File: da.po

package info (click to toggle)
gnome-mines 1%3A3.22.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 18,436 kB
  • ctags: 753
  • sloc: ansic: 9,582; sh: 1,237; makefile: 156; xml: 61
file content (377 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,161 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
# Danish translation of gnome-games.
# Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
#
# Anders Wegge Jakobsen <wegge@wegge.dk>, 1998.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2001
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004, 05.
# flemming christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007-2016.
# scootergrisen, 2015.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 03:09+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"

#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME Minestryger"

#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Ryd skjulte miner fra et minefelt"

#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
"to trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
"GNOME Minestryger er et tænkespil hvor du søger efter skjulte miner. Sæt "
"flag på felterne med miner så hurtigt som muligt for at gøre brættet et mere "
"sikkert sted. Du vinder spillet når du har sat flag på alle minerne på "
"brættet. Pas på du ikke detonerer en, ellers er spillet slut!"

#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
"that's better than hitting a mine!"
msgstr ""
"Ved spillets begyndelse kan du vælge størrelsen på det område, du vil spille "
"på. Hvis du ikke kan komme videre, kan du bede om at få et tip: der er en "
"tidsstraf, men det er bedre end at ramme en mine!"

#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"

#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
#: ../src/gnome-mines.vala:868
msgid "Mines"
msgstr "Minestryger"

#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "minestryger;"

#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
msgid "Small board"
msgstr "Lille bræt"

#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
msgid "Medium board"
msgstr "Mellemstort bræt"

#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
msgid "Big board"
msgstr "Stort bræt"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
msgid "The theme to use"
msgstr "Temaet, der skal bruges"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Titlen på felttemaet, der skal bruges."

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Benyt ukendt-flaget"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Sæt til \"true\" for at kunne angive kvadrater som ukendte."

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Advarsel om for mange flag"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
msgstr ""
"Sæt til \"true\" for at aktivere advarselsikoner når der er placeret for "
"mange flag ved siden af et nummereret felt."

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Aktivér automatisk placering af flag"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
msgstr ""
"Sæt til \"true\" for automatisk at sætte flag på felter, når tilstrækkeligt "
"mange felter er afsløret"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "Aktivér animationer"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Sæt til \"false\" for at deaktivere tema-definerede overgangsanimationer"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Antal kolonner i et brugerdefineret spil"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Antal rækker i et brugerdefineret spil"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Antal miner i et brugerdefineret spil"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "Board size"
msgstr "Brætstørrelse"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Brætstørrelse (0-2 = lille-stor, 3 = brugerdefineret)"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Bredden af vinduet i pixels"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Højden af vinduet i pixels"

#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "\"true\" hvis vinduet er maksimeret"

#: ../data/interface.ui.h:2
msgid "_Width"
msgstr "_Bredde"

#: ../data/interface.ui.h:3
msgid "_Height"
msgstr "_Højde"

#: ../data/interface.ui.h:4
msgid "Percent _mines"
msgstr "Procent _miner"

#: ../data/interface.ui.h:5
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"

# Dette må være ok for at undgå Spil spil
#: ../data/interface.ui.h:6
msgid "_Play Game"
msgstr "Start _spil"

#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#: ../data/interface.ui.h:8
msgid "Change _Difficulty"
msgstr "Skift _sværhedsgrad"

#: ../data/interface.ui.h:9
msgid "_Best Times"
msgstr "_Bedste tider"

#: ../data/interface.ui.h:10
msgid "_Play Again"
msgstr "_Nyt spil"

#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Paused"
msgstr "Pause"

#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Udskriv udgivelsesversion og afslut"

#: ../src/gnome-mines.vala:90
msgid "Small game"
msgstr "Lille spil"

#: ../src/gnome-mines.vala:91
msgid "Medium game"
msgstr "Mellemstort spil"

#: ../src/gnome-mines.vala:92
msgid "Big game"
msgstr "Stort spil"

#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
msgid "_Scores"
msgstr "_Resultater"

#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Udseende"

#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
msgid "_Show Warnings"
msgstr "_Vis advarsler"

#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Brug flag med spørgsmålstegn"

#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"

#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"

#: ../src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Mines"
msgstr "_Minestryger"

#: ../src/gnome-mines.vala:265
msgid "_New Game"
msgstr "_Nyt spil"

#: ../src/gnome-mines.vala:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"

#. Label on the scores dialog
#: ../src/gnome-mines.vala:323
msgid "Minefield:"
msgstr "Minefelt:"

#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
#: ../src/gnome-mines.vala:357
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d mine"
msgstr[1] "%d × %d, %d miner"

#: ../src/gnome-mines.vala:416
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"

#: ../src/gnome-mines.vala:494
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mine"
msgstr[1] "<b>%d</b> miner"

#: ../src/gnome-mines.vala:604
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vil du starte et nyt spil?"

#: ../src/gnome-mines.vala:605
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Hvis du starter et nyt spil, vil dine nuværende fremskridt gå tabt."

#: ../src/gnome-mines.vala:606
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Behold det aktuelle spil"

#: ../src/gnome-mines.vala:607
msgid "Start New Game"
msgstr "Start et nyt spil"

#: ../src/gnome-mines.vala:657
msgid "St_art Over"
msgstr "St_art forfra"

#: ../src/gnome-mines.vala:768
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"

#: ../src/gnome-mines.vala:786
msgid "Play _Again"
msgstr "Spil _igen"

#: ../src/gnome-mines.vala:841
msgid "Main game:"
msgstr "Hovedspil:"

#: ../src/gnome-mines.vala:846
msgid "Score:"
msgstr "Point:"

#: ../src/gnome-mines.vala:849
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Ændring af størrelse og SVG-understøttelse:"

#: ../src/gnome-mines.vala:871
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Ryd eksplosive miner fra brættet"

#: ../src/gnome-mines.vala:878
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Wegge Jakobsen\n"
"Keld Simonsen\n"
"Kenneth Christiansen\n"
"Martin Willemoes Hansen\n"
"Ole Laursen\n"
"Ask Hjorth Larsen\n"
"scootergrisen\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"

#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
msgid "Use _animations"
msgstr "Anvend _animationer"

#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
msgid "Select Theme"
msgstr "Vælg tema"

#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Luk"

#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Nyt spil"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Størrelse:"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Tid"