1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY app "Dictionary">
<!ENTITY applet "Dictionary Applet">
<!ENTITY appversion "2.14.0">
<!ENTITY date "January 2005">
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY manrevision "1.0.0">
]>
<!-- This file describes the Dictionary applet and application. -->
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified 11 April, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="fr">
<!-- please do not change the id; for translations, change language to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manuel du dictionnaire</title>
<abstract role="description">
<para>Le Dictionnaire permet de consulter des définitions et de corriger l'orthographe.</para>
</abstract>
<copyright>
<year>2005</year>
<holder>Emmanuele Bassi</holder>
</copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Jonathan Ernst (jonathan@ernstfamily.ch)</holder></copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Claude Paroz (paroz@email.ch)</holder></copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<publisher>
<publishername>Le projet de documentation GNOME</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.</para>
<para>Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci.</para>
<para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>
<para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
<listitem>
<para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; </para>
</listitem>
<listitem>
<para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENTOU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</legalnotice>
<authorgroup>
<author role="maintainer">
<firstname>Emmanuele</firstname>
<surname>Bassi</surname>
<affiliation>
<address><email>ebassi@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<revhistory>
<revision>
<revnumber>Manuel du dictionnaire V1.0.0</revnumber>
<date>Janvier 2005</date>
<revdescription>
<para role="author">Emmanuele Bassi</para>
<para role="publisher">Le projet de documentation GNOME</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Ce manuel décrit la version 2.14.0 du dictionnaire</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Votre avis</title>
<para>Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant le Dictionnaire ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">page de réactions sur GNOME</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm>
<primary>Dictionnaire</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="gnome-dictionary-introduction">
<title>Introduction</title>
<para>Le <application>Dictionnaire</application> permet de rechercher des définitions de mots et de termes à partir d'un dictionnaire source.</para>
</sect1>
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
<sect1 id="gnome-dictionary-getting-started">
<title>Premiers pas</title>
<!-- ============= To Start Dictionary ======================= -->
<sect2 id="gnome-dictionary-start-application">
<title>Démarrage du Dictionnaire</title>
<para>Le <application>Dictionnaire</application> peut être lancé de plusieurs manières :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Menu <guimenu>Applications</guimenu></term>
<listitem>
<para>Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Accessoires</guisubmenu><guimenuitem>Dictionnaire</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Ligne de commande</term>
<listitem>
<para>Exécutez la commande suivante : <command>gnome-dictionary</command></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>La fenêtre suivante est affichée au lancement du <application>Dictionnaire</application> :</para>
<figure id="gnome-dictionary-fig">
<title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-application.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Montre la fenêtre principale du Dictionnaire</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Usage ===================================== -->
<sect1 id="gnome-dictionary-usage">
<title>Utilisation</title>
<sect2 id="gnome-dictionary-lookup">
<title>Recherche d'un mot</title>
<para>Pour rechercher un mot, saisissez-le dans la <guilabel>zone de recherche</guilabel> et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
<para>Si une définition du mot est trouvée, elle apparaît dans la zone principale de la fenêtre :</para>
<figure id="gnome-dictionary-lookup-fig">
<title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-lookup.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Montre une définition dans la fenêtre principale du Dictionnaire</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Dans le cas contraire, un message d'erreur explicatif apparaîtra.</para>
</sect2>
<sect2 id="gnome-dictionary-save">
<title>Enregistrement des résultats d'une recherche</title>
<para>Pour enregistrer les résultats d'une recherche, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer une copie</guimenuitem></menuchoice>. Saisissez un nom de fichier dans la boîte de dialogue <guilabel>Enregistrer une copie</guilabel>, puis cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton>.</para>
</sect2>
<sect2 id="gnome-dictionary-print">
<title>Impression des résultats d'une recherche</title>
<para>Pour imprimer les résultats d'une recherche, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Imprimer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Dans la boîte de dialogue <guilabel>Imprimer</guilabel>, il est possible de choisir l'imprimante, le format du papier et le nombre de copies.</para>
<para>Pour prévisualiser l'impression, cliquez sur <guibutton>Aperçu avant impression</guibutton>.</para>
<para>Pour imprimer, cliquez sur <guibutton>Imprimer</guibutton>.</para>
</sect2>
<sect2 id="gnome-dictionary-find">
<title>Recherche de texte</title>
<figure id="gnome-dictionary-find-fig">
<title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-find.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Affiche le volet de recherche du Dictionnaire dans la fenêtre principale</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Pour rechercher du texte à l'intérieur des résultats d'une requête, effectuez les opérations suivantes :</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Rechercher</guimenuitem></menuchoice> afin d'afficher le volet <guilabel>Rechercher</guilabel> au bas de la fenêtre principale.</para></listitem>
<listitem><para>Saisissez le texte souhaité dans le champ <guilabel>Rechercher</guilabel>.</para></listitem>
<listitem><para>Pour rechercher la prochaine occurrence du texte, cliquez sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>. Pour rechercher l'occurrence précédente, cliquez sur <guibutton>Précédent</guibutton>.</para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Preferences =============================== -->
<sect1 id="gnome-dictionary-preferences">
<title>Préférences</title>
<para>Pour modifier les préférences de l'application <application>Dictionnaire</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Préférences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<!-- ============= Source Tab ================================ -->
<sect2 id="gnome-dictionary-source-tab">
<title>Sources de dictionnaires</title>
<figure id="gnome-dictionary-sources-fig">
<title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-preferences-source.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Montre l'onglet Source de la fenêtre des préférences.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Pour modifier la source du dictionnaire utilisé pour rechercher des mots, sélectionnez la source souhaitée dans la liste.</para>
</sect2>
<!-- ============= Add Source ================================ -->
<sect2 id="gnome-dictionary-add-source">
<title>Ajout d'une nouvelle source de dictionnaire</title>
<figure id="gnome-dictionary-add-source-fig">
<title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-add-source.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Montre la boîte de dialogue Ajouter une source de dictionnaire</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Pour ajouter une nouvelle source de dictionnaire, effectuez les opérations suivantes :</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para></listitem>
<listitem><para>Saisissez le nom de la nouvelle source dans le champ <guilabel>Description</guilabel>.</para></listitem>
<listitem><para>Modifiez le type de transport de la nouvelle source dans la liste déroulante <guilabel>Transport</guilabel>.</para></listitem>
<listitem><para>Modifiez les attributs de la nouvelle source.</para></listitem>
<listitem><para>Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para></listitem>
</orderedlist>
<para>Différents types de transport de source utilisent des attributs différents. Voici la liste des attributs disponibles pour chaque type de transport :</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<thead>
<row valign="top">
<entry><para>Transport</para></entry>
<entry><para>Attributs</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Serveur de dictionnaire</para></entry>
<entry>
<para>Nom d'hôte : le nom d'hôte du serveur de dictionnaire</para>
<para>Port : le port du serveur de dictionnaire</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>
<!-- ============= Remove Source ============================= -->
<sect2 id="gnome-dictionary-remove-source">
<title>Suppression d'une source</title>
<para>Pour supprimer une source de dictionnaire, effectuez les opérations suivantes :</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Sélectionnez la source à supprimer.</para></listitem>
<listitem><para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Enlever</guibutton>.</para></listitem>
</orderedlist>
<warning><para>Si vous enlevez une source de dictionnaire, elle sera définitivement supprimée de la liste des ressources disponibles. D'autre part, comme certaines sources sont définies au niveau du système, il est possible que vous ne puissiez pas l'enlever si vous ne disposez pas des privilèges nécessaires.</para></warning>
</sect2>
<!-- ============= Print Tab ================================= -->
<sect2 id="gnome-dictionary-print-tab">
<title>Options d'impression</title>
<figure id="gnome-dictionary-print-fig">
<title>Fenêtre du Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-preferences-print.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Montre l'onglet Imprimer de la fenêtre des préférences</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Si vous désirez modifier le nom de la police et la taille utilisée pour l'impression, effectuez les opérations suivantes :</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Cliquez sur le bouton <guilabel>Police d'impression</guilabel>.</para></listitem>
<listitem><para>Sélectionnez la police et la taille de caractères de votre choix.</para></listitem>
<listitem><para>Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>.</para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Dictionary Applet ======================== -->
<sect1 id="gnome-dictionary-applet">
<title>L'applet Dictionnaire</title>
<para>L'application <application>Dictionnaire</application> est fournie avec une applet de tableau de bord, l'<application>applet Dictionnaire</application>. Vous pouvez ajouter l'applet <application>Dictionnaire</application> à un tableau de bord et rechercher des mots dans des dictionnaires.</para>
<figure id="gnome-dictionary-applet-fig">
<title>Fenêtre de l'applet Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-applet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Montre l'applet Dictionnaire</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<!-- ============= Dictionary Applet Start ================== -->
<sect2 id="gnome-dictionary-applet-start">
<title>Démarrage de l'applet Dictionnaire</title>
<para>Pour ajouter l'applet <application>Dictionnaire</application> à un tableau de bord, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un tableau de bord, puis choisissez <guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez l'applet Dictionnaire dans la boîte de dialogue <application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para>
</sect2>
<!-- ============= Dictionary Applet Start ================== -->
<sect2 id="gnome-dictionary-applet-usage">
<title>Utilisation de l'applet Dictionnaire</title>
<para>Pour rechercher un mot, saisissez-le dans la <guilabel>zone de texte</guilabel>, puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> ou cliquez avec le bouton droit sur l'icône du dictionnaire et choisissez <guimenuitem>Rechercher le texte sélectionné</guimenuitem>.</para>
<para>Si une définition du mot est trouvée, une fenêtre contenant le texte de la définition apparaît :</para>
<figure id="gnome-dictionary-applet-window-fig">
<title>Fenêtre de l'applet Dictionnaire</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gnome-dictionary-applet-window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Montre la fenêtre principale de l'applet Dictionnaire.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton> pour enregistrer les définitions dans un fichier texte. Cliquez sur <guibutton>Imprimer</guibutton> pour imprimer les définitions. Cliquez sur <guibutton>Effacer</guibutton> pour effacer les définitions.</para>
<para>Vous pouvez faire disparaître la fenêtre en cliquant avec le bouton gauche sur l'icône du Dictionnaire ou en appuyant sur <keycap>Échap</keycap>.</para>
</sect2>
<sect2 id="gnome-dictionary-applet-preferences">
<title>Préférences</title>
<para>Pour configurer l'applet <application>Dictionnaire</application>, cliquez avec le bouton droit sur l'icône du dictionnaire et choisissez <guimenuitem>Préférences</guimenuitem>.</para>
<para>La boîte de dialogue <guilabel>Préférences</guilabel> est la même que celle de l'application <application>Dictionnaire</application>, veuillez donc vous référer à <xref linkend="gnome-dictionary-preferences"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>
|