File: notifications.page

package info (click to toggle)
gnome-devel-docs 40.3-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 79,188 kB
  • sloc: javascript: 2,514; xml: 2,407; ansic: 2,229; python: 1,854; makefile: 805; sh: 499; cpp: 131
file content (121 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,814 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:uix="http://projectmallard.org/experimental/ui/" type="topic" id="notifications" xml:lang="de">

  <info>
    <link type="guide" xref="patterns#primary"/>
    <desc>Systemweite Benachrichtigungen zu Ereignissen</desc>
    <credit type="author">
      <name>Allan Day</name>
      <email>aday@gnome.org</email>
    </credit>
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
      <mal:email>christian.kirbach@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2014</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
      <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2016</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

<title>Benachrichtigungen</title>

<p>Mit Benachrichtigungen können Sie den Benutzer, wenn diese Ihre Anwendung gerade nicht verwenden, über Ereignisse informieren. Benutzer können außerdem mittels Benachrichtigungsaktionen schnell auf diese Ereignisse reagieren.</p>

<section id="when-to-use">
<title>Anwendungsfälle</title>

<p>Verwenden Sie Benachrichtigungen, um den Benutzer über interessante Ereignisse zu informieren, während er Ihre Anwendung nicht nutzt. Das können neue Nachrichten in Messaging-Anwendungen sein, Erinnerungen für Kalendertermine usw.</p>

<p>Benachrichtigungen sollten kein Ersatz für Rückmeldungen Ihres Anwendungsfensters sein. Dieses sollte in der Lage sein, den Benutzer über Ereignisse zu informieren, ohne den Benachrichtigungsmechanismus zu bemühen.</p>

</section>

<section id="notification-elements">
<title>Elemente in Benachrichtigungen</title>

<p>Für Benachrichtigungen in GNOME 3 gibt es eine Reihe von Standardkomponenten:</p>

<table>
<thead>
<tr>
<td><p>Element</p></td><td><p>Beschreibung</p></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><p>Anwendungssymbol</p></td><td><p>Zeigt an, welche Anwendung die Benachrichtigung gesendet hat.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Titel</p></td><td><p>Die Überschrift der Benachrichtigung.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Rumpf</p></td><td><p>Ein optionaler Textblock, der zusätzliche Details zur Benachrichtigung enthält. Der Textrumpf der Benachrichtigung kann in mehrere Absätze unterteilt sein, zum Beispiel ein Teil des Anfangs einer E-Mail.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Standardaktion</p></td><td><p>Dies ist die Aktion, die bei der Aktivierung der Benachrichtigung ausgelöst wird.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>Aktionen</p></td><td><p>Jede Benachrichtigung kann bis zu drei Knöpfe enthalten.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>

<section id="titles">
<title>Titel</title>

<p>Der Titel sollte eine kurze und prägnante Zusammenfassung des Ereignisses sein, welches die Benachrichtigung ausgelöst hat. Der Text der Benachrichtigung könnte nicht immer sichtbar sein, daher ist es wichtig, dass die Benachrichtigung auch allein über denb Titel erfasst werden kann.</p>

</section>

<section id="default-actions">
<title>Standardaktionen</title>

<p>Die Vorgabeaktion sollte immer die Benachrichtigung verwerfen und ein Fenster mit Bezug zur Anwendung in den Vordergrund bringen, welche die Benachrichtigung gesendet hat. Wenn sich die Benachrichtigung auf einen bestimmten Teil der Benutzeroberfläche Ihrer Anwendung bezieht, sollte die Vorgabeaktion diesen Teil der Benutzeroberfläche zeigen. Beispielsweise sollte die Vorgabeaktion für eine Benachrichtigung zu einer E-Mail die relevante E-Mail anzeigen.</p>

</section>

<section id="actions">
<title>Benachrichtigungsaktionen</title>

<p>Sie können nützliche Funktionalität bereitstellen, indem Sie Knöpfe in Benachrichtigungen einbetten. Dies ermöglicht dem Benutzer, schnell und einfach auf die Benachrichtigung zu reagieren.</p>

<list>
<item><p>Benachrichtigungsaktionen sollten sich auf den Inhalt der Benachrichtigung beziehen und keine generischen Aktionen für Ihre Anwendung anbieten. Dies stellt sicher, dass jede Benachrichtigung einen klaren Fokus und Zweck hat.</p></item>
<item><p>Verwenden Sie Benachrichtigungsaktionen nur dann, wenn die von ihnen bereitgestellte Funktionalität häufig notwendig ist.</p></item>
<item><p>Die Aktionen sollten keine Bedienelemente der Benutzeroberfläche ersetzen – es sollte möglich sein, diese Aktionen auch über die Benutzeroberfläche Ihrer Anwendung auszuführen.</p></item>
<item><p>Es ist nicht immer nötig, Benachrichtigungsaktionen zu verwenden, da viele Benachrichtigungen diese gar nicht erfordern.</p></item>
<item><p>Benachrichtigungsaktionen sollten Vorgabeaktionen nicht duplizieren. Zum Beispiel muss die Beanchrichtigungsaktion zu einer neu eingetroffenen E-Mail keinen Öffnen-Knopf anbieten, da die Vorgabeaktion diese Aktion ohnehin ausführen sollte.</p></item>
</list>

</section>
</section>

<section id="general-guidance">
<title>Allgemeine Richtlinien</title>

<list>
<item><p>Es ist wichtig, dass Sie den Benutzer nicht sinnlos mit Benachrichtigungen ablenken. Das kann schnell ärgerlich und frustrierend werden und führt nicht dazu, dass Benutzer Ihre Anwendung mögen. Seien Sie daher immer kritisch, wenn Sie Benachrichtigungen verwenden und fragen Sie sich zunächst selbst, ob der Benutzer über die Ereignisse informiert werden muss, die Sie ihm melden wollen.</p></item>
<item><p>Applications that deal with lots of events, such as email or social media messages, run a particular risk of distracting users with too many notifications. These applications should place restrictions on how frequently they send notification messages. Instead of showing a notification for each new message, it is a good idea for each notification to provide a summary of new messages.</p></item>
<item><p>Benachrichtigungen in GNOME 3 bleiben erhalten, nachdem sie erstmals angezeigt wurden. Daher ist es wichtig, Benachrichtigungen zu löschen, die für den Benutzer nicht mehr von Bedeutung sind.</p>
<list>
<item><p>Your application window should provide feedback on all the events that have been communicated by notifications. As a result, when your application window is focused, notification messages should be treated as having been read, and should be removed.</p></item>
<item><p>Ensure that your application removes notifications that are no longer valid. For example, a notification for a weather warning that has been revoked should be removed.</p></item>
</list></item>
</list>

</section>

<section id="api-reference">
<title>API-Referenz</title>
<list>
<item><p><link href="https://developer.gnome.org/gio/stable/GNotification.html">GNotification</link></p></item>
</list>
</section>

</page>