1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670
|
# translation of gnome-panel.po to Georgian
# Ubuntu Georgian Translators, 2005.
# Vladimer SIchinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
# Georgian translation for gnome-panel
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
"Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "แแ แแแก แแ แแแ แแฆแแก แแแกแฌแแ แแแ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
msgid "Copy _Date"
msgstr "แแแแแแฆแ _แแแ แแฆแ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
msgid "Copy _Time"
msgstr "แแแแแแฆแ _แแ แ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_แจแแกแแฎแแ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../gnome-panel/drawer.c:600 ../gnome-panel/panel-action-button.c:745
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:322 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:404
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:685
msgid "_Help"
msgstr "_แแแฎแแแ แแแ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_แแแ แแแแขแ แแแ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
#: ../applets/clock/clock.c:2742
msgid "Clock"
msgstr "แกแแแแ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "แกแแแแแก แแแแแขแแก แคแแแ แแแ"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Factory for creating clock applets."
msgstr "แกแแแแแก แแแแแขแแแแก แจแแแฅแแแแแ แคแแแ แแแ."
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr "แแแแแ แแฎแแแแแแแ แแ แ แแ แแแ แแฆแ"
#: ../applets/clock/clock.c:311
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#: ../applets/clock/clock.c:311 ../applets/clock/clock.c:632
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: ../applets/clock/clock.c:313 ../applets/clock/clock.c:1792
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: ../applets/clock/clock.c:313 ../applets/clock/clock.c:634
#: ../applets/clock/clock.c:1794
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
#. * month as a decimal number is a single digit, it
#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
#. * 01" instead of "May 1").
#.
#: ../applets/clock/clock.c:324
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:331
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"%1$sโต\n"
"%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:338
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. Show date in tooltip
#: ../applets/clock/clock.c:419
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
#: ../applets/clock/clock.c:431
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "แแฎแแแแ แแฅแแแแ แจแแฎแแแแ แแแแก แแ แแแแแแแแแแ แกแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:433
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "แแแแแแแแ แ แแแแก แแแฎแแแแแ"
#. Translators: If the event did not start on the current day
#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
#: ../applets/clock/clock.c:639
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: ../applets/clock/clock.c:986
msgid "Tasks"
msgstr "แแแแแแแแแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:1136
msgid "All Day"
msgstr "แแแแแ แแฆแ"
#: ../applets/clock/clock.c:1175
msgid "Appointments"
msgstr "แจแแฎแแแแ แแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:1421
msgid "Calendar"
msgstr "แแแแแแแแ แ"
#: ../applets/clock/clock.c:1710
msgid "Computer Clock"
msgstr "แแแแแแฃแขแแ แแก แกแแแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:1787
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../applets/clock/clock.c:1789
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: ../applets/clock/clock.c:1831
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#: ../applets/clock/clock.c:1888
#, c-format
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
msgstr "แจแแฃแซแแแแแแแ แกแแแแแก แแแแแ แแแฃแแแ แแแแแ แแแกแขแ แฃแแแแขแแก แฉแแ แแแ: %s"
#: ../applets/clock/clock.c:1925
msgid ""
"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
"is installed?"
msgstr ""
"แแแ แแแแฃแแแ แแแ แแฆแแกแ แแ แแ แแแก แแแ แแแฃแแแ แแแแ แแ แแแ แแแแก. แจแแกแแซแแแแแแแ แ แแ แแก "
"แแ แแงแแก แแแกแขแแแแ แแแฃแแ?"
#: ../applets/clock/clock.c:2403
msgid "Custom format"
msgstr "แแแ แแแ แคแแ แแแขแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2527 ../applets/clock/clock.c:2701
#: ../applets/fish/fish.c:158 ../applets/notification_area/main.c:82
#: ../applets/wncklet/window-list.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:124
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:238
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "แแแฎแแแ แแแแก แแแแแซแแฎแแแแกแแก แแแแจแแ แจแแชแแแแ: %s"
#: ../applets/clock/clock.c:2562
msgid "Clock Preferences"
msgstr "แกแแแแแก แแแ แแแแขแ แแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2586
msgid "Clock _type:"
msgstr "แกแแแแแก_แขแแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2597
msgid "12 hour"
msgstr "12 แกแแแแแแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2598
msgid "24 hour"
msgstr "24 แกแแแแแแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2599
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX แแ แ"
#: ../applets/clock/clock.c:2600
msgid "Internet time"
msgstr "แแแขแแ แแแข แแ แ"
#: ../applets/clock/clock.c:2608
msgid "Custom _format:"
msgstr "แกแฎแแ _แคแแ แแแขแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2627
msgid "Show _seconds"
msgstr "แแฉแแแแ _แฌแแแแแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2636
msgid "Show _date"
msgstr "แแฉแแแแ _แแแ แแฆแ"
#: ../applets/clock/clock.c:2645
msgid "Use _UTC"
msgstr "แแแแแแงแแแ _UTC"
#: ../applets/clock/clock.c:2745
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "แกแแแแ แแฉแแแแแแก แแแแแแแแแแ แแแ แแฆแกแ แแ แแ แแก"
#. Translator credits
#: ../applets/clock/clock.c:2748 ../applets/fish/fish.c:583
#: ../applets/notification_area/main.c:133
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509 ../applets/wncklet/window-list.c:784
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:555
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"แฅแแ แแฃแแ แแแ แแแแแ: แแแแฅแกแแแแ แ แแแแแแฃแแแซแ (Alexander Didebulidze) <didebuli@in."
"tum.de>แแแแแแแแ แกแแญแแแแแ (Vladimer Sichinava) <alinux@siena.linux.it>"
#. Translators:
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
#. "12-hour", things will not work.
#.
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24-hour"
msgstr "24-แกแแแแ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "แกแแแแแก แแแแแแแแฃแแแฃแ แ แคแแ แแแขแ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
msgid "Hour format"
msgstr "แแ แแแก แคแแ แแแขแ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "แแฃ แแกแแ, แแแแแกแแฎแ แแแ แแฆแ แกแแแแแแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "แแฃ แแแ แแแแแ,แแแจแแ แกแแแแแแ แแ แแแ แแฉแแแแ แฌแแแแแแช."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
msgstr "แแฃ แแกแแ, แแแแแกแแฎแ แแ แ แฃแแแแแ แกแแแฃแ แแ แแแแ แแแแแ แแแฃแ แแ แแแก แแแแแจแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"แแฃ แแกแแ, แแแแแกแแฎแ แแแ แแฆแ แแแ แแแฎแแก แคแแแฏแแ แแจแ,แ แแแแกแแช แแแแแแแแแแแ แกแแแแก "
"แแแแแแแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "แแฃ แแกแแ, แแแแแกแแฎแ แแแแ แแแ แ แแชแฎแแ แแแแแแแแ แจแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
msgid "Show date in clock"
msgstr "แแฉแแแแ แแแ แแฆแ แกแแแแจแ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "แแฉแแแแ แแแ แแฆแ แแแ แแแฎแแก แคแแแฏแแ แแจแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
msgid "Show time with seconds"
msgstr "แแฉแแแแ แแ แ แฌแแแแแแ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "แแฉแแแแ แแแแ แแก แแแแแ แ แแแแแแแแ แจแ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"GNOME 2.6 แแแ แกแแแแแ แแแงแแแแแฃแแ, แแแแแแแขแฃแ แแก แฆแแแแแแ แแก แแแแแแแแชแแ "
"แแแฃแฅแแแแฃแแแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format."
msgstr ""
"แแแแแแจแ แแแแแแก แแฃ แ แ แคแแ แแแขแแก แฃแแแ แแงแแก แกแแแแ, แ แแชแ แแ แ แแแแแแแแฃแแแฃแ "
"แคแแ แแแขแจแแ แแแแแงแแแแแฃแแ. แกแแแชแแคแแฃแ แ แคแแ แแแขแแก แแแงแแแแแแกแแแแแก แแแแแแงแแแแ "
"strftime()."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
"แแก แฆแแแแแ แแแแกแแแฆแแ แแแก แกแแแแแก แแแแแขแแ แแแแกแแแฆแแ แฃแ แแ แแแก แคแแ แแแขแก. แแแชแแแฃแแ "
"แกแแฎแแแแแแแ: โ12โแกแแแแโ,โ24โแกแแแแโ,โแแแขแแ แแแขแโ,โUNIXโ แแ โแกแแแแแฎแแแ แแแแโ. แแฃ "
"แกแแแแ แแแงแแแแแฃแแแ โแแแขแแ แแแขโโแแ, แแฉแแแแแแก แแแขแแ แแแขแแก แแ แแก. แแแขแแ แแแข แแ แแแก "
"แกแแกแขแแแ แแฆแโแฆแแแแก แงแแคแก 1000 แแแขแแ \".beats\". แแ แจแแแแฎแแแแแจแ แแ แแ แกแแแแแก "
"แแ แแแแแ แ แแ แแแก แกแแ แขแงแแแ แแ แแขแแแก แแกแแคแแแแจแ แแ แขแ แแ แแ. แแฃ แฉแแ แแฃแแแ โUNIXโ "
"แแ แ, แกแแแแ แแฉแแแแแแก แฌแแแแแก, แ แแแแแแช แกแแแแแแก แแฆแแแก โUNIXโโแแก แแแแฅแแจแ, แแแฃ "
"1970.01.01. แแฃ แกแแแแ แแแงแแแแแฃแแแ โแกแแแแแฎแแ แแแแโ, แขแ แแแแชแแฃแ แคแแ แแแขแจแ. แแแ "
"แแฉแแแแแแก แแ แแก, แ แแแแแแช แแแแแกแแแฆแแ แแแ แกแแแแแฎแแแ แแแแ แแ แแแก แกแแ แขแงแแแแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
msgstr "แแก แฆแแแแแ แแแแแแงแแแแแ แแ แแแก แแแกแแงแแแแแแแ แแ แแแ แแแแก แแแแแกแแซแแฎแแแแแ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "Time configuration tool"
msgstr "แแ แแแก แแแกแแงแแแแแแแ แฎแแแกแแฌแงแ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "Use Internet time"
msgstr "แแแแแแงแแแ แแแขแแ แแแขแแก แแ แ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "Use UNIX time"
msgstr "แแแแแแงแแแ UNIX แแ แ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "Use UTC"
msgstr "แแแแแแงแแแ UTC"
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "แแฉแแแแ แแแชแฃแ แแแ แแแแแ แแ แกแฎแแ แแแแแแ แแแฃแแ แแแแแกแแฎแฃแแแแ"
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../applets/fish/fish.c:577
msgid "Fish"
msgstr "แแแแแ"
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "แกแแแแแ แแแแแ แแ แแก แกแฃแแแแ แแแแแ"
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Wanda Factory"
msgstr "แแแแแแก แคแแแ แแแ"
#: ../applets/fish/fish.c:246
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"แงแฃแ แแแฆแแแ: แแแชแแแฃแแ แแ แซแแแแแ แฌแแ แแแแแแแแก แ แแฆแแชแ แแแแจแแแแแแแแแก.\n"
"แ แแแแแแแช แกแแฃแแแ แแ แฃแแแแจแแแแแ แแแแแขแแ, แแฅแแแ แแแแแ แแ แแกแฃแ แ แแก.\n"
"แแแ แฉแแแ แแ แแแแแแงแแแแ %s แ แแแแ แแแแจแแแแแแแแแ แแ แแแ แแแแกแแแแก,\n"
"แ แแแแแแช แแแก แแ แแฅแขแแแฃแแก แแ แกแแกแแ แแแแแแก แแแฎแแแก."
#: ../applets/fish/fish.c:431 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:440
msgid "Images"
msgstr "แกแฃแ แแแแแ"
#: ../applets/fish/fish.c:545 ../applets/fish/fish.c:605
#: ../applets/fish/fish.c:720
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s แแแแแ"
#: ../applets/fish/fish.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"%s แแแแแขแก แแ แแแแ แแงแแแแแก, แแ แแแกแ แแแแแแแ แงแแคแแ แ แแกแฃแ แกแแแแก แฃแแแ แ แฎแแ แฏแแแก "
"แฌแแ แแแแแแแแก."
#: ../applets/fish/fish.c:570
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(แแแขแแ แ แแแฎแแแ แแแ แแแแ แแแกแแแแ)"
#: ../applets/fish/fish.c:606
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s แแแแแ, แแ แแก แแแแแแแแ แแแ แแแแแฎแแแ"
#: ../applets/fish/fish.c:676
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "แแแ แแแแฃแแแ แแแกแแจแแแ แแ แซแแแแแแก"
#: ../applets/fish/fish.c:725
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s แแแแแ แแแแแแก:"
#: ../applets/fish/fish.c:794
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"แจแแฃแซแแแแแแแ แแ แซแแแแแแแแ แแแแแแแขแแแแก แฌแแแแแฎแแ\n"
"\n"
"แแแฌแแ แแแแแแ: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:859
msgid "_Speak again"
msgstr "_แแแแแแ แแแ แฎแแแแฎแแ"
#: ../applets/fish/fish.c:940
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "แแแแคแแแฃแ แแ แแแฃแแ แแ แซแแแแแ แแ แแแฅแแแแแแก แแ แฉแแแแแชแแแ: %s-แแ"
#: ../applets/fish/fish.c:963
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"แจแแฃแซแแแแแแแ แแแจแแแแ '%s'โต\n"
"โต\n"
"แแแขแแแแแ: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:979
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"แจแแฃแซแแแแแแแ '%s'-แแแ แฌแแแแแฎแแโต\n"
"โต\n"
"แแแขแแแแแ: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:1597
msgid ""
"The water needs changing!\n"
"(Look at today's date)"
msgstr ""
"แฌแงแแแ แแแแแกแแชแแแแแแ!\n"
"(แจแแฎแแแ แแฆแแแแแแแ แแแ แแฆแก)"
#: ../applets/fish/fish.c:1691
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s แแแแแฎแแแ แขแแแแ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
msgid "<b>Animation</b>"
msgstr "<b>แแแแแแชแแ</b>"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>แแแแแแ</b>"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "แแแฌแแแแฃแแแแแ แฉแแกแแ แแแแแ แแ แซแแแแแ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
msgid "Fish Preferences"
msgstr "แแแแแแก แแแ แแแแขแ แแแ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
msgid "Select an animation"
msgstr "แแแแแแชแแแก แแแแ แฉแแแ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
msgid "_File:"
msgstr "_แคแแแแ:"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
msgid "_Name of fish:"
msgstr "แแแแแแก แกแแฎแแแ:"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "_แแแแแแฃแแ แแแขแแแฃแแ แแแแ แ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_แจแแแแแขแ แแแแ แแแ แขแฃแแแแฃแ แแ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_แแแแ แแแแก แ แแแแแแแแ แแแแแแชแแแจแ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
msgid "frames"
msgstr "แแแแ แแแ"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
msgid "seconds"
msgstr "แฌแแแแแ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr ""
"แแแแแ แกแแฎแแแแก แแแ แแจแ, แแแ แแแแช แ แแ แกแแชแแแแแ แแ แกแแแแ. แแ แแแแแแฌแงแแแแ แแแ, "
"แแแแ แฅแแแ แกแแฎแแแ."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
msgid "Command to execute on click"
msgstr "แแ แซแแแแแ แจแแกแ แฃแแแแแ แแแญแแ แแกแแก"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "แแแฅแขแแแ แแแแแ แแแแแแก แแแแแแชแแแจแ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr "แแแแแจแแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ, แแแแแแก แแแแแแชแแ 90%แแ แแแแขแ แแแแแแแ แแแแแแแก แแแแแ แ."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
msgstr "แแแแ แแก แจแแฉแแ แแแ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "แแแแขแ แแแแแแ แแแ แขแแแแแฃแ แ แแแแแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "แแแแแแก แแแแแแชแแแก แแแฅแขแแแ แแแ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
msgid "The fish's name"
msgstr "แแแแแแก แกแแฎแแแ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr ""
"แแก แแแ แแแแขแ แ แฌแแ แแแแแแแแก แแ แซแแแแแแก แ แแแแแแช แแแแแแ แแแฌแแแแแแก แจแแแแแแ "
"แฉแแแ แแแแแ."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"แแก แแแ แแแแขแ แ แฌแแ แแแแแแแแก แแแฅแขแแแ แแแแก แคแแแแแก แกแแฎแแแก แ แแแแแแช แแแแแงแแแแแฃแ "
"แแฅแแแแ แแแแแแชแแแก แแแแแแแก."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
"animation."
msgstr "แแก แแแ แแแแขแ แ แฌแแ แแแแแแแแก แแแฅแขแแแ แแแแแแก แ แแแแแแแแแก แแแแแแก แแแแแแชแแแจแ."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "แแก แแแกแแฆแแแ แฌแแ แแแแแแแแก แแแฅแขแแแ แแแแก แจแแงแแแแแแแก แฌแแแแแแก แ แแแแแแแแแก."
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "แกแแแ แชแ แกแแแแช แแแขแแคแแแแชแแแก แฎแแขแฃแแ แแแแแฉแแแแแ"
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
#: ../applets/notification_area/main.c:128
msgid "Notification Area"
msgstr "แจแแขแงแแแแแแแแแแก แแ แ"
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "แฅแแ แฎแแแก แแแขแแคแแแแชแแแก แแ แ"
#: ../applets/notification_area/eggtraymanager.c:146
msgid "Orientation"
msgstr "แแ แแแแขแแชแแ"
#: ../applets/notification_area/eggtraymanager.c:147
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "แแแแแแฃแ แ แแแฎแแขแแก แแ แแแแขแแชแแ."
#: ../applets/notification_area/main.c:306
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "แจแแขแงแแแแแแแแแแก แแ แ แแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "แคแแแฏแ แแก แแแซแ แแแแแกแแแ แแแแแแจแแ แแแฃแแ แแแแแขแแแแก แคแแแ แแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "แแแแแแ แคแแแฏแแ แ แแ แแแแแฎแ แกแแแฃแจแแ แแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Show Desktop"
msgstr "แแแแฎแ แกแแแฃแจแแ แแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "แฆแแ แคแแแฏแ แแแแก แแแ แแแ แแแแฃแก แแแจแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "แคแแแฏแ แแแแก แแแแแแฃแแแ แแแ แฆแแแแแแแแก แแแจแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแ แชแแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
#: ../applets/wncklet/window-list.c:787
msgid "Window List"
msgstr "แคแแแฏแ แแแแก แกแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "แคแแแฏแ แแก แแแซแ แแแแแก แแแแแขแแก แคแแแ แแแ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:241
msgid "Window Selector"
msgstr "แคแแแฏแ แแแแก แกแแแแฅแขแแ แ"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:558
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "แกแแแฃแจแแ แกแแแ แชแแก แแแแแแ แแแแแ"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:160
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "แแแ แฉแแแขแแแ แแ %s: %sโต\n"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:161
msgid "Icon not found"
msgstr "แแแ แแแแฃแแแ แฎแแขแฃแแแก"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:219
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "แแแแญแแ แแ แแฅ แแแแแแฃแแ แคแแแฏแ แแก แแฆแกแแแแแแแ."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "แแแแญแแ แแ แแฅ แงแแแแ แคแแแฏแ แแก แแแกแแแแแแ แแ แกแแแฃแจแแ แแแแแแแก แแแแแกแแฉแแแแ."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:430 ../applets/wncklet/showdesktop.c:512
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "แแแแฎแ แกแแแฃแจแแ แแแแแแแก แฆแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:514
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "แแก แฆแแแแแ แแแแแแก แงแแแแ แคแแแฏแแ แแก แแ แแฉแแแก แกแแแฃแจแแ แแแแแแแก."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:544
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
"แแฅแแแแก แคแแแฏแแ แแแ แแแแแฏแแ แก แแ แแแแฉแแแ \"แแแแแแแก แแแแแฉแแแแก\" แฆแแแแแแก "
"แแฎแแ แแแญแแ แ, แแ แกแฃแแแช แคแแแฏแแ แแแ แแแแแฏแแ แ แแ แแ แแก แฉแแ แแฃแแ."
#: ../applets/wncklet/window-list.c:789
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"\"แคแแแฏแ แแแแก แกแแ\" แแแฉแแแแแแ แแแ แแแแก แงแแแแ แคแแแฏแแ แแก แแ แแ แฆแแแแแแ แแแ แแแแแ "
"แกแแแก แกแแฎแแ แแ แแแซแแแแ แแแแ แแแแแแแแแ แแแแก แกแแจแฃแแแแแแก."
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
msgstr "<b>แแแแแขแแ แแแแแฃแแ แคแแแฏแ แแแแก แแแแ แฃแแแแ</b>"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
msgid "<b>Window Grouping</b>"
msgstr "<b>แคแแแฏแ แแแแก แแแฏแแฃแคแแแ</b>"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
msgid "<b>Window List Content</b>"
msgstr "<b>แกแแ แฉแแแ</b>"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
msgid "<b>Window List Size</b>"
msgstr "<b>แคแแแฏแ แแก แกแแแก แแแแ</b>"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
msgid "Behavior"
msgstr "แฅแชแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "แคแแแฏแ แแแแก แแแฏแแฃแคแแแ แแแแแแแก แแ แฅแแแแก แแ แแก"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
msgid "M_inimum size:"
msgstr "แแแแแแแแฃแ แ แแแแ:"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
msgid "Ma_ximum size:"
msgstr "แแแฅแกแแแแแฃแ แ แแแแ:"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "_แแแแแแแแ แ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแก แแฆแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "แ_แแแแแแแ แแแแ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแก แแฆแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:12
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "แแแแแแแแ แ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแก แคแแแฏแ แแแแก แฉแ_แแแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:13
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "แง_แแแแ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแแแแแแแ แคแแแฏแ แแแแก แฉแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:14
msgid "Size"
msgstr "แแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:15
msgid "Window List Preferences"
msgstr "แคแแแฏแแ แแแ แกแแแก แแแ แแแแขแ แแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:16
msgid "_Always group windows"
msgstr "_แงแแแแแแแแก แแแแฏแแฃแคแ แคแแแฏแ แแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:17
msgid "_Never group windows"
msgstr "_แแ แแกแแแแก แแแแฏแแฃแคแ แคแแแฏแ แแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:18
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28
msgid "pixels"
msgstr "แแแฅแกแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"แฌแงแแแขแก แแแแฏแแฃแคแแก แแฃ แแ แ แแ แแ แแ แแแแแ แแ แแแ แแแแแแ แฌแแ แแแจแแแแแ แคแแแฏแ แแแ. "
"แจแแกแแซแแแแแแ แแแแจแแแแแแแแแแ \"แแ แแกแแ แแก\", \"แแแขแ\" แแ \"แงแแแแแแแแก\"."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แคแแแฏแ แแแแก แกแแ แแแแแแฉแแแก แแ แแแแ แขแ แแแแแแแแ แ แแแ แแแแจแ แแแฎแกแแแ แคแแแฏแ แแแก, แแ แแแแ แงแแแแ แคแแแฏแ แแแก แกแแกแขแแแแจแ แแ แกแแแฃแแ แแแ แแแแแแแแแแแ."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แคแแแฏแแ แ แแแแฎแกแแแแ แแแแแแแแ แ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแจแ แแ แแ แ แแ แแแ แแแแจแ แกแแแแช แแก แแแ แแแแแ แแแแฎแกแแ."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
msgstr "แคแแแฏแแ แแแ แกแแแก แแแฅแกแแแแแฃแ แ แแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
msgstr "แคแแแฏแแ แแแ แกแแแก แแแแแแแแฃแ แ แแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "แแแแแแขแแแ แคแแแฏแแ แ แแฎแแ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแจแ แแแแแชแแแกแแก"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "แคแแแฏแ แแแแก แงแแแแ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแแ แฉแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
"large panels, where the window list could fill the entire space available."
msgstr ""
"แแแชแแแฃแแ แแแกแแฆแแแ แแฆแแแจแแแแก แคแแแฏแแ แแแแก แกแแแก แแแฅแกแแแแแฃแ แกแแแแแแก. แแแฅแกแแแแแฃแ แ แกแแแแแแก แแแแกแแแฆแแ แ แกแแญแแ แแ แแแ แแแแแแแแแ แคแแแฏแแ แแแ แกแแแก "
"แแแขแแแแแฃแ แแ แแแแแแแกแแแแกแแแแก, แกแฎแแแแแแ แแ แกแแ แแแแแก แแแแแแแก แกแแแแแแก แแแแแแแแแก."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
msgstr "แแแชแแแฃแแ แแแกแแฆแแแ แแแแแแก แคแแแฏแแ แแแ แกแแแก แกแแแแแแก แแแแแแแแฃแ แแแแแก."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
msgid "When to group windows"
msgstr "แคแแแฏแ แแแแก แแแฏแแฃแคแแแ"
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "แคแแแฏแ แแแแก แกแแแก แแแแฃแก แกแแฎแแ แฌแแ แแแกแแฎแแ แแ แแแแ แแแแฃแก แกแแฎแแ แแแแแแแแแ แแแ."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
msgid "rows"
msgstr "แฎแแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859
msgid "columns"
msgstr "แกแแแขแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:426
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "แแแแจแแ แจแแชแแแแ num_rows แแแแจแแแแแแแแก แฉแแขแแแ แแแแกแแก แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแ แแแแแแ แแแแแแกแแแแก: %s\n"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:437
#, c-format
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "แแแแจแแ แจแแชแแแแ display_workspace_names แแแแจแแแแแแแแก แฉแแขแแแ แแแแกแแก แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแ แแแแแแ แแแแแแกแแแแก: %s\n"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:452
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "แแแแจแแ แจแแชแแแแ display_all_workspaces แแแแจแแแแแแแแก แฉแแขแแแ แแแแกแแก แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแ แแแแแแ แแแแแแกแแแแก: %s\n"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:560
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr "แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแ แแแแแแ แแแแแ แแแฉแแแแแแ แแแแแแขแฃแ แฃแ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแแก แแ แแแแ แแแ แแแแก แกแแจแฃแแแแแแก แแซแแแแ."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
msgid "<b>Switcher</b>"
msgstr "<b>แแแแแแ แแแแแ</b>"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>แกแแแฃแจแแ แกแแแ แชแแแแ</b>"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "แกแแแฃแจแแ แกแแแ แชแแแ แ แแแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "แงแแแแ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแก แฉ_แแแแแแ:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "แแแแแ_แแแ แ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแก แฉแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "แแแแแแ แแแแแจแ _แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแ แกแแฎแแแแแแก แฉแแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
msgid "Workspace Names"
msgstr "แกแแแ แชแแแ แกแแฎแแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "แกแแแ แชแแแ แแแแแแ แแแแแแก แแแ แแแแขแ แแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "แกแแแ แชแแแ แกแแฎแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
msgstr "แแแแฎแ แงแแแแ แกแแแฃแจแแ แกแแแ แชแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "แแแแฎแ แกแแแ แชแแแ แกแแฎแแแแแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแแแแ แแแแแกแแฎแแแก แแ แ แแฎแแแแ แแแแแแแแ แ แแแ แแแแก แแ แแแแ, แงแแแแ แแ แกแแแฃแแก."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแแแแ แแแแแกแแฎแแแก แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแแแแแก แกแแฎแแแแแก .แแฃ แแ แแ แแ แแก แแแแแจแแฃแแ,แแแจแแ แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแแแแจแ แแฎแแแแ แคแแแฏแ แแแ แแแแแแกแแฎแแแ."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "แ แแแแ แ แแแแแแแแ แกแแแ แชแแแ แแแแแ แฉแแแจแ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr "แแแชแแแฃแแ แแแกแแฆแแแ แแแแแแจแแแแก แแฃ แ แแแแแ แ แแแแ (แฐแแ แแแแแขแแแฃแ แแ) แแ แกแแแขแแ (แแแ แขแแแแแฃแ แแ) แแแแแแ แแแแแ แแแแแกแแฎแแแก แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแแแก. แแฅแแก แแแ แ แแฃ แแแแ แแฃแแแ display_all_workspaces แแแกแแฆแแแ."
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
msgid "GNOME Panel Shell"
msgstr "GNOME แแแแแแแก แจแแแ"
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:540
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "แแแแแแแ _แแแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:523
msgid "_Move"
msgstr "_แแแแแขแแแ"
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "แแแแแแแแแ _แแแแฆแแแ"
#: ../gnome-panel/applet.c:433
msgid "???"
msgstr "???"
#: ../gnome-panel/applet.c:1226
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "แแแ แแแแฃแแแ แชแแ แแแ แแแแแแก"
#: ../gnome-panel/button-widget.c:198
msgid "Could not load icon"
msgstr "แแแ แแ แแแ แฎแแขแฃแแแก"
#: ../gnome-panel/drawer.c:349 ../gnome-panel/panel-addto.c:169
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1524
msgid "Drawer"
msgstr "แฃแฏแ แ"
#: ../gnome-panel/drawer.c:588
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_แแแแแแขแ แฃแฏแ แแก"
#: ../gnome-panel/drawer.c:594 ../gnome-panel/launcher.c:951
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:136
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:247
msgid "_Properties"
msgstr "_แแแแกแแแแแ"
#. Translators: %s is a URI
#: ../gnome-panel/egg-recent-view-gtk.c:346
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:392 ../gnome-panel/panel-recent.c:202
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "แแแฎแกแแแ '%s'"
#: ../gnome-panel/egg-recent-view-gtk.c:446
msgid "Empty"
msgstr "แชแแ แแแแ"
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:24
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "แแฎแแแ แคแแแแแก แแแชแแแฃแ แแแ แแฅแขแแ แแแจแ แจแแฅแแแ"
#. class
#: ../gnome-panel/launcher.c:144 ../gnome-panel/menu-ditem.c:517
msgid "Could not save launcher to disk"
msgstr "แจแแฃแซแแแแแแแ แแแแจแแแแแก แแแกแแแ แแแแแฎแกแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/launcher.c:176
msgid "Could not show this URL"
msgstr "แแแ แแแแแฎแแ แแแชแแแฃแ URL-แก"
#: ../gnome-panel/launcher.c:177
msgid "No URL was specified."
msgstr "แแ แแแแแแ แ แแแแแแแแฃแแ URL-แ"
#: ../gnome-panel/launcher.c:191
#, c-format
msgid "Could not show '%s'"
msgstr "แแแ แแแแแฎแแ '%s'"
#: ../gnome-panel/launcher.c:230
msgid "Could not launch application"
msgstr "แแแ แแ แแแ แแ แแแ แแแแก"
#: ../gnome-panel/launcher.c:288
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "แแแ แแแแแแแงแแแแ แแแแแแแแแฃแ แแแแแแแขแก"
#: ../gnome-panel/launcher.c:484
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "แแแแแ แแแแจแแแแแกแแแแก แแ แแแชแแแฃแแ URI แแแกแแแแ แแ\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:515
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "แแแ แแฎแกแแ แกแแแฃแจแแ แแแแแแแแ แแงแแค แคแแแ %s -แแก แแแแแแแ แแแแจแแแ %s%s\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:833 ../gnome-panel/menu-ditem.c:181
#: ../gnome-panel/menu-ditem.c:264
msgid "Launcher Properties"
msgstr "แแแแจแแแแแก แแแแกแแแแแ"
#: ../gnome-panel/launcher.c:945
msgid "_Launch"
msgstr "_แแแจแแแแ"
#: ../gnome-panel/launcher.c:984
#, c-format
msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n"
msgstr "แแแกแแฆแแแ %s แแ แแ แแก แแแแแจแแฃแแ, แจแแฃแซแแแแแแแ แแแแจแแแแ แแแฅแขแแแ แแแแก แฉแแขแแแ แแแ\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:1039 ../gnome-panel/launcher.c:1058
#: ../gnome-panel/menu-ditem.c:469 ../gnome-panel/menu-ditem.c:486
#: ../gnome-panel/menu-ditem.c:542
msgid "Could not create launcher"
msgstr "แแแ แแฅแแแ แแ แแแ แแแแก แแแแจแแแแก"
#: ../gnome-panel/launcher.c:1040 ../gnome-panel/menu-ditem.c:470
msgid "You have to specify a name."
msgstr "แกแแญแแ แแ แกแแฎแแแแก แแแแแแแแ."
#: ../gnome-panel/launcher.c:1059 ../gnome-panel/menu-ditem.c:487
msgid "You have to specify a valid URL or command."
msgstr "แกแแญแแ แแ แแแกแแฆแแแ แแแกแแแแ แแแก (URL) แแ แแ แซแแแแแแก แแแแแแแแ."
#: ../gnome-panel/launcher.c:1103 ../gnome-panel/menu-ditem.c:550
msgid "Create Launcher"
msgstr "แแแแจแแแแแก แจแแฅแแแ"
#: ../gnome-panel/menu-ditem.c:126
msgid "Could not save changes to launcher"
msgstr "แจแแฃแซแแแแแแแ แแแแจแแแแแก แชแแแแแแแแแแก แจแแแแฎแแ"
#: ../gnome-panel/menu-ditem.c:308
msgid "Menu"
msgstr "แแแแฃ"
#: ../gnome-panel/menu-ditem.c:543
msgid "You do not have permission to write to this location."
msgstr "แแฅแแแ แแ แแแแแฉแแแแ แแ แแแกแแแแ แแแ แฉแแฌแแ แแก แฃแคแแแแ."
#: ../gnome-panel/menu.c:935
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "แแแแจแแแแแก _แแแแแแแ แแแแแขแแแ"
#: ../gnome-panel/menu.c:946
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "แแแแจแแแแแก แกแแแฃแจแแ _แแแแแแแแ แแแแแขแแแ"
#: ../gnome-panel/menu.c:962
msgid "_Entire menu"
msgstr "_แแแแแแแ แแแแฃ"
#: ../gnome-panel/menu.c:972
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "แแแแแแขแ แแแแแแก แ แแแแ แช แแฎแแแ แฃแฏแ แ"
#: ../gnome-panel/menu.c:984
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "แแแแแแแ แแแแแขแแแแแ _แแแแฃแก แแแแแขแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:124
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_แฉแแ แแ แแแ แแแแก แแแแชแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:130
msgid "_Lock Screen"
msgstr "แแแ แแแแก _แฉแแแแขแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:210
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:223
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:471 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1007
#: ../gnome-panel/panel-util.c:747
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "แแแ แแแฎแแ แฎแแ '%s' -แแก แแแจแแแแแก"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:259
msgid "Could not connect to server"
msgstr "แจแแฃแซแแแแแแแ แกแแ แแแ แแแ แแแแแแจแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:291
msgid "Lock Screen"
msgstr "แแแ แแแแก แแแชแแ แแแ แแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:292
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "แแแแแแฃแขแแ แแก แแ แแแแขแแ แแแแ แแแฃแแ แแแฎแแแ แแแแกแแแ แแแชแแ"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * panel:showusername|1)
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:306
msgid "Log Out..."
msgstr "แกแแกแแแแแ แแแแแกแแแ..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "แกแแกแแแก แแแกแ แฃแแแแ, แกแฎแแ แแแแฎแแแ แแแแแก แกแแฎแแแแ แจแแแแกแแแแก แกแฃแ แแแแแก แแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
msgid "Run Application..."
msgstr "แแแฃแจแแ แแ แแแ แแแ..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
msgid "Run an Application by entering a command"
msgstr "แแแฃแจแแ แแ แแแ แแแ แแ แแแแแแแก แฃแจแฃแแแ แฉแแฌแแ แแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
msgid "Search for Files..."
msgstr "แแแแแ แคแแแแ..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:327
msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
msgstr "แแแแแแฃแขแแ แจแ แคแแแแแแแก, แกแแฅแแฆแแแแแแแแก แแ แแแแฃแแแแขแแแแก แซแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:335
msgid "Force Quit"
msgstr "แซแแแแแแแแแแแแ แแแแแจแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:336
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "แแ แแแแแแแขแฃแ แ แแ แแแ แแแแก แซแแแแแขแแแแแแแ แแแแแจแแ"
#. FIXME icon
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:345
msgid "Connect to Server..."
msgstr "แกแแ แแแ แแแ แแแแแแจแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Connect to a remote server"
msgstr "แแแจแแ แแแฃแ แกแแ แแแ แแแ แแแแแแจแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:354
msgid "Shut Down..."
msgstr "แกแแกแขแแแแก แแแแแ แแแ..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:355
msgid "Shut down the computer"
msgstr "แแแแแแฃแขแแ แแก แแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:110
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "แแแ แกแแแแแฃแ แ แแ แแแ แแแแก แแแแจแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:111
msgid "Create a new launcher"
msgstr "แจแแฅแแแแ แแฎแแแ แแแแจแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:121
msgid "Application Launcher..."
msgstr "แแ แแแ แแแแก แแแแจแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:122
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "แแ แแแ แแแแแแก แแแแฃแแแ แแแแจแแแแแก แแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:136
msgid "Main Menu"
msgstr "แซแแ แแแแแ แแแแฃ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:137
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "แแแแแแก แแแแแแ แ แแแแฃ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:147
msgid "Menu Bar"
msgstr "แแแแฃแก แแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:148
msgid "A custom menu bar"
msgstr "แแแ แแแ แแแแฃ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:158
msgid "Separator"
msgstr "แแแแงแแคแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:159
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "แแแแแแแขแแแแก แแ แแแแแแแ แแแแกแแแแก แกแแญแแ แ แแแแแแแก แแแแงแแคแ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:170
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "แแแแแขแแแแแ แแแแแแแขแแแแก แแแกแแแแแ แแแแแ แแแแแกแแฌแแแ แฃแฏแ แ"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:261
msgid "(empty)"
msgstr "(แชแแ แแแแ)"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:401
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:248
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "แแแแแแแแฎแแแ แแฉแแแแ แแแแแแแแแแกแ %s\n"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1056
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "แจแแแ แฉแแแ \"%s\" -แแ แแแกแแแแแ แ _แแแแแแแขแ:"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1060
msgid "Add to Drawer"
msgstr "แแแแแแขแ แฃแฏแ แแก"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "แจแแแ แฉแแแ แฃแฏแ แแจแ แแแกแแแแแ แ แแแแแแแขแ:"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1064
msgid "Add to Panel"
msgstr "แแแแแแขแ แแแแแแก"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1066
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "แจแแแ แฉแแแ แแแแแแแ แแแกแแแแขแแแแแ แแแแแแแขแ:"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:833
#, c-format
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
msgstr "แแแแแแแแแแกแ แแฎแขแฃแแแแ _แแแแฃแแแ '%s'\n"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:952
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" แแแฃแแแแแแแแ แแแแแแจแ"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:954
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "แแแแแแแก แแแแแแแขแ แแแฃแแแแแแแแ แแแแแแจแ"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:961
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "แแแแแแแก แแแแแฅแขแแก แแแแแขแแแ แแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ, แแก แแแแแแก แแแขแแแแขแฃแ แแ แฎแแแแฎแแ แแแแแแขแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:967
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_แแ แแแแแขแแแ แแ"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:968
msgid "_Reload"
msgstr "_แแแแแขแแแ แแ"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1014
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "แแแแแแแก แฉแแขแแแ แแแแก แแ แแก แฌแแ แแแแจแแ แแ แแแแแแ \"%s\"."
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1031
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "แแกแฃแ แ แแแแแขแแก แแแแแแแแ แ แแแแคแแแฃแ แแชแแแแแ แแแจแแ แแแ?"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1130
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "แจแแฃแซแแแแแแแ แแแ แแฃแแ แแแแแแแขแแแแ AppletShell-แแก แแแขแแ แคแแแกแแก แแแฆแแแ\n"
#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:168
#, c-format
msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
msgstr "แแแแจแแ แจแแชแแแแ gconf-แแก แแแกแแฆแแแแก แแแแแงแฃแ แแก แแแแแแก แแ แแก '%s': %s"
#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:186
#, c-format
msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
msgstr "แแแแจแแ แจแแชแแแแ gconf-แแก แแแ แแฅแขแแ แแแก แฉแแขแแแ แแแแกแแก '%s': %s"
#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:200
#, c-format
msgid "Error getting value for '%s': %s"
msgstr "แแแแจแแ แจแแชแแแแ แแแแจแแแแแแแแก แแแฆแแแแกแแก '%s': %s"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:100
msgid "And many, many others..."
msgstr "แแ แแแแ แ แกแฎแแ แ แแ..."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "The GNOME Panel"
msgstr "แแแแแแก แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:126
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and embedding "
"small applets within itself."
msgstr "แแแชแแแฃแแ แแ แแแ แแแ แฃแแ แฃแแแแแงแแคแก แกแฎแแ แแ แแแ แแแแแแก แแแจแแแแแก แแ แแแแก แแแ แแ, แจแแแชแแแก แแแขแแ แ แแแแแข แแ แแแ แแแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:166
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "แแแ แแจแแ แแแชแแแฃแ แแแแแแก"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:167
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "แแฅแแแ แงแแแแแแแแก แแญแแ แแแแแ แแแแแแฃแ 1 แแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:215
msgid "_Delete This Panel..."
msgstr "_แฌแแจแแแ แแแแแแ..."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:218
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:260
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_แฌแแจแแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:232
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_แแแแแแขแ แแแแแแก..."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:277
msgid "_New Panel"
msgstr "_แแฎแแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:333
msgid "A_bout Panels"
msgstr "แแแแแแแแแก แจแแกแแฎแแ"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:75
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "แแ แแแ แแแแก แแแกแแแแจแแ แแแก แคแแแฏแแ แแแ แแแแฌแแแแฃแแแ,แแ แแแฅแแแแแแแก แแแกแแฃแฅแแแแแแ แแแแญแแ แแ <ESC>."
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:203
msgid ""
"Force this application to exit?\n"
"(Any open documents will be lost.)"
msgstr ""
"แแแแแแจแ แซแแแแแขแแแแแแ แแแแแแแแ แ แแ แแแ แแแ?\n"
"(แงแแแแ แแแฎแกแแแแ แแแแฃแแแแขแ แแ แคแแแแ แแแแแแ แแแแ)"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
msgstr "แแแแแแฃแ แ แแแแ แแขแแ แ boolean แแแฃแแแแแแก แแแแแแขแแแแก แแฃ แแ แ แแแแฎแแแ แแแแแก แแแแคแแแฃแ แแชแแ /apps/panel/profiles/default-แแแ แแฎแแ แแแแแแ แแแแ /apps-แจแ."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr "แแแแแแแแแก แแแแแขแแคแแแแขแแ แแแแก แกแแ. แงแแแแแ แแแแแขแแคแแแแขแแ แ แฌแแ แแแแแแแแก แแแแ แแแแแก แแแแแแก. แแ แแแแแแแแแก แชแแแแแฃแแ แแแ แแแแขแ แ /apps/panel/toplevels/$(id)-แจแ แแแแฎแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
msgstr "แแแแแแแก แแแแแขแแแแก แแแแแขแแคแแแแขแแ แแแแก แกแแ. แงแแแแแ แแแแแขแแคแแแแขแแ แ แฌแแ แแแแแแแแก แแแแแแแก แชแแแแแฃแ แแแแแขแก. แแ แแแแแขแแแแก แชแแแแแฃแแ แแแ แแแแขแ แ /apps/panel/applets/$(id) -แจแ แแแแฎแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr "แแแแแแแก แแแแแฅแขแแแแก แแแแแขแแคแแแแขแแ แแแแก (ID) แกแแ. แงแแแแแ แแแแแขแแคแแแแขแแ แ แฌแแ แแแแแแแแก แแแแแแแก แชแแแแแฃแ แแแแแฅแขแก(แแแแแแแแแ,แแแจแแแแแก แฆแแแแแ,แแ แซแแแแแแก แฆแแแแแ แแ แแแแฃแก แฆแแแแแ). แแ แแแแแฅแขแแแแก แชแแแแแฃแแ แแแ แแแแขแ แ /apps/panel/objects/$(id)-แจแ แแแแฎแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "แแ แซแแแแแแก แแแขแแแแ แแคแแแก แฉแแ แแแ \"แแ แแแ แแแแก แแแจแแแแ\" แแแแแแ แคแแแฏแแ แแจแ"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "แแ แแแ แแแแแแก แกแแแก แฉแแแแแแ \"แแ แแแ แแแแก แแแจแแแแ\" แแแแแแ แคแแแฏแ แแจแ"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "แแ แแแ แแแแแแก แกแแแก แคแแ แแ แฉแแแแแแ \"แแ แแแ แแแแก แแแจแแแแ\" แแแแแแ แคแแแฏแแ แแจแ"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, \"Run Application\" แแแแแแ แคแแแฏแแ แแจแ แแแขแแแแ แแคแแ แแแฃแจแแแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, \"แแแชแแแแ แแ แแแ แแแแแ\"-แก แกแแ \"แแ แแแ แแแแแแก แแแจแแแแ\"-แแก แแแแแแ แคแแแฏแแ แแจแ แแแจแแแแ แกแแฎแแ แแแแแฉแแแแแ.แงแแแแแแแ แแแแก แแฅแแก แแแ แ แแฃ แแแแแจแแฃแแแ แแแ แแแแขแ แ enable_program_list."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, \"แแแชแแแแ แแ แแแ แแแแแ\"-แก แกแแ แแแแแฉแแแแแ \"แแ แแแ แแแแแแก แแแจแแแแ\"-แแก แแแแแแ แคแแแฏแแ แแจแ. แแแก แแแจแแ/แจแแแแชแแแก แแแแแแแ แแแแแก show_program_list แแแกแแฆแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
msgstr "แซแแแแ แแ แแคแแแแแแก แแแแแฎแกแแแ แแแฃแแ แแแแคแแแฃแ แแชแแ"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
msgid "Panel ID list"
msgstr "แแแแแแแก ID แกแแ"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
msgid "Panel applet ID list"
msgstr "แแแแแ แแแแแขแแก ID แกแแ"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
msgid "Panel object ID list"
msgstr "แแแแแแแก แแแแแฅแขแ ID แกแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "แแแแแแแแแก แแแแแขแแแแก (IID) แแแแแขแแคแแแแขแแ แแแแก แกแแ, แ แแแแแแกแแช แแแแแแ แแแแแแแแ แแ แแแก. แแแแแแแแ แแ แจแแกแแซแแแแแแ แแแฎแแแแ แแแแแแ แแ แแแแแขแแก แฉแแขแแแ แแแแก แแแ แซแแแแ. แแแแแแแแแ, แแแแ แแ แซแแแแแแก แกแขแ แแฅแแแแก แแแแ แแแแกแแแแก แกแแญแแ แแ แแแแแแแขแแ \"OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet\" แกแขแ แแฅแแแ แแแชแแแฃแ แกแแแจแ. แชแแแแแแแแจแ แแแ แฌแแฃแแแแแกแแแแแก แกแแญแแ แแ แแแแแแแก แฎแแแแฎแแแ แฉแแ แแแ."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "แแแ แซแแแฃแแ แแแแแขแแแแก (IID) แแแแแขแแคแแแแขแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "แฃแฏแ แแก แแแขแ แแแฎแฃแ แแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "แแแแแแ แกแ แฃแแ แแแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "แแแแแแแก แฌแแจแแแก แแกแแญแแ แแแแ แแแแขแแแชแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
msgid "Deprecated"
msgstr "แฃแแแแจแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "แแแซแแแแแแแ แแแกแแแแก แแแแฅแขแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
msgid "Disable Lock Screen"
msgstr "แแแ แแแแก แฉแแแแขแแแก แแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
msgid "Disable Logging Out"
msgstr "แแแแแ แแ แกแแกแขแแแแแแ แแแกแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "แฉแแ แแ แแแแแแชแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
msgid "Enable tooltips"
msgstr "แแแ แแแฎแแก แฉแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "แฆแแแแแแแแก แแแแแแแแแ แแแแแแก แแแแแแแ แแแแแขแแ แแแแกแแก"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแแก แแแจแแ แแแ แแแแขแแแชแแแแก แกแแญแแ แแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ,แฃแฏแ แแจแ แแงแแค แฆแแแแแแแแ แแแฌแแแแแแกแแก แฃแฏแ แ แแงแแกแแ แแแแแแขแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แฆแแแแแ แแแแแแแแแแ แแแแแแ แแแแแแแ แแแแแขแแ แแแแกแแก."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแฃแแ แซแแแแแก แแแแฎแแแ แแแแแก แแ แแแ แแแแก แซแแแแแขแแแแแแ แแแแแ แแแแก. แซแแแแแขแแแแแแก แฆแแแแแ แแแแแ แแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
"access to the lock screen menu entries."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแแ แซแแแแแก แแแแฎแแแ แแแแแก แแแแ แแแ แแแแก แแแแแแ แแแแก. แแแแแแ แแแแก แฆแแแแแ แแแแแ แแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแแ แซแแแแแก แแแแฎแแแ แแแแแก แแแแ แกแแแแกแแก แแแกแ แฃแแแแแก. แกแแแแกแแแแ แแแแแกแแแแก แฆแแแแแ แแแแแ แแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแแ แซแแแแแก แแแแแแแกแแ แแแแคแแแฃแ แแชแแแก แจแแชแแแแก แจแแกแแซแแแแแแแแก. แแฃแแชแ แจแแกแแซแแแ แ แแ แแแแแแ แ แแแแแขแก แแแแแแแแฃแแแฃแ แ แแแแ แแแ แแแกแญแแ แแแก. แแคแแฅแขแฃแ แแแแกแแแแก แกแแญแแ แแ แแแแแขแแก แแแแแขแแแ แแแ."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแแก แแแแแฅแขแแแแก แแแกแฌแแ แแ แแแ แแแฎแ แแแแแฉแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:223
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "แกแแแแกแ แแแขแแแแขแฃแ แแ แแแกแ แฃแแแแแ แกแฃแ แ แแฆแแช %d แฌแแแจแ."
msgstr[1] "แกแแแแกแ แแแขแแแแขแฃแ แแ แแแกแ แฃแแแแแ แกแฃแ แ แแฆแแช %d แฌแแแจแ."
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:230
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "แแแแแแฃแขแแ แ แแแขแแแแขแฃแ แแ แแแแแแ แแแแแ %d แฌแแแจแ."
msgstr[1] "แแแแแแฃแขแแ แ แแแขแแแแขแฃแ แแ แแแแแแ แแแแแ %d แฌแแแจแ."
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:302
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "แแแแแแแแ แกแแกแขแแแแแแ แแฎแแแแ?"
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:308
msgid "_Switch User"
msgstr "_แแแแฎแแแ แแแแแก แจแแชแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:314
msgid "_Log Out"
msgstr "แกแแกแแแแแ _แแแแแกแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:319
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "แแงแแกแแ แแแแแแจแ แกแแกแขแแแ ?"
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:329
msgid "_Suspend"
msgstr "_แแแงแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:334
msgid "_Restart"
msgstr "_แแแแแขแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-logout.c:340
msgid "_Shut Down"
msgstr "_แกแแกแขแแแแก แแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:74
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "แฉแแแแแฃแแ แแ แแแ แแแแแแก แแแจแแแแ แแ แแแแแแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:86
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "แแแแฃแแแแขแแแแแ แแฃแจแแแแ, แแแกแขแแแแก แแ แฅแกแแแฃแ แ แแแแแซแแแแก แแแแแแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "แกแแแฃแจแแ แแแแแแแก แแแ แแก แจแแชแแแ, แแแฎแแแ แแแ, แแ แกแแกแขแแแแแแ แแแกแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:183
msgid "Applications"
msgstr "แแ แแแ แแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:411 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:688
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_แแแแฃแก แแแแฃแจแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:110 ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:325
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "แแแ แแฎแกแแ แแแแแแ แแแแแก '%s'"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:371
msgid "Bookmarks"
msgstr "แกแแแแจแแ"
#. Translators: the first string is a
#. * path and the second string is a
#. * hostname. nautilus contains the same
#. * string to translate.
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:433
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
msgid "Network Places"
msgstr "แฅแกแแแแก แแแฃแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:532
msgid "Removable Media"
msgstr "แแแฆแแแแแ แแแแแ"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|"
#. * in the translation
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:603
msgid "Desktop Folder|Desktop"
msgstr "แแแแแแแก แแแกแขแแก แแแฎแกแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:604
msgid "Open the desktop as a folder"
msgstr "แกแแแฃแจแแ แแแแแแแก แแแกแขแแกแแแ แ แแแฎแกแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:965
msgid "Places"
msgstr "แแแแแแ แแแแ"
#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this
#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in
#. * the translation.
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1003
msgid "Desktop Environment|Desktop"
msgstr "แกแแแฃแจแแ แแแแแแ"
#. Translators: translate "panel:showusername|1" to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1095
msgid "panel:showusername|1"
msgstr "1"
#. keep those strings in sync with the ones in
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "panel:showusername|1" to "1"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1107
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s แกแแแแกแแก แแแกแ แฃแแแแ ..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "panel:showusername|1" to "1"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1111
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "แแแแฎแแแ แแแแแ %s แกแแแแกแแก แแแกแ แฃแแแแ แแ แกแฎแแ แแแแฎแแแ แแแแแก แกแแฎแแแแ แกแแกแขแแแแจแ แฎแแแแฎแแแ แจแแแแกแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1157
msgid "Could not launch menu item"
msgstr "แแแ แแ แแแ แแแแฃแก แแแแแแแขแก"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1169
msgid "Could not load menu item"
msgstr "แแแ แแขแแแ แแแ แแแแฃแก แแแแแแแขแก"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
msgstr "แกแแแแฅแแแแ แฆแแแแแแก แขแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "Bonobo IID แแแแแขแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "แแแแแฅแขแแ แแแแแแกแแฎแแแแ แฎแแขแฃแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแจแแ แแแกแแฆแแแ custom_icon แแแแแงแแแแแฃแ แแฅแแแแ แ แแแแ แช แแแแฎแแแ แแแแแก แแแแแแแแฃแแแฃแ แแ แแแแ แฉแแฃแแ แฆแแแแแ. แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแ แแ แแ แแก, แแแจแแ custom_icon แแแกแแฆแแแ แแแแแ แแ แแแฃแแแ. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแฎแแแแ แแ แแฎแแแแ แแแแจแแแแแแแ แ แแชแ object_type-แแก แแแแจแแแแแแแ \"menu-object\" แแ \"drawer-object\"-แแ."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, menu_path-แแก แแแแจแแแแแแแ แแแแแแงแแแแแ แ แแแแ แช แแแแแแ แแแแ, แ แแแแแกแแแแแช แแแแแ แแแแฃ. แแฃ แแแแแจแแฃแแ แแ แแ แแก, แแแจแแ menu_path-แแก แแแแจแแแแแแแ แแแแแ แแ แแแฃแ แแฅแแแแ. แแ แแแ แแแแขแ แก แแฅแแก แแแแจแแแแแแแ แแฃ แแแกแแฆแแแ object_type แจแแแชแแแก \"menu-object\"-แก."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแจแแ แแแแแฅแขแแก แแแแแแแแแแแ แแแแ แแแแแกแแแฆแแ แแแ แแแแแแแก แแแ แฏแแแแ(แแ แฅแแแแ, แแแ แขแแแแแฃแ แ แแแแแแแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ) แแแแแ แแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแฎแแแ แแแแแก แแ แจแแฃแซแแแ แแแแแขแแก แแแแแแแ แแแแแแแแแแแแ, แแแแแ แกแแแแ แแ แแแฃแจแแแแก\"แแแแแแก แแแฎแกแแ\" แแ แซแแแแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "แแแแแชแแแก แแแขแแ แแ แแขแแชแแ แฅแแแแ/แแแ แฏแแแแ แแแแ แแแก แแแแแ แ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Launcher location"
msgstr "แแแแจแแแแแก แแแแแแแแแแแ แแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "แแแแแแแ แ แแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Menu content path"
msgstr "แแแแ แแแแแฃแก แจแแแชแแแแแแแกแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "แแแแแฅแขแแก แแแแแแแ แแแแแแแแแแแ แแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "แฃแฏแ แแกแแแ แแแแ แแแแฃแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel object type"
msgstr "แแแแแแแกแแแแแแ แ แแแแแฅแขแแก แขแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid ""
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
msgstr ""
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr "แแแฅแแแแแแแก แขแแแ, แฆแแแแแแก แจแแกแแซแแแแแแแแแ. แแแฆแแแฃแแ แแแแจแแแแแแแแแ \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" แแ \"screenshot\". แแ แแแ แแแแขแ แก แแฅแแก แแแ แ แแฎแแแแ แแ แแฎแแแแ แ แแชแ object_type แแแกแแฆแแแ แจแแแชแแแก \"action-applet\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr "แแแแแแแก แแแแแขแแคแแแแขแแ แ, แแแชแแแฃแ แฃแฏแ แแกแแแ แแแแ แแแแฃแแ. แแ แแแ แแแแขแ แก แแฅแแก แแแ แ แแฎแแแแ แแ แแฎแแแแ แ แแชแ object_type แแแกแแฆแแแ แจแแแชแแแก \"drawer-applet\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "แแแแ แแแแแแแก แแแแแขแแคแแแแขแแ แ, แ แแแแแแช แจแแแชแแแก แแแชแแแฃแ แแแแแฅแขแก."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr "แคแแแ .desktop-แแก แแแแแแ แแแแ, แ แแแแแแช แจแแแชแแแก แฆแแแแแแก แแฆแฌแแ แแก แขแแฅแกแขแก. แแ แแแ แแแแขแ แก แแฅแแก แแแ แ แ แแแแกแแช (object_type) แแแกแแฆแแแ แจแแแชแแแก \"launcher-object\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr "แแแแแฅแขแแก แฆแแแแแแก แแแฅแขแแแ แแแแก/แแแฎแแขแแก แแแแแแ แแแแ.แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแ แ แแฎแแแแ แแ แแฎแแแแ แ แแชแ object_type แแแกแแฆแแแ แจแแแชแแแก \"drawer-applet\" แแ \"menu-object\" แแ use_custom_icon แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr "แแแแ, แ แแแแแแแแแช แแแแแแ แจแแแแแ แกแแแ แแแ แแแแฃ. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแแจแแแแแแแ, แแฎแแแแ แแแจแแ, แ แแชแ แแแกแแฆแแแ use_menu_path แแแแแจแแฃแแแ แแ แแแกแแฆแแ object_type-แก แแฅแแก \"menu-object\" แแแแจแแแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr "แแแแแแแ แแแแแฅแขแแก แแแแแแ แแแแ. แแแแแชแแ แแแแแกแแแฆแแ แแแ แแแ แชแฎแแแ แแแแแแแก แแแแ แแแแแ (แแ แแแแ แแแแแแแก, แแแ แขแแแแแฃแ แ แแแแแแแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ) แแแฅแกแแแแแแก แ แแแแแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
msgstr "แขแแฅแกแขแ แ แแแแแแช แแแแแแงแแแแแ แ แแแแ แช แแแ แแแฎแ แแแชแแแฃแแ แฃแฏแ แแกแแแแก. แแ แแแ แแแแขแ แก แแฅแแก แแแ แ แแฃ object_type แแแกแแฆแแแ แจแแแชแแแก \"drawer-object\"-แก แแ \"menu-object\"-แก."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
msgstr "แแแแแแแก แแแแแฅแขแแก แขแแแ. แแแฆแแแฃแแ แแแแจแแแแแแแแแแ: \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" แแ \"menu-bar\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "แแแ แแแฎแ แฃแฏแ แแก แแ แแแแฃแก แแแฎแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "แแแแแฅแขแแก แแฅแแแ แแแแ-แแแแแก แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "แแแแแแงแแแ แแแแแแแแฃแแแฃแ แ แฎแแขแฃแแ แแแแแฅแขแแก แฆแแแแแแกแแแแแก"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "แแแแฃแก แจแแแชแแแแแแแกแแแ แกแฎแแ แแแแก แแแแแแแแ "
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:762 ../gnome-panel/panel-profile.c:789
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:825 ../gnome-panel/panel-profile.c:1648
#, c-format
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
msgstr "แจแแชแแแแ GConf-แแก แกแขแ แแฅแแแ แแแแจแแแแแแแก แฌแแแแแฎแแแกแแก '%s': %s"
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:804 ../gnome-panel/panel-profile.c:1544
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1617 ../gnome-panel/panel-profile.c:1680
#, c-format
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
msgstr "แจแแชแแแแ GConf-แแก แแแแแ แแแแจแแแแแแแแก แฌแแแแแฎแแแก แแ แแก '%s': %s"
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1554
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr "แแแแแแ '%s' แแแ แแแฃแแแ แแแฃแแแ %d แแแ แแแแ แแแแแกแแฉแแแแ, แ แแแแแแช แแ แแแแแแขแแกแแแแก แแ แแ แแก แแแกแแฌแแแแแ. แแแแแแ แแ แฉแแขแแแ แแฃแแ."
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1632
#, c-format
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "แจแแชแแแแ GConf-แแก แแฃแแแแแฃแ แ แแแแจแแแแแแแแก แฌแแแแแฎแแแก แแ แแก '%s': %s"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:120
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
msgid "Orientation|Top"
msgstr "แแ แแแแขแแชแแ|แแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:121
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
msgid "Orientation|Bottom"
msgstr "แแ แแแแขแแชแแ|แฅแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:122
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
msgid "Orientation|Left"
msgstr "แแ แแแแขแแชแแ|แแแ แชแฎแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
msgid "Orientation|Right"
msgstr "แแ แแแแขแแชแแ|แแแ แฏแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1019
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "แจแแฃแซแแแแแแแ แแแ แแแแขแ แแแแก แแแแแแ แคแแแฏแ แแก แฉแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1020
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1832
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s'."
msgstr "แแแ แแขแแแ แแแ %s แคแแแแก"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small> แแแแแแแฃแแ</small>"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small> แแแแญแแ แแแแ</small>"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "แแแแแแฃแ แฆแแแแแแ แแกแแ แ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
msgid "Background"
msgstr "แคแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
msgid "Background _image:"
msgstr "แกแแคแแแ _แแแฎแแขแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
msgid "Co_lor:"
msgstr "แคแแ แ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
msgid "E_xpand"
msgstr "แแแจแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "แกแแแ แแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
msgid "Image Background Details"
msgstr "แคแแแฃแ แ แแแแแกแแฎแฃแแแแแก แแแขแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
msgid "Panel Properties"
msgstr "แแแแแแแก แแแแกแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr "แแแ แฉแแ แคแแ แ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "แแ แแคแแแฃแแ แแแแแกแแฎแฃแแแแแก แแแแงแแ แแแแแ แ แแชแ แ_แแแแแ แแแ แขแแแแแฃแ แแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
msgid "S_tyle:"
msgstr "แก_แขแแแ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
msgid "Select background"
msgstr "แจแแแ แฉแแแ แคแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "แแแแแแฃแ แฆแแแแแแ แฉแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
msgid "Solid c_olor"
msgstr "แกแแแกแ แค_แแ แ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "แแแแ แแแชแแแฃแแ แแแ แแแแขแ แ แแแแแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
msgid "St_retch"
msgstr "แแแจแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
msgid "_Autohide"
msgstr "_แแแขแแแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
msgid "_Icon:"
msgstr "_แฎแแขแฃแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_แแ แแแแแ แ(แแแแแแงแแแ แกแแกแขแแแแก แแแแ)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "_แแ แแแแขแแชแแ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "_แแแกแจแขแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "_แแแแ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
msgid "_Tile"
msgstr "_แแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:54
msgid "Could not find a suitable application."
msgstr "แแแ แแแแฃแแแ แกแแแแแแ แแแ แแ แแแ แแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:94 ../gnome-panel/panel-recent.c:102
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "แแแ แแฎแกแแ แแฎแแแฎแแแก แแแแฃแจแแแแแฃแ แแแแฃแแแแขแก \"%s\""
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:103
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"-แแก แแแฎแกแแแก แแชแแแแแแแกแแก แแแแจแแ แฃแชแแแแ แจแแชแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:155
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "แฌแแแจแแแ แแแแฃแแแแขแแ แกแแ?"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:157
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"\n"
"โข All items from the Places โ Recent Documents menu item.\n"
"โข All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"\"แแแแ แแแแฃแแแแขแแแ\" แแแกแฃแคแแแแแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ, แฌแแแจแแแแ:\n"
"\n"
"โข แงแแแแ \"แแแแ แแแแฃแแแแขแแแ\"-แจแ แแงแแคแ แคแแแแแแแก,แแแแฃแแแแขแแแแก แกแแ.\n"
"โข แงแแแแ แแแแแก แแแแฃแจแแแแแฃแแ แแแแฃแแแแขแ, แงแแแแ แแ แแแ แแแแจแ."
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:225
msgid "Recent Documents"
msgstr "แแแแ แแแแฃแแแแขแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:269
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "แแแแแ แแแแฃแจแแแแแฃแแ แแแแฃแแแแขแแแแก แแแกแฃแคแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:273
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "แแแแแก แแแแฃแจแแแแแฃแ แแแแฃแแแแขแแแแก แกแแแก แแแกแฃแคแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "แแแ แแฃแจแแแ แแ แซแแแแแแก '%s'"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "แจแแฃแซแแแแแแ แแแฎแแ \"%s\"-แแก UTF-8-แแแ แแแแแแ แขแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1171
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "แแ แซแแแแแแกแแแ แแแกแแแ แแแแแแ แคแแแแแก แแแแ แฉแแแ..."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1538
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "แแแแแ แฉแแแ แแ แแแ แแแ แแแกแ แแฆแฌแแ แแแแแแก แกแแแแฎแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1576
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "แแแฃแจแแแแก แแ แซแแแแแ: '%s'"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1607
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "URI แกแแแก,แแแแจแแแ แคแแแฏแแ แแจแแ แแแแแแขแแแแแ,แแฅแแก แแ แแกแฌแแ แ แคแแ แแแขแ (%d) แแ แกแแแ แซแ (%d)\n"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1831
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "แแแ แแ แแแ แแแแจแแแ แแแแแแ แคแแแฏแแ แแก"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr "แแแแฌแแแแแ แแแชแแแฃแ แฆแแแแแแ แแ แแแแแ แฉแแแ แคแแแแ, แ แแแแแก แแแกแแฎแแแแแ แแ แซแแแแแแก แกแขแ แแฅแแแก แแแแแแขแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr "แแแแฌแแแแแ แแแชแแแฃแ แฆแแแแแแ, แแแแแจแแฃแแ แแ แแแ แแแแก แแ แแ แซแแแแแแก แแ แซแแแแแแก แกแขแ แแฅแแแจแ แแแกแแจแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
msgid "Command entry"
msgstr "แแ แซแแแแแแก แจแแงแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
msgid "Command icon"
msgstr "แแ แซแแแแแแก แฎแแขแฃแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
msgid "Enter a command string here to run it."
msgstr "แจแแแงแแแแแ แแ แซแแแแแ แแ แแแฃแจแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
msgid "List of known applications"
msgstr "แแแชแแแแ แแ แแแ แแแแแแก แกแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
msgid "Run Application"
msgstr "แแ แแแ แแแแก แแแจแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_แขแแ แแแแแแจแ แแแจแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
msgid "Run with _file..."
msgstr "แแแฃแจแแ แคแแแแแแ แแ แแแ..."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "แแแแแจแแแ แ แแแ แแ แซแแแแแ แแแแจแแแก แขแแ แแแแแแแก แคแแแฏแแ แแจแ."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "แแแชแแแแ _แแ แแแ แแแแแแก แกแแแก แฉแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "แแแกแแจแแแแ แแ แซแแแแแแก แแแฅแขแแแ แแแ."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:89
msgid "_Run"
msgstr "_แฉแแ แแ"
#: ../gnome-panel/panel-shell.c:74
msgid ""
"I've detected a panel already running,\n"
"and will now exit."
msgstr ""
"แแฆแแแฉแแแแแแ แฃแแแ แแแจแแแแฃแแ แแแแแแ,\n"
"แแแแแแ แฎแแแแแแ แแ แแ แแแแจแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-shell.c:78
#, c-format
msgid ""
"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
"server.\n"
"The error code is: %d\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
"แแแแจแแ แจแแชแแแแ แแแแแแแก bonobo-activation แกแแ แแแ แแ แ แแแแกแขแ แแชแแแก แแ แแก.\n"
"แจแแชแแแแแก แแแแแ:%d\n"
"แแแแแแ แแงแแกแแ แแแแแแจแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Force quit"
msgstr "_แแแซแแแแแแแ แแแแแกแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "C_lear"
msgstr "แแ_แฌแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "D_on't Delete"
msgstr "แ_แ แฌแแจแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1114
msgid "Hide Panel"
msgstr "แแแแแแ แแแแแแ"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "แแแแแ แแก แแแแ แแแคแแ แแแแแฃแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "แแแแแแแ แจแฃแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "แแแแ แแชแฃแ แแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1498
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "แแแแ แแแแแ แแก แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "แแแแแ แแก แฅแแแแ แแแคแแ แแแแแฃแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "แฅแแแแ แชแแแขแ แแแฃแ แ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "แฅแแแแ แแชแฃแ แแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1505
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "แฅแแแแ แแแแแ แแก แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "แแแแแ แแก แแแ แชแฎแแแ แแแคแแ แแแแแฃแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "แแแ แชแฎแแแ แชแแแขแ แแแฃแ แ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "แแแ แชแฎแแแ แแชแฃแ แแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1512
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "แแแ แชแฎแแแ แแแแแ แแก แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "แแแแแ แแก แแแ แฏแแแแ แแแคแแ แแแแแฃแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "แแแ แฏแแแแ แชแแแขแ แแแฃแ แ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "แแแ แฏแแแแ แแชแฃแ แแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1519
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "แแแ แฏแแแแ แแแแแ แแก แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
msgid "Animation speed"
msgstr "แแแแแแชแแแก แกแแฉแฅแแ แ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "แแแแแแแก แแฃแแฎแแจแ แแแ แแแแขแฃแ แ แแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
msgid "Background color"
msgstr "แคแแแแก แคแแ แ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
msgid "Background color opacity"
msgstr "แคแแแแก แคแแ แแก แแแแญแแแ แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
msgid "Background image"
msgstr "แกแแคแแแ แแแฎแแขแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
msgid "Background type"
msgstr "แคแแแแก แขแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "แแแแแแแก x แฆแแ แซแแแ แแแกแฌแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "แแแแแแแก y แฆแแ แซแแแ แแแกแฌแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "แแแแแแแ/แแแแแฉแแแแก แฆแแแแแแแแ แแกแ แแแแก แแแจแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "แคแแ แฃแ แฆแแแแแแ แแฅแขแแแแ แแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "แแแ แแแแก แแแแแก แแแแแแแก แแแจแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
msgid "Fit image to panel"
msgstr "แแแแแกแแฎแฃแแแแแก แแแแแแแ แแแ แแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแแ/แแแแแฉแแแแก แฆแแแแแแแแ แแแแแฉแแแแแแแ แแแแแแแจแแแแแแ แแแ แแแ. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแแจแแแแแแแ แแฃ แแแกแแฆแแแ enable_buttons แแแแแจแแฃแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแแ แแแแแฉแแแแแ แฉแแแแแแ/แแแแแแแแก แฆแแแแแแแ. แแก แฆแแแแแแแ แแแแแแงแแแแแ แแแแแแแก แแแ แแแแก แแ แแแแ แแแ แแ แแแขแแแแกแแแแก, แแกแ แ แแ แแฎแแแแ แฆแแแแแแก แฎแแแแ แฎแแแแ แจแแกแแซแแแแแแ, แแแแแ แฆแแแแแแแแก แแแจแแแแแแ แจแแกแแซแแแแแแแ แแแแแแแก แฃแแแ แแแแ แฃแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแแก แแแแแฉแแแ/แแแแแแแ แแแแแแชแแแก แกแแฎแแ แแแแแฉแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แคแแแฃแ แ แแ แแคแแแฃแแ แแแแแกแแฎแฃแแแแ แแแแแแขแ แแแแแแแ แแฃ แแแแแแ แแแ แขแแแแแฃแ แแแแแแแ แแแแแก แแแแฆแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แคแแแฃแ แ แแแแแกแแฎแฃแแแแ แแแแแชแแแก แแแจแขแแแแ แแแแก (แแแฃ แแ แแแ แแแแก แกแแแแฆแแ/แกแแแแแแก) แแแแแแแก แแแฅแกแแแแแฃแ แกแแแแฆแแแแแ.(แแฃ แแแแแแก แฐแแ แแแแแขแแแฃแ แ แคแแ แแ แแฅแแก)."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแ แแคแแแฃแแ แแแแแกแแฎแฃแแแแ แแแแแแแก แแแแแก แแแแฆแแแก. แแแแ แแ แแแแแ แแ แแก แแแแ แฆแแแแ แแแฅแขแแแ แแแแก แแ แแแแ แชแแแแ.แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ,"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแแขแแแแขแฃแ แแ แแแแแแแ แแแ แแแแก แแฃแแฎแแจแ แ แแแแกแแช แแฃแ แกแแ แ แแแก แแ แแจแ แแฆแแ แแแงแแคแแแ. แแฃแ แกแแ แแก แแฃแแฎแแจแ แแแแแขแแ แแแแ แแแแแแ แแกแแ แฎแแแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, แแแแแแ แแแแแแแแแก แแแ แแแแก แแแแแก แกแแแแแแก (แแ แกแแแแฆแแแก แแแ แขแแแแแฃแ แ แแแแแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ). แแแแแแ แ แแแแแแแแ แแแ แแแแก แแแแ แแแแแ แแแแกแแแแแแ. แแฃ แแแกแแฆแแแ แแ แแ แแก แแแแแจแแฃแแ, แแแแแแแก แกแแ แซแแก แแแแกแแแฆแแ แแแก แแแกแแ แแงแแคแ แแแแแขแแแแก, แฆแแแแแแแแก แแ แแแแฃแก แ แแแแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
"location of the panel."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, x-แแก แแแแ แแแแแขแแแ แแแแแ แแ แแแฃแแแ แแ แแแแแแก แฌแแ แขแแแ แแแ แแแแก แชแแแขแ แ แฎแแแแ. แแฃ แแแแแแแก แแแแ แแชแแแแแ แแแ แแแแแช แแ แแชแแแแก แแแแแแแแแแแ แแแแแก (แแแฃ แคแแ แแแแแแแ แแ แแแ แแฎแแ แแก). แแฃ แแแกแแฆแแแ แแ แแ แแก แแแแแจแแฃแแ, x-แแก แแแแ แแแแแขแแแ แกแแแฆแแ แแแแ แแแแแแแก แแแแแแแแแแแ แแแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
"location of the panel."
msgstr "แแฃ แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ, y-แแก แแแแ แแแแแขแแแ แแแแแ แแ แแแฃแแแ แแ แแแแแแก แฌแแ แขแแแ แแแ แแแแก แชแแแขแ แ แฎแแแแ. แแฃ แแแแแแแก แแแแ แแชแแแแแ แแแ แแแแแช แแ แแชแแแแก แแแแแแแแแแแ แแแแแก (แแแฃ แคแแ แแแแแแแ แแ แแแ แแฎแแ แแก). แแฃ แแแกแแฆแแแ แแ แแ แแก แแแแแจแแฃแแ, y-แแก แแแแ แแแแแขแแแ แกแแแฆแแ แแแแ แแแแแแแก แแแแแแแแแแแ แแแแแก."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr "Xinerama (แแ แแแแแขแแ แแแแ แกแแกแขแแแ) แกแแกแขแแแแก แแแแแงแแแแแแกแแก, แแแแแแแแแก แแแแแแแแแ แแแแแแแแฃแแแฃแ แแแแแขแแ แแแแแ แจแแกแแซแแแแแแ. แแแแแแแแ แ แแแกแแฆแแแ แฌแแ แแแแแแแแก แแแแแขแแ แก แ แแแแแแแแแช แแแแแแแ แแแแแแกแแแฃแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
msgstr "แแแแแแแก แกแแฎแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "แแแแแแแก แแแขแ แแแฅแ แแแแก แจแแงแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "แแแแแแแก แแแขแแแแแแฉแแแแก แจแแงแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
msgid "Panel orientation"
msgstr "แแแแแแแก แแ แแแแขแแชแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
msgid "Panel size"
msgstr "แแแแแแแก แแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "แแแฎแแขแแก แแแแงแแ แแแแแ แแแ แขแแแแแฃแ แแแแแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "แแแฃแแแแแแก แแแแแแแก แคแแแแก แคแแ แก (#RGB แคแแ แแแขแจแ)"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr "แแแฃแแแแแแก แคแแแแก แ แแแแแแช แแแแแงแแแแแฃแ แแฅแแแแ แคแแแแก แกแแฎแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr "แแแแกแแแฆแแ แแแก แแแแแแแก แแแแแฉแแแแก แแ แแก แแแแแฌแแแแแจแ แแแก แแ แแจแ แแฃแ แกแแ แแก แแแแแฉแแแแกแแก. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแ แ แแฃ แแแแแจแแฃแแแ auto_hide แแแกแแฆแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr "แแแแกแแแฆแแ แแแก แแแแแแแก แแแแแแแแก แแ แแก แแแแแฌแแแแแจแ แแแก แแ แแแแ แแฃแ แกแแ แแก แแแแแกแแแแกแแก. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแ แ แแฃ แแแแแจแแฃแแแ auto_hide แแแกแแฆแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr "แแแแกแแแฆแแ แแแก แแแแแแแก แแแแแฉแแแแก แ แแแแแแแแแก แแแคแกแแแแแจแ แ แแแแกแแช แแแ แแแ แแแแก แแแฆแแแ แแแแแแฃแแ. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแ แ แแฃ แแแแแจแแฃแแแ auto_hide แแแกแแฆแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
msgstr "แแแแกแแแฆแแ แแแก แคแแแฃแ แ แแแฎแแขแแก แแแแญแแแ แแแแแแแก. แแฃ แคแแ แก แแ แแ แแก แแแแแแแ แแแแญแแแ แแแแ (แแแกแ แแแแจแแแแแแแ 65535 แแแแแแแแ), แแแ แจแแแ แฌแงแแแแ แกแแแฃแจแแ แแแแแแแก แแ แแคแแแฃแ แแแแแกแแฎแฃแแแแแกแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "แแแฎแแขแแก แแแแแแแ แแแญแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr "แแแแแแแก แกแแแแฆแแ (แแ แกแแแแแ แแแ แขแแแแแฃแ แ แแแแแแแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ). แแแแแแ แแแแกแแแฆแแ แแแก แแแแแแแแฃแ แแ แแแกแแจแแแ แแแแแก, แจแ แแคแขแแก แแ แแแแแแแ แแงแแคแ แแแแแแแขแแแแก แแแแแแแ แแแแแแแแแแ แ. แแแฅแกแแแแแฃแ แ แแแแ แแ แแฆแแแแขแแแ แแแ แแแแก 1/4-แฃแ แแแคแแ แแแก."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr "แแแแแแแก แแแแแแ แแแแ x แฆแแ แซแแก แแแแแ แ. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแแจแแแแแแแ แแฎแแแแ แฉแแแแชแแ แ แแแแแจแ. แแแจแแแ แ แแแแแจแ แแแชแแแฃแแ แแแกแแฆแแแ แแแแแ แแ แแแฃแแแ แแ แแแแแแ แแแแแแกแแแแ แแแ แแแแก แแแแแ แแก, แแ แแแแขแแชแแแก แแแกแแฆแแแแก แแแฎแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr "แแแแแแแก แแแแแแ แแแแ y แฆแแ แซแแก แแแแแ แ. แแ แแแกแแฆแแแก แแฅแแก แแแแจแแแแแแแ แแฎแแแแ แฉแแแแชแแ แ แแแแแจแ. แแแจแแแ แ แแแแแจแ แแแชแแแฃแแ แแแกแแฆแแแ แแแแแ แแ แแแฃแแแ แแ แแแแแแ แแแแแแกแแแแ แแแ แแแแก แแแแแ แแก, แแ แแแแขแแชแแแก แแแกแแฆแแแแก แแแฎแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
"แแแแแแแก แแ แแแแขแแชแแ.แจแแกแแซแแแแแแ แแแแจแแแแแแแแแแ \"top\", \"bottom\", \"left"
"\", \"right\". แแแจแแแ แ แแแแแจแ แแก แแแแจแแแแแแแแแ แแฆแแแจแแแแแ แแฃ แแแ แแแ แ แแแแ แแแแ แแแแ แแแแแแแแแแ แแแแแแ. แแแจแแแ แ แแแแแจแ \"top\" แแ \"bottom\" แแแ แแแแขแ แแแก แแ แแฅแแ แแแแ แแแแจแแแแแแแ. แแแแแแแแ \"top\"-แแก แแ แแก แแแแฃ แแแแจแแแแ แฅแแแแแ แฎแแแ \"bottom\"-แแกแแแแก แแแแจแแแแ แแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
"แแแแแแชแแแก แกแแฉแฅแแ แ. แแแกแแฆแแแ แแแแจแแแแแแแแแแ: \"slow\", \"medium\" แแ \"fast\". แแ "
"แแแกแแฆแแแก แแแแฉแแแ แแแแจแแแแแแแ แแฃ enable_animations แแแกแแฆแแแ แแแแแจแแฃแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr "แแแแแแแแแกแแแแก แแแกแแแแ แแแแแ แแแฌแแ แแแ แแแแแแแก แกแแฎแแแ. แแแแแแ แ แแแแจแแแแแแแ แแแแแแแก แแแกแแแแฃแ แแแแ, แ แแช แแแแแแแแก แจแแ แแก แแแแแ แแแแจแ แแแฎแแแ แแแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "แฎแแแฃแแ แแแฅแกแแแแแแก แ แแแแแแแแ แแแแแแแก แแแแแแฃแ แกแขแแแแแจแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr "แแฃ แ แแแแ แ แคแแแแก แขแแแ แฃแแแ แแแแแแงแแแแก แแแแแแแกแแแแก. แแแกแแฆแแแ แแแแจแแแแแแแแแแ: \"gtk\" (แแแแแงแแแแแฃแ แแฅแแแแ GTK+ แกแขแแแแแ แขแฃแแ แคแแแ), \"color\" (แคแแแ แแฅแแแแก แแแแ แแ แฉแแฃแแ แคแแ แก แแแแฆแแแก) แแ \"image\" (แแแแแงแแแแแฃแ แแฅแแแแ แแแแแก แแแแ แแแแ แฉแแฃแแ แแ แแคแแแฃแแ แแแแแกแแฎแฃแแแแ)."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr "แ แแแแแแแแแ แแแ แแแแก แฅแแแแก แแ แแก, แแแแแแแก แกแฎแแแแแกแฎแแ แแแ แแแแแแ แแแแแขแแแ แฎแแแแ แจแแกแแซแแแแแแ, แแแชแแแฃแแ แแแกแแฆแแแ แแฆแแแจแแแแแก แแแแแแแแ แ แแแ แแแก, แ แแแแแแแแแช แแแแแแ แแ แแก แแแแแแแกแแแฃแแ."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "แแแแแแแก X แแแแ แแแแแขแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "X แแแ แแแ แกแแแแช แแแแแแ แแแแแฉแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "แแแแแขแแ แ Xineramas-แก แแฎแแ แแแญแแ แแ, แกแแแแช แฃแแแ แแแแแฉแแแแก แแแแแแ"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "แแแแแแแก Y แแแแ แแแแแขแ"
#: ../gnome-panel/panel-util.c:89
msgid "Could not display help document"
msgstr "แแแ แแ แแแ แแแฎแแแ แแแแก แแแแฃแแแแขแก"
#: ../gnome-panel/panel-util.c:311
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "แแแขแแแแแ: %s"
#: ../gnome-panel/panel-util.c:624
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "แแแ แแแแฃแฃแแแ '%s' แฎแแขแฃแแแก"
#: ../gnome-panel/panel.c:479
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "แแแฎแกแแแ URL: %s"
#: ../gnome-panel/panel.c:1272
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "แฌแแแจแแแ แแแชแแแฃแแ แฃแฏแ แ?"
#: ../gnome-panel/panel.c:1273
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"แแแแแแแก แฌแแจแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ,แแแแ แแแแแแ แแ แแแกแ\n"
"แแแ แแแแขแ แแแ แแแแแแ แแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel.c:1275
msgid "Delete Drawer"
msgstr "แฃแฏแ แแก แฌแแจแแ"
#: ../gnome-panel/panel.c:1277
msgid "Delete this panel?"
msgstr "แฌแแแจแแแ แแแแแแ?"
#: ../gnome-panel/panel.c:1278
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"แแแแแแแก แฌแแจแแแก แจแแแแฎแแแแแจแ,แแแแ แแแแแแ แแ แแแกแ\n"
"แแแ แแแแขแ แแแ แแแแแแ แแแแแแ."
#: ../gnome-panel/panel.c:1280
msgid "Delete Panel"
msgstr "แแแแจแแ แ แแแแแแ"
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
msgstr "แแแ แขแแแ แแแแแขแ GNOME แกแแแฃแจแแ แแแ แแแแก แขแแกแขแแ แแแแกแแแแก"
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
msgid "Test Bonobo Applet"
msgstr "แแแแแแ แแแแแขแแก แขแแกแขแ"
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
msgstr "แขแแฅแกแขแฃแแแฃแ แ แแแแแข Bonobo-แก แฅแแ แฎแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1042
#, c-format
msgid "Incomplete '%s' background type received"
msgstr "แแแฆแแแฃแแแ แแแฃแกแ แฃแแแแแแ แคแแแแก แขแแแ: \"%s\""
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1056
#, c-format
msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "แแแฆแแแฃแแแ แแแฃแกแ แฃแแแแแแ แคแแแแก แขแแแ: \"%s\": %s"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1065
#, c-format
msgid "Failed to get pixmap %s"
msgstr "แแแ แแแแแแแแฅแแก %s แแแฅแขแแแ แแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1072
msgid "Unknown background type received"
msgstr "แแแฆแแแฃแแ แคแแแแก แขแแแ แฃแชแแแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1296
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "แแแแแจแแแแ แแแแแแแก แแ แแแแขแแชแแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1304
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "แแแแแขแ แ แแแแแแช แจแแแชแแแก แแแแแแแก แแแแแก แแแฅแกแแแแแจแ"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1312
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "แแแแแขแ แ แแแแแแช แจแแแชแแแก แแแแแแแก แคแแแแก แคแแ แก แแ แแแฅแขแแแ แแแแก"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1320
msgid "The Applet's flags"
msgstr "แแแแแขแแก แคแแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1328
msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
msgstr "แแแแแขแแก แกแแกแฃแ แแแแ แแแแแก แแแแแแจแแแแแแ แแ แ"
#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1336
msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
msgstr "แแแแแขแแก แจแแแชแแแแ แแแแแแ แฉแแแแขแแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "แแแฃแแแแแ แฉแแกแแขแแแ แแ แแแแแขแแก IID"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
"แแแฃแแแแแ gconf แแแแแแแแแแแ แแแแ, แกแแแแช แแแแแขแแก แแแ แแแแขแ แแแ แฃแแแ แแฅแแแ "
"แจแแแแฎแฃแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "แแแฃแแแแแ แแแแแขแแก แแแแแแแแ แแแแ แแแแ (แแแขแแ แ, แกแแจแฃแแแ, แแแแ แแ แ.แจ.)"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "แแแฃแแแแแ แแแแแขแแก แกแแฅแงแแกแ แแแแแชแแ. (แแแแแ, แฅแแแแแ, แแแ แฏแแแแ แแแ แชแฎแแแ)"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
msgid "Size|XX Small"
msgstr "แแแแ|XX แแแขแแ แ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
msgid "Size|X Small"
msgstr "แแแแ|X แแแขแแ แ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
msgid "Size|Small"
msgstr "แแแแ|แแแขแแ แ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
msgid "Size|Medium"
msgstr "แแแแ|แกแแจแแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
msgid "Size|Large"
msgstr "แแแแ|แแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
msgid "Size|X Large"
msgstr "แแแแ|X แแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
msgid "Size|XX Large"
msgstr "แแแแ|XX แแแแ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "แแแ แแขแแแ แแแ แแแแแขแก %s"
#. This is an utility to easily test various applets
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
msgid "Test applet utility"
msgstr "แแแแแขแแก แฃแขแแแแขแแแแก แขแแกแขแ"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
msgid "_Applet:"
msgstr "_แแแแแขแ:"
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "_แแ แแคแแฅแกแ แแแก:"
|