_Scan"
msgstr "_Сканировать"
#: data/resources/ui/window.ui:90
msgid "_History"
msgstr "_История"
#: src/application.rs:45
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"AnmiTaliDev <anmitali198@gmail.com>"
#. NOTE This is in the context of selecting a wifi encryption
#. algorithm.
#: src/qrcode_kind.rs:341
msgid "None"
msgstr "Без шифрования"
#: src/widgets/qrcode/create.rs:118 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:122
msgid "Could not generate QR code"
msgstr "Не удалось сгенерировать QR-код"
#: src/widgets/qrcode/create.rs:162 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:117
msgid "QR Code saved in history"
msgstr "QR-код сохранён в истории"
#: src/widgets/qrcode/row.rs:134
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: src/widgets/window.rs:262
msgid "_Select"
msgstr "_Выбрать"
#: src/widgets/window.rs:282
msgid "QR code saved"
msgstr "QR-код сохранён"
|