File: tech-packagekit.page

package info (click to toggle)
gnome-devel-docs 3.14.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 46,300 kB
  • ctags: 630
  • sloc: xml: 2,321; ansic: 2,040; python: 1,807; makefile: 747; sh: 504; cpp: 131
file content (54 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,716 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="tech-packagekit" xml:lang="el">
<info>
  <link type="guide" xref="tech" group="packagekit"/>
  <desc>Εγκατάσταση και διαχείριση λογισμικού</desc>

    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name>
      <mal:email>team@gnome.gr</mal:email>
      <mal:years>2010-2014</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Δημήτρης Σπίγγος</mal:name>
      <mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2012, 2013, 2014</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Τζένη Πετούμενου</mal:name>
      <mal:email>epetoumenou@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2010</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Μάριος Ζηντίλης</mal:name>
      <mal:email>m.zindilis@dmajor.org</mal:email>
      <mal:years>2010</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Μαρία Θουκυδίδου</mal:name>
      <mal:email>marablack3@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2014</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Θάνος Τρυφωνίδης</mal:name>
      <mal:email>tomtryf@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2014</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

<title>PackageKit</title>

  <p>Το PackageKit επιτρέπει ερωτήματα στις εφαρμογές αν άλλα πακέτα είναι εγκατεστημένα, ανεξάρτητα από τη διανομή GNU/Λίνουξ στην οποία τρέχουν. Αν η εφαρμογή σας χρειάζεται ένα πρόσθετο πακέτο για να εγκατασταθεί στον χρόνο εκτέλεσης, μπορεί να ζητήσει από το PackageKit να το μεταφορτώσει και να το εγκαταστήσει. Για παράδειγμα, μια εφαρμογή πολυμέσων μπορεί να χρειαστεί να μεταφορτώσει έναν κωδικοποιητή-αποκωδικοποιητή, ή ένα πρόγραμμα επεξήγησης μπορεί να χρειαστεί να μεταφορτώσει τις απαιτούμενες γραμματοσειρές.</p>

  <p>Ποικίλες εφαρμογές Gnome χρησιμοποιούν το PackageKit σε παρόμοιες καταστάσεις. Totem, η συσκευή πολυμέσων, χρησιμοποιεί το PackageKit για να ζητήσει εγκατάσταση των κωδικοποιητών-αποκωδικοποιητών, όταν προσπαθεί να παίξει ένα αρχείο μέσων που δεν αναγνωρίζει. Ο System-config-printer, ένα πρόγραμμα που διαμορφώνει εκτυπωτές, όταν συνδέονται, χρησιμοποιεί το PackageKit για μεταφόρτωση και εγκατάσταση οδηγών εκτυπωτή όταν χρειάζεται.</p>

  <list style="compact">
    <item><p><link href="http://www.packagekit.org/">Η αρχική σελίδα PackageKit</link></p></item>
  </list>

</page>