1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="dev-translate-build" xml:lang="sv">
<info>
<link type="next" xref="dev-translate-tools"/>
<revision version="0.1" date="2013-06-19" status="review"/>
<credit type="author">
<name>Ekaterina Gerasimova</name>
<email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
<years>2013</years>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="cc-by-sa-3-0.xml"/>
<desc/>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017, 2018</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Konfigurera ditt byggsystem för översättning</title>
<links type="series" style="floatend">
<title>Konfigurera översättningar</title>
</links>
<p>Du måste konfigurera ditt projekt och byggsystem för att de ska fungera med översättningar.</p>
<p>Skapa en <file>po/</file>-underkatalog i din projektkatalog och lista filerna som har översättningsbara strängar i <file>po/POTFILES.in</file>. Lista filer <em>utan</em> översättningsbara strängar i <file>po/POTFILES.skip</file>.</p>
<p>Lägg till följande rader till din <file>configure.ac</file>:</p>
<code>
IT_PROG_INTLTOOL([0.50.0])
AC_SUBST([GETTEXT_PACKAGE], [$PACKAGE_TARNAME])
AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], ["$GETTEXT_PACKAGE"], [Package name for gettext])</code>
<p>Lägg till följande rader till din <file>Makefile.am</file>:</p>
<code>
SUBDIRS = po
</code>
<code>
AM_CPPFLAGS = -DPACKAGE_LOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\"
</code>
<code>
@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
desktopdir = $(datadir)/applications
desktop_in_files = data/<input>programnamn</input>.desktop.in
desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
</code>
<p>Kör <cmd>intltoolize</cmd> för att kopiera intltool-bygginfrastrukturen till byggträdet innan du kör <cmd>autoreconf</cmd>.</p>
<p>Nu då ditt byggsystem och dina källsträngar är redo för översättning behöver du meddela <app>gettext</app> tre saker:</p>
<list>
<item><p><em>översättningsdomänen</em>, vanligen samma som programnamnet</p></item>
<item><p>platsen där de byggda översättningarna installeras</p></item>
<item><p>teckenkodningen för översättningarna, vanligen UTF-8</p></item>
</list>
<example>
<note>
<p>Detta exempel antar att ditt program är skrivet i C. Det kommer se ut något annorlunda för andra programmeringsspråk.</p>
</note>
<p>Lägg till följande rad till källfilen som innehåller din <code>main()</code>-funktion:</p>
<code>#include "config.h"</code>
<p>Lägg sedan till följande rader till din <code>main()</code>-funktion:</p>
<code>
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALEDIR);
bind_textdomain_codeset (PACKAGE_TARNAME, "UTF-8");
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
</code>
</example>
<p>Kör <cmd>make <input>projektnamn</input>.pot</cmd> i <file>po</file>-katalogen. Detta kör <cmd>intltool-extract</cmd> för att extrahera de översättningsbara strängarna och stoppar dem i en po-mallfil (POT).</p>
</page>
|