1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
|
# Irish translations for gnome-keyring package.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 00:13-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n"
"%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Athraigh Focal Faire an Fháinne Eochracha"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgstr "Roghnaigh focal faire nua don fháinne eochracha '%s'."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
"Ba mhaith le feidhmchlár anaithnid an focal faire do '<object prop='name'/>' "
"a rochtain san fháinne eochracha réamhshocraithe."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
msgid "The original password was incorrect"
msgstr ""
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Focal Faire Fáinne Eochracha Nua"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Roghnaigh focal faire don fháinne eochracha nua"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr ""
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
msgstr "Deamhan Fáinní Eochracha GNOME"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
msgstr "Deamhan Fáinní Eochracha GNOME"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
msgid "Secret Storage Service"
msgstr ""
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "Deamhan Fáinní Eochracha GNOME"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
msgid "SSH Key Agent"
msgstr ""
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
msgstr "Deamhan Fáinní Eochracha GNOME"
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
msgid "GPG Password Agent"
msgstr ""
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
#, c-format
msgid "PGP Key: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
msgid "Enter Passphrase"
msgstr ""
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
msgid "Forget this password if idle for"
msgstr ""
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
msgid "Forget this password after"
msgstr ""
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
msgid "Forget this password when I log out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:43
msgid "User ID"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:46
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:54
msgid "Date of Birth"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:56
msgid "Place of Birth"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:58
msgid "Gender"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:60
msgid "Country of Citizenship"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:62
msgid "Country of Residence"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:65
msgid "Common Name"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:67
msgid "Surname"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:69
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:71
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:73
msgid "Locality"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:75
msgid "State"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:77
msgid "Street"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:79
msgid "Organization"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:81
msgid "Organizational Unit"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:83
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:85
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:87
msgid "Given Name"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:89
msgid "Initials"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:91
msgid "Generation Qualifier"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:93
msgid "DN Qualifier"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:95
msgid "Pseudonym"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 le RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 le RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:101
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 le RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
#: ../egg/egg-oid.c:104
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 le DSA"
#. Extended Key Usages
#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Server Authentication"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Client Authentication"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Code Signing"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Email Protection"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:111
msgid "Time Stamping"
msgstr ""
#: ../egg/egg-spawn.c:273
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
#: ../egg/egg-spawn.c:320
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr ""
#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr ""
#. Get the label ready
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
#, fuzzy
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
msgstr "Iontráil focal faire chun an eochair phoiblí a dhíghlasáil"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Díghlasáil Fáinne Eochracha"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Iontráil focal faire don fháinne '%s' réamhshocraithe chun díghlasála"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Ba mhaith le feidhmchlár anaithnid an fáinne eochracha '%s' a rochtain, ach "
"tá sé faoi ghlas"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
msgid "Unlock private key"
msgstr "Díghlasáil eochair phríobháideach"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Díghlasáil teastas"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
msgid "Unlock public key"
msgstr "Díghlasáil eochair phoiblí"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
msgid "Unlock"
msgstr "Díghlasáil"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Iontráil focal faire chun an eochair phríobháideach a dhíghlasáil"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Iontráil focal faire chun an teastas a dhíghlasáil"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Iontráil focal faire chun an eochair phoiblí a dhíghlasáil"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Iontráil focal faire chun díghlasáil"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Ba mhaith le feidhmchlár an eochair phríobháideach '%s' a rochtain, ach tá "
"sé faoi ghlas"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Ba mhaith le feidhmchlár an teastas '%s' a rochtain, ach tá sé faoi ghlas"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Ba mhaith le feidhmchlár an eochair phoiblí '%s' a rochtain, ach tá sé faoi "
"ghlas"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "Ba mhaith le feidhmchlár '%s' a rochtain, ach tá sé faoi ghlas"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"locked"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New Password Required"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
msgid "New password required for secure storage"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Athraigh Focal Faire an Fháinne Eochracha"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
#, fuzzy
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Roghnaigh focal faire don fháinne eochracha nua"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
#, c-format
msgid ""
"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
msgstr ""
#: ../tool/gkr-tool.c:102
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr ""
#: ../tool/gkr-tool.c:104
msgid "commands: "
msgstr ""
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
#: ../tool/gkr-tool.c:108
msgid " "
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
"files."
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
msgid "Password cannot be blank"
msgstr ""
#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyring Access"
msgstr ""
#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
msgid "New password strength"
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
msgid "_Application:"
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_Confirm:"
msgstr "_Dearbhaigh focal faire:"
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
msgid "_Details:"
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "_Old Password:"
msgstr "_Seanfhocal faire:"
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "_Focal faire:"
|