File: gnome-dictionary.xml

package info (click to toggle)
gnome-dictionary 3.4.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 8,696 kB
  • sloc: ansic: 12,646; sh: 11,563; xml: 5,842; makefile: 256
file content (423 lines) | stat: -rw-r--r-- 20,680 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY app "Dictionary">
<!ENTITY applet "Dictionary Applet">
<!ENTITY appversion "2.14.0">
<!ENTITY date "January 2005">
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY manrevision "1.0.0">
]>
<!-- This file describes the Dictionary applet and application. -->
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified 11 April, 2002
  
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="fr">
<!-- please do not change the id; for translations, change language to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo> 
    <title>Manuel du dictionnaire</title>

    <abstract role="description">
      <para>Le Dictionnaire permet de consulter des définitions et de corriger l'orthographe.</para>
    </abstract>
    
    <copyright>
      <year>2005</year>
      <holder>Emmanuele Bassi</holder>
    </copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Jonathan Ernst (jonathan@ernstfamily.ch)</holder></copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Claude Paroz (paroz@email.ch)</holder></copyright>
    
<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2006</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->
   
    <publisher> 
      <publishername>Le projet de documentation GNOME</publishername> 
    </publisher> 

     <legalnotice id="legalnotice">
	<para>Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.</para>
         <para>Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci.</para>

	<para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>

	<para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
		<listitem>
		  <para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; </para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENTOU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
		</listitem>
	  </orderedlist></para>
  </legalnotice>



    <authorgroup> 
      <author role="maintainer"> 
	<firstname>Emmanuele</firstname> 
	<surname>Bassi</surname> 
	<affiliation> 
	  <address><email>ebassi@gmail.com</email></address> 
	</affiliation> 
      </author> 

<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.
       <othercredit role="translator">
	<firstname>Latin</firstname> 
	<surname>Translator 1</surname> 
	<affiliation> 
	  <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	  <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
	</affiliation>
	<contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
-->

    </authorgroup>

    <revhistory>
      <revision> 
	<revnumber>Manuel du dictionnaire V1.0.0</revnumber> 
	<date>Janvier 2005</date> 
	<revdescription> 
	  <para role="author">Emmanuele Bassi</para>
	  <para role="publisher">Le projet de documentation GNOME</para>
	</revdescription> 
      </revision>
    </revhistory> 

    <releaseinfo>Ce manuel décrit la version 2.14.0 du dictionnaire</releaseinfo> 
    <legalnotice> 
      <title>Votre avis</title> 
      <para>Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant le Dictionnaire ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">page de réactions sur GNOME</ulink>.</para>
      
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice> 
  </articleinfo> 

  <indexterm> 
    <primary>Dictionnaire</primary> 
  </indexterm> 

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="gnome-dictionary-introduction"> 
    <title>Introduction</title>

    <para>Le <application>Dictionnaire</application> permet de rechercher des définitions de mots et de termes à partir d'un dictionnaire source.</para>
    
  </sect1>

<!-- ============= Getting Started =========================== -->  
  <sect1 id="gnome-dictionary-getting-started">
    <title>Premiers pas</title>
    
<!-- ============= To Start Dictionary ======================= -->
    <sect2 id="gnome-dictionary-start-application">
      <title>Démarrage du Dictionnaire</title>
      
      <para>Le <application>Dictionnaire</application> peut être lancé de plusieurs manières :</para>
      
      <variablelist>
        	<varlistentry>
        	  <term>Menu <guimenu>Applications</guimenu></term>
        	  <listitem>
        	    <para>Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Accessoires</guisubmenu><guimenuitem>Dictionnaire</guimenuitem></menuchoice>.</para>
        	  </listitem>
        	</varlistentry>
    	<varlistentry>
    	  <term>Ligne de commande</term>
    	  <listitem>
    	    <para>Exécutez la commande suivante : <command>gnome-dictionary</command></para>
    	  </listitem>
    	</varlistentry>
      </variablelist>
      
      <para>La fenêtre suivante est affichée au lancement du <application>Dictionnaire</application> :</para>
      
      <figure id="gnome-dictionary-fig">
        <title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
        <screenshot> 
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-application.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject><phrase>Montre la fenêtre principale du Dictionnaire</phrase></textobject> 
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>

    </sect2>

  </sect1>
  
<!-- ============= Usage ===================================== -->
  <sect1 id="gnome-dictionary-usage">
    <title>Utilisation</title>
    
    <sect2 id="gnome-dictionary-lookup">
      <title>Recherche d'un mot</title>
      
      <para>Pour rechercher un mot, saisissez-le dans la <guilabel>zone de recherche</guilabel> et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
    
      <para>Si une définition du mot est trouvée, elle apparaît dans la zone principale de la fenêtre :</para>

      <figure id="gnome-dictionary-lookup-fig">
        <title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
        <screenshot> 
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-lookup.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject><phrase>Montre une définition dans la fenêtre principale du Dictionnaire</phrase></textobject> 
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      
      <para>Dans le cas contraire, un message d'erreur explicatif apparaîtra.</para>
    
    </sect2>
    
    <sect2 id="gnome-dictionary-save">
      <title>Enregistrement des résultats d'une recherche</title>
      
      <para>Pour enregistrer les résultats d'une recherche, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer une copie</guimenuitem></menuchoice>. Saisissez un nom de fichier dans la boîte de dialogue <guilabel>Enregistrer une copie</guilabel>, puis cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton>.</para>
    
    </sect2>
    
    <sect2 id="gnome-dictionary-print">
      <title>Impression des résultats d'une recherche</title>
      
      <para>Pour imprimer les résultats d'une recherche, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Imprimer</guimenuitem></menuchoice>.</para>

      <para>Dans la boîte de dialogue <guilabel>Imprimer</guilabel>, il est possible de choisir l'imprimante, le format du papier et le nombre de copies.</para>

      <para>Pour prévisualiser l'impression, cliquez sur <guibutton>Aperçu avant impression</guibutton>.</para>

      <para>Pour imprimer, cliquez sur <guibutton>Imprimer</guibutton>.</para>
    
    </sect2>
    
    <sect2 id="gnome-dictionary-find">
      <title>Recherche de texte</title>

      <figure id="gnome-dictionary-find-fig">
        <title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
        <screenshot> 
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-find.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject><phrase>Affiche le volet de recherche du Dictionnaire dans la fenêtre principale</phrase></textobject> 
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>

      
      <para>Pour rechercher du texte à l'intérieur des résultats d'une requête, effectuez les opérations suivantes :</para>
      
      <orderedlist>
        <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Rechercher</guimenuitem></menuchoice> afin d'afficher le volet <guilabel>Rechercher</guilabel> au bas de la fenêtre principale.</para></listitem>
        <listitem><para>Saisissez le texte souhaité dans le champ <guilabel>Rechercher</guilabel>.</para></listitem>
        <listitem><para>Pour rechercher la prochaine occurrence du texte, cliquez sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>. Pour rechercher l'occurrence précédente, cliquez sur <guibutton>Précédent</guibutton>.</para></listitem>
      </orderedlist>
    
    </sect2>
      
  </sect1>

<!-- ============= Preferences =============================== -->
  <sect1 id="gnome-dictionary-preferences">
    <title>Préférences</title>
    
    <para>Pour modifier les préférences de l'application <application>Dictionnaire</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Préférences</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<!-- ============= Source Tab ================================ -->
    <sect2 id="gnome-dictionary-source-tab">
      <title>Sources de dictionnaires</title>

      <figure id="gnome-dictionary-sources-fig">
        <title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
        <screenshot> 
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-preferences-source.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject><phrase>Montre l'onglet Source de la fenêtre des préférences.</phrase></textobject> 
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>

      <para>Pour modifier la source du dictionnaire utilisé pour rechercher des mots, sélectionnez la source souhaitée dans la liste.</para>
    </sect2>
    
<!-- ============= Add Source ================================ -->
    <sect2 id="gnome-dictionary-add-source">
      <title>Ajout d'une nouvelle source de dictionnaire</title>

      <figure id="gnome-dictionary-add-source-fig">
        <title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
        <screenshot> 
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-add-source.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject><phrase>Montre la boîte de dialogue Ajouter une source de dictionnaire</phrase></textobject> 
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>

      <para>Pour ajouter une nouvelle source de dictionnaire, effectuez les opérations suivantes :</para>

      <orderedlist>
        <listitem><para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para></listitem>
	<listitem><para>Saisissez le nom de la nouvelle source dans le champ <guilabel>Description</guilabel>.</para></listitem>
	<listitem><para>Modifiez le type de transport de la nouvelle source dans la liste déroulante <guilabel>Transport</guilabel>.</para></listitem>
	<listitem><para>Modifiez les attributs de la nouvelle source.</para></listitem>
	<listitem><para>Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para></listitem>
      </orderedlist>

      <para>Différents types de transport de source utilisent des attributs différents. Voici la liste des attributs disponibles pour chaque type de transport :</para>

      <informaltable frame="all">
        <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
	  <thead>
	    <row valign="top">
	      <entry><para>Transport</para></entry>
	      <entry><para>Attributs</para></entry>
	    </row>
	  </thead>
	  <tbody>
	    <row valign="top">
	      <entry><para>Serveur de dictionnaire</para></entry>
	      <entry>
	        <para>Nom d'hôte : le nom d'hôte du serveur de dictionnaire</para>
		<para>Port : le port du serveur de dictionnaire</para>
              </entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>
    
    </sect2>

<!-- ============= Remove Source ============================= -->
    <sect2 id="gnome-dictionary-remove-source">
      <title>Suppression d'une source</title>
      
      <para>Pour supprimer une source de dictionnaire, effectuez les opérations suivantes :</para>

      <orderedlist>
        <listitem><para>Sélectionnez la source à supprimer.</para></listitem>
	<listitem><para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Enlever</guibutton>.</para></listitem>
      </orderedlist>

      <warning><para>Si vous enlevez une source de dictionnaire, elle sera définitivement supprimée de la liste des ressources disponibles. D'autre part, comme certaines sources sont définies au niveau du système, il est possible que vous ne puissiez pas l'enlever si vous ne disposez pas des privilèges nécessaires.</para></warning>
      
    </sect2>
    
<!-- ============= Print Tab ================================= -->
    <sect2 id="gnome-dictionary-print-tab">
      <title>Options d'impression</title>

      <figure id="gnome-dictionary-print-fig">
        <title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
        <screenshot> 
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-preferences-print.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject><phrase>Montre l'onglet Imprimer de la fenêtre des préférences</phrase></textobject> 
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>

      <para>Si vous désirez modifier le nom de la police et la taille utilisée pour l'impression, effectuez les opérations suivantes :</para>

      <orderedlist>
        <listitem><para>Cliquez sur le bouton <guilabel>Police d'impression</guilabel>.</para></listitem>
	<listitem><para>Sélectionnez la police et la taille de caractères de votre choix.</para></listitem>
	<listitem><para>Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>.</para></listitem>
      </orderedlist>
	
    </sect2>
    
  </sect1>

<!-- ============= Dictionary Applet ======================== -->
  <sect1 id="gnome-dictionary-applet">
  <title>L'applet Dictionnaire</title>
  
  <para>L'application <application>Dictionnaire</application> est fournie avec une applet de tableau de bord, l'<application>applet Dictionnaire</application>. Vous pouvez ajouter l'applet <application>Dictionnaire</application> à un tableau de bord et rechercher des mots dans des dictionnaires.</para>

  <figure id="gnome-dictionary-applet-fig">
    <title>Fenêtre de l'applet Dictionnaire</title>
    <screenshot> 
      <mediaobject>
        <imageobject>
          <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-applet.png" format="PNG"/>
        </imageobject>
        <textobject><phrase>Montre l'applet Dictionnaire</phrase></textobject> 
      </mediaobject>
    </screenshot>
  </figure>


<!-- ============= Dictionary Applet Start ================== -->
    <sect2 id="gnome-dictionary-applet-start">
      <title>Démarrage de l'applet Dictionnaire</title>
    
      <para>Pour ajouter l'applet <application>Dictionnaire</application> à un tableau de bord, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un tableau de bord, puis choisissez <guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez l'applet Dictionnaire dans la boîte de dialogue <application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para>
      
    </sect2>

<!-- ============= Dictionary Applet Start ================== -->
    <sect2 id="gnome-dictionary-applet-usage">
      <title>Utilisation de l'applet Dictionnaire</title>
      
      <para>Pour rechercher un mot, saisissez-le dans la <guilabel>zone de texte</guilabel>, puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> ou cliquez avec le bouton droit sur l'icône du dictionnaire et choisissez <guimenuitem>Rechercher le texte sélectionné</guimenuitem>.</para>
      
      <para>Si une définition du mot est trouvée, une fenêtre contenant le texte de la définition apparaît :</para>

      <figure id="gnome-dictionary-applet-window-fig">
        <title>Fenêtre de l'applet Dictionnaire</title>
        <screenshot> 
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-applet-window.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject><phrase>Montre la fenêtre principale de l'applet Dictionnaire.</phrase></textobject> 
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      
      <para>Cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton> pour enregistrer les définitions dans un fichier texte. Cliquez sur <guibutton>Imprimer</guibutton> pour imprimer les définitions. Cliquez sur <guibutton>Effacer</guibutton> pour effacer les définitions.</para>
      
      <para>Vous pouvez faire disparaître la fenêtre en cliquant avec le bouton gauche sur l'icône du Dictionnaire ou en appuyant sur <keycap>Échap</keycap>.</para>

    </sect2>
    
    <sect2 id="gnome-dictionary-applet-preferences">
      <title>Préférences</title>
      
      <para>Pour configurer l'applet <application>Dictionnaire</application>, cliquez avec le bouton droit sur l'icône du dictionnaire et choisissez <guimenuitem>Préférences</guimenuitem>.</para>
      
      <para>La boîte de dialogue <guilabel>Préférences</guilabel> est la même que celle de l'application <application>Dictionnaire</application>, veuillez donc vous référer à <xref linkend="gnome-dictionary-preferences"/>.</para>
      
    </sect2>
    
  </sect1>

</article>