1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="dev-translate-tools" xml:lang="sv">
<info>
<revision version="0.1" date="2013-06-19" status="review"/>
<credit type="author copyright">
<name>Michael Hill</name>
<email its:translate="no">mdhillca@gmail.com</email>
<years>2013</years>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<desc/>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017, 2018</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Översättningsverktyg</title>
<links type="series" style="floatend">
<title>Konfigurera översättningar</title>
</links>
<p>Vid denna punkt är strängarna klara för översättning, eller <em>lokalanpassning</em>. För projekt som finns i GNOME:s Git-arkiv hanteras denna uppgift av GNOME Translation Project. <app href="https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator">Gtranslator</app> är ett GNOME-verktyg för att redigera <file>.po</file>-filer. Andra lokalanpassningsverktyg, både på nätet och frånkopplade, inkluderar <app>Transifex</app>, <app>Virtaal</app>, <app>KBabel</app> eller <app>Pootle</app>.</p>
</page>
|