1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "2.12">
<!ENTITY manrevision "2.8">
<!ENTITY date "September 2004">
<!ENTITY app "<application>Four-in-a-Row</application>">
<!ENTITY appname "Four-in-a-Row">
<!ENTITY version "2.8">
]>
<!-- ===== DOCUMENT HEADER ===== -->
<article id="index" lang="sr-Latn">
<!-- please do not change the id -->
<!-- translators, change lang to the appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Uputstvo za Četiri u nizu</title>
<abstract role="description">
<para>Cilj igre Četiri u nizu je postaviti četiri dela jedan do drugog uspravno, vodoravno ili dijagonalno, dok vas protivnik u tome ometa i pokušava da uradi to isto. Četiri u nizu možete igrati protiv drugara ili protiv računara.</para>
</abstract>
<copyright><year>2001-2002</year> <holder>Timoti Mason</holder></copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<publisher role="maintainer">
<publishername>Projekat Gnomove dokumentacije</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Dozvoljeno umnožavanje, širenje, vršenje izmena ovog dokumenta pod uslovima Gnu-ove Slobodne Dokumentacione Dozvole (GSDD), verzije 1.1 ili bilo koje naknadne verzije bez nepromenjivih odeljaka, teksta na naslovnoj i poslednjoj strani, a koju je objavila Zadužbina Slobodnog Softvera. Primerak GSDD-e možete pronaći na ovoj <ulink type="help" url="ghelp:fdl">adresi</ulink> ili u datoteci COPYING-DOCS koja je priložena uz ovo uputstvo.</para>
<para>Ovo uputstvo je deo skupa Gnomovih dokumenata objavljenih pod GFDL. Ukoliko želite da raspodeljujete ovo uputstvo odvojeno od skupa, to možete uraditi dodavanjem primerka licence dokumentu, kako je opisano u odeljku 6 same licence.</para>
<para>Mnogi nazivi koje kompanije koriste u cilju prepoznatljivosti svojih proizvoda i usluga predstavljaju robne marke. Kada (ukoliko) se takvi nazivi pojavljuju(spominju) u bilo kojem Gnomovom dokumentu, a članovi Gnomovog dokumentacionog projekta imaju saznanja o tome, tada su nazivi ispisani velikim slovima ili sa velikim početnim slovima.</para>
<para>OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <orderedlist>
<listitem>
<para>DOKUMENT JE DOSTUPAN SA SVIM SVOJIM DOBRIM I LOŠIM STRANAMA BEZ BILO KAKVOG JAMSTVA, BILO ONO IZREČENO ILI NE, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA, JAMSTVO DA JE OVAJ DOKUMENT ILI NJEGOVA IZMENJENA VERZIJA BEZ NEDOSTATAKA, SPREMAN ZA TRŽIŠTE, SVRSISHODAN I NE NARUŠAVA ZAKONSKE NORME. CELOKUPAN RIZIK KOJI SE ODNOSI NA KVALITET, TAČNOST I DOMET (UČINAK) DOKUMENTA ILI NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SNOSI KORISNIK. UKOLIKO SE U BILO KOJEM DOKUMENTU ILI NJEGOVOJ IZMENJENOJ VERZIJI POJAVI NEDOSTATAK (GREŠKA) BILO KOJE VRSTE, KORISNIK (A NE AUTOR IZVORNE VERZIJE, BILO KOJI DRUGI AUTOR ILI SARADNIK) SNOSI SVE TROŠKOVE NEOPHODNOG SERVISIRANJA, POPRAVKE ILI ISPRAVKE. OVO OGRANIČENJE JAMSTVA PREDSTAVLJA SASTAVNI DEO OVE DOZVOLE. UPOTREBA BILO KOJEG DOKUMENTA ILI NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE NIJE DOZVOLJENA OSIM POD USLOVIMA OVOG OGRANIČENJA JAMSTVA.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>NI POD KAKVIM OKOLNOSTIMA ILI ZAKONU, BILO ZBOG KRŠENJA (ILI NEMARA) UGOVORA, ILI NA BILO KOJI DRUGI NAČIN, AUTOR (PRVOBITNE VERZIJE), SARADNIK ILI ISPORUČIVALAC DOKUMENTA ILI NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE, NITI DOBAVLJAČ BILO KOJE OD NAVEDENIH STRANA NEĆE SNOSITI MATERIJALNU ODGOVORNOST ZA NASTALA DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI TIME NASTALA OŠTEĆENJA BILO KOJE VRSTE UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, ŠTETU NANESENU UGLEDU FIRME, PRESTANKU PROIZVODNJE, OTKAZIVANJE RADA RAČUNARA ILI KVARA KAO I ZA SVE OSTALE ŠTETE ILI GUBITKE NASTALE USLED KORIŠĆENJA DOKUMENTA I NJEGOVIH IZMENJENIH VERZIJA ČAK I AKO JE OŠTEĆENA STRANA BILA OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI NASTANKA TE ŠTETE.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</legalnotice>
<authorgroup>
<author><firstname>Timoti</firstname> <surname>Mason</surname> <affiliation> <address><email>trmusson@ihug.co.nz</email></address> </affiliation></author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
<revhistory>
<revision><revnumber>Uputstvo za Četiri u nizu v2.8</revnumber> <date>Septembar 2004</date> <revdescription>
<para role="author">Timoti Mason <email>trmusson@ihug.co.nz</email></para>
<para role="publisher"/>
</revdescription></revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Ovo upustvo je napisano za Četiri u nizu 2.12.</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Primedbe</title>
<para>Da biste prijavili grešku ili dali predlog u vezi programa <application>Četiri u nizu</application> ili njegovog uputstva, pratite smernice na <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">Gnomovoj strani za primedbe</ulink>.</para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="intro">
<title>Uvod</title>
<para><application>Četiri u nizu</application> je klasična igra povezivanja četiri dela u niz napisana za Gnomov projekat. Cilj igre je napraviti liniju od četiri klikera, a u isto vreme sprečiti vašeg protivnika (drugog čoveka ili računara) da ih on isto napravi. Linija može biti vodoravna, uspravna ili dijagonalna.</para>
<para>Da biste pokrenuli <application>Četiri u nizu</application>, odaberite <guimenuitem>Četiri u nizu</guimenuitem> iz podmenija <guisubmenu>Igre</guisubmenu> sa <guimenu>Glavnog menija</guimenu>, ili otkucajte <command>gnect</command> na komandnoj liniji.</para>
<para><application>Četiri u nizu</application> je uključen u <filename>gnome-games</filename> paket, koji je deo Gnomovog radnog okruženja. Ovaj dokument je napisan <application>Četiri u nizu</application> 2.8.</para>
<para>Četiri u nizu podržava i igranje više igrača preko mreže ili na istom računaru gde naizmenično igra jedan, pa drugi.</para>
</sect1>
<!-- ============= Usage ===================================== -->
<sect1 id="usage">
<title>Osnovna upotreba</title>
<!-- ===== How to play ===== -->
<sect2 id="playing">
<title>Igranje Četiri u nizu</title>
<para>Da biste pokrenuli novu igru, odaberite <menuchoice><guimenu>Igra</guimenu><guimenuitem>Nova</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para><interface>Tabla za igru</interface> sadrži sedam stubaca i šest redova. Iznad njih, poseban red prikazuje kliker trenutnog igrača. Svaki potez se svodi na spuštanje klikera na jedan od stubaca. Kliker će se spustiti na najviši prazan red odabranog stupca.</para>
<para>Da biste odigrali potez, kliknite mišem na stubac. Da biste igrali sa tastaturom, pomerite kliker u najvišem redu tasterima za levo i desno, i spustite ga sa tasterom za dole. Vaš kliker će pasti na najviši prazan red tog stupca.</para>
<!-- Figure -->
<mediaobject id="mainwindow-fig"><imageobject> <imagedata fileref="figures/mainwindow.png" format="PNG" srccredit="trm"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Glavni prozor Četiri u nizu</phrase> </textobject> <caption><para>Glavni prozor Četiri u nizu</para></caption></mediaobject>
<para>Igra je dobijena kada jedan od igrača uspe da poređa četiri njegova/njena klikera vodoravno, uspravno ili dijagonalno. Ako se tabla za igru napuni bez pobednika, igra se završava nerešeno.</para>
</sect2>
<!-- ===== Commands ===== -->
<sect2 id="commands">
<title>Komande</title>
<anchor id="menubar"/><!-- id for removed section -->
<para>Da vratite potez, odaberite <menuchoice><shortcut><keycombo> <keysym>Ctrl</keysym><keycap>Z</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenuitem>Opozovi potez</guimenuitem> </menuchoice>. Ako igrate protiv prijatelja, ovo će opozvati vaš poslednji potez, a ako igrate protiv računara, ovo će opozvati i njegov i vaš poslednji potez. Ponavljanjem ove komande, tabla će se vratiti u početno stanje.</para>
<para>Odaberite <menuchoice> <shortcut><keycombo> <keysym>Ctrl</keysym><keycap>H</keycap> </keycombo></shortcut><guimenuitem>Savet</guimenuitem> </menuchoice> da biste dobili predlog od računara za vaš sledeći potez. Savet će se prikazati u traci sa stanjem.</para>
<para>Odaberite <menuchoice> <guimenuitem>Rezultati</guimenuitem> </menuchoice> da biste prikazali broj pobeda i nerešenih igara za trenutnu sesiju. Rezultati će biti poništeni ako se promeni izbor igrača u Postavkama.</para>
</sect2>
<!-- ===== Preferences ===== -->
<sect2 id="prefsdialog">
<title>Postavke</title>
<para>Da biste promenili podešavanja igre, odaberite <guimenuitem>Postavke</guimenuitem> iz menija <guimenu>Podešavanja</guimenu>. Ovim će se otvoriti <interface>dijalog postavki</interface>.</para>
<para>Opcije podešavanja u jezičku <guilabel>Igra</guilabel> su: <variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Prvi igrač</guilabel> i <guilabel>Drugi igrač</guilabel></term>
<listitem>
<para>Ova dva stupca govore igri <application>Četiri u nizu</application> ko igra, a ako je neki od igrača računar, onda i kojom težinom da igra. Da biste igrali protiv prijatelja, odaberite Čovek i za prvog i za drugog igrača.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tema</guilabel></term>
<listitem>
<para>Meni sa temama prikazuje dostupne teme i daje vam da izaberete omiljenu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Uključi animacije</guilabel></term>
<listitem>
<para>Ovde možete uključiti i isključiti animacije u igri.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist></para>
<para>Na kraju, postoji i jezičak <guilabel>Kontrola tastaturom</guilabel> za izmeni naredbi kada igrate preko tastature. Da biste izmenili naredbu, kliknite dvaput na odgovarajući unos i pritisnite novi taster.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ===== Custom Themes ===================================== -->
<sect1 id="custom">
<title>Pravljenje novih tema</title>
<para>Ovaj odeljak objašnjava kako da napravite nove teme za <application>Četiri u nizu</application>. On podrazumeva se da ste upoznati sa osnovama uređivanja teksta, programom za grafiku i komandnom linijom.</para>
<sect2 id="images">
<title>Slike</title>
<para>Skup figura za <application>Četiri u nizu</application> sadrži šest figura iste veličine, poređane vodoravno. To su, sa leva na desno:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Kliker prvog igrača kao što će biti prikazan na tabli</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kliker drugog igrača kao što će biti prikazan na tabli</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pozadina table za igru</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pozadina najvišeg reda</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kliker prvog igrača kao što će biti prikazan u najvišem redu</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kliker drugog igrača kao što će biti prikazan u najvišem redu</para>
</listitem>
</orderedlist>
<figure id="shot1">
<title>Primer skupa figura</title>
<screenshot>
<screeninfo>Slika prikazuje šest figura u skupu figura</screeninfo>
<graphic format="PNG" fileref="figures/tileset.png" srccredit="TRM"/>
</screenshot>
</figure>
<para>Treća i četvrta figura će biti ponavljane preko cele table i preko najvišeg reda, osim ako se u datoteci za temu ne naglasi da pozadinska slika ide preko celog prozora igre.</para>
<tip>
<title>SAVET</title>
<para>Za skupove figura se preporučuje PNG format. Prva, druga, peta i šesta figura treba da sadrže providnost ako želite da se kroz njih vidi pozadina. Treća i četvrta figura bi trebale da budu neprozirne, čak iako koristite pozadinsku sliku preko celog prozora za vašu temu.</para>
</tip>
<tip>
<title>SAVET</title>
<para>Figure mogu biti pravougaone ili kvadratne i koje god veličine želite. Većina skupova figura koje dolaze uz <application>Četiri u nizu</application> koriste kvadratne figure veličine 50 sa 50 piksela.</para>
</tip>
<para>Za pozadinsku sliku preko celog prozora, ima još malo posla da se uradi. Neka su na primer vaše figure 50 sa 50 piksela svaka. Prikaz igre je 7 sa 7 figura, uključujući i najviši red, tako da je idealna veličina pozadinske slike 350 sa 350 piksela.</para>
<tip>
<title>SAVET</title>
<para><application>Četiri u nizu</application> će automatski proširiti vašu sliku ako ne odgovara skupu figura. Ovo znači da možete imati „velike“ i „male“ verzije vaše teme, tako da obe koriste istu pozadinsku sliku, tako što ćete imati veću i manju verziju vačeg skupa figura.</para>
</tip>
<para>Sada imate skup figura i možda pozadinsku sliku uz skup figura. Sledeći korak je da ih stavite na pravo mesto.</para>
</sect2>
<sect2 id="directories">
<title>Spajanje svega</title>
<para>Poslednji korak je da stavite sliku(e) tamo gde ih <application>Četiri u nizu</application> može naći. Možete ih staviti u instalacionu fasciklu igre (koja zavisi od vašeg sistema), ali je vaša lična fascikla verovatno bolja ideja.</para>
<para>Napravite <filename class="directory">~/.gnect</filename> fasciklu i u njoj <filename class="directory">~/.gnect/pixmaps</filename> fasciklu. Ova imena su važna jer <application>Četiri u nizu</application> neće da gleda nigde drugde.</para>
<para>Umnožite vašu sliku(e) u „pixmaps“ fasciklu.</para>
<para>Ako pokrenete <application>Četiri u nizu</application> iz komandne linije, igra će vam dati nagoveštaje o bilo kojim problemima koje ima sa vašom temom. Ako problema nema, naći ćete vašu novu temu na spisku tema u <interface>prozorčetu sa postavkama</interface>.</para>
<para>Uživajte!</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ===== Bugs ============================================== -->
<sect1 id="bugs">
<title>Poznate greške i ograničenja</title>
<para>Nekad animacija padanja klikera ne izgleda onako glatko kao što bi trebala da bude.</para>
</sect1>
<!-- ===== Authors =========================================== -->
<sect1 id="authors">
<title>Autori</title>
<para><application>Četiri u nizu</application> su napisali Timothy Musson (<email>trmusson@ihug.co.nz</email>) i David Neary (<email>bolsh@gimp.org</email>). Mnogi drugi su izdvojili svoje vreme da bi pomogli na mnogo načina od kada je rad na igri <application>Četiri u nizu</application> počeo.</para>
<para><ulink type="http" url="http://www.ce.unipr.it/~gbe/velena.html">Motor Velenu</ulink>, glavnog računarskog igrača igre <application>Četiri u nizu</application> je napisao Giuliano Bertoletti. Zahvalni smo mu što je dozvolio da se njegovo delo uključi u igru, bez koga igra <application>Četiri u nizu</application> ne bi bila ni blizu upotrebljiva.</para>
<para>Ovo uputstvo je napisao Timothy Musson.</para>
<para>Da biste prijavili greške ili dali predlog u vezi ovog programa ili njegovog uputstva, pratite smernice iz <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">dokumenta</ulink>.</para>
<!-- For translations: uncomment this:
<para>
Latin translation was done by ME
(<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
</para>
-->
</sect1>
<!-- ============= License =================================== -->
<sect1 id="license">
<title>Licenca</title>
<para>Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod uslovima <citetitle>GNU Opšte Javne Licence</citetitle> kako je objavljuje Zadužbina Slobodnog Softvera; bilo verzije 2 te Licence, ili (po vašem mišljenju) bilo koje novije verzije.</para>
<para>Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI. Vidite <citetitle>GNU Opštu Javnu Licencu</citetitle> za više detalja.</para>
<para>Primerak <citetitle>GNU Opšte Javne Licence</citetitle> je uključen u dodatku <citetitle>Gnomovog korisničkog vodiča</citetitle>. Takođe možete nabaviti primerak <citetitle>GNU Opšte Javne Licence</citetitle> od Zadužbine Slobodnog Softvera posetivši <ulink url="http://www.fsf.org" type="http">njihov veb sajt</ulink> ili pišući na <address>
Free Software Foundation, Inc.
<street>59 Temple Place</street> - Suite 330
<city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
<country>USA</country>
</address></para>
</sect1>
</article>
|