1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
|
# Greek translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2014 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>, 2014.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team@gnome.gr>, 2014\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>, 2014 Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gmail."
"com>, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11
msgid "Venkatesh Tahiliani"
msgstr "Venkatesh Tahiliani"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15
#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites.page:21
msgid "Tag a special image or album as a favorite."
msgstr "Σημειώστε μια συγκεκριμένη εικόνα ή άλμπουμ ως αγαπημένο."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites.page:25
msgid "Favorite photos"
msgstr "Αγαπημένες φωτογραφίες"
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites.page:26
msgid ""
"You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Μπορείτε να ονομάσετε φωτογραφίες ή εικόνες που σας αρέσουν ιδιαίτερα ως "
"αγαπημένες για να τις αποθηκεύσετε για εύκολη πρόσβαση στην καρτέλα "
"<gui>Αγαπημένα</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites-set.page:22
msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
msgstr "Επιλέξτε τα αγαπημένα σας από τις <app>Φωτογραφίες</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites-set.page:25
msgid "Tag your favorites"
msgstr "Ονομάστε τις αγαπημένες σας"
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:27
msgid ""
"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr ""
"Φωτογραφίες ή άλμπουμ μπορούν να σημειωθούν ως αγαπημένα από την καρτέλα "
"<gui style=\"tab\">Πρόσφατα</gui> ή την καρτέλα <gui style=\"tab\">Άλμπουμ</"
"gui>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/favorites-set.page:31
msgid "To label favorite items:"
msgstr "Για να ονομάσετε αγαπημένα στοιχεία:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:33
msgid ""
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgstr ""
"Επιλέξτε την καρτέλα <gui>Άλμπουμ</gui> ή την καρτέλα <gui>Πρόσφατα</gui> "
"ανάλογα με το να θέλετε να σημειώσετε ένα άλμπουμ ή μια φωτογραφία ως "
"αγαπημένη."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:37
msgid "Switch on the selection mode."
msgstr "Εναλλαγή στην κατάσταση επιλογής."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:40
msgid "Select all the items you want to favorite."
msgstr "Επιλέξτε όλα τα στοιχεία που θέλετε να σημειώσετε ως αγαπημένα."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:43
msgid ""
"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
"the bottom."
msgstr ""
"Για να τελειώσετε, επιλέξτε το πλήκτρο με την εικόνα ενός αστεριού από την "
"εργαλειοθήκη στο κάτω μέρος."
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:48
msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Τα αγαπημένα σας στοιχεία μπορούν να βρεθούν τώρα στην καρτέλα "
"<gui>Αγαπημένα</gui>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "text"
msgid "Photos"
msgstr "Φωτογραφίες"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:12
msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
msgstr ""
"Οι <app>Φωτογραφίες</app> είναι ένας εξατομικευμένο εργαλείο διαχείρισης "
"φωτογραφιών από το GNOME."
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:16
msgid "<_:media-1/> Photos"
msgstr "<_:media-1/> Φωτογραφίες"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:21
msgid ""
"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an "
"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of "
"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
msgstr ""
"Οι <app>Φωτογραφίες</app> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να οργανώσουν και "
"να διαχειριστούν τις εικόνες σας με ελκυστικό και εξατομικευμένο τρόπο. Πέρα "
"από τη δημιουργία συλλογών από εικόνες στον υπολογιστή σας, μπορείτε να "
"ενσωματώσετε τις συλλογές σας Facebook και Flickr με τις <app>Φωτογραφίες</"
"app>. Μπορείτε επίσης να ορίσετε που σας αρέσουν ως ταπετσαρία επιφάνειας "
"εργασίας, ή να τις σημειώσετε με σελιδοδείκτη εύκολα ως αγαπημένες."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Αυτή η δουλειά αδειοδοτήθηκε υπό την <_:link-1/>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-album.page:21
msgid "Open a photo from your albums."
msgstr "Ανοίξτε μια φωτογραφία από τις συλλογές σας."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-album.page:24
msgid "View photos from an album"
msgstr "Προβολή φωτογραφιών από ένα άλμπουμ"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-album.page:25
msgid "To open a photo located in a specific album:"
msgstr ""
"Για να ανοίξετε μια φωτογραφία που βρίσκεται σε ένα συγκεκριμένο άλμπουμ:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:29
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Άλμπουμ</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:32
msgid "Select the album which contains the photo."
msgstr "Επιλέξτε το άλμπουμ που περιέχει τη φωτογραφία."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:35
msgid ""
"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
"from the grid to open it."
msgstr ""
"Θα δείτε ένα πλέγμα φωτογραφιών από το άλμπουμ που επιλέξατε. Επιλέξτε μια "
"φωτογραφία από το πλέγμα για να την ανοίξετε."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-favorites.page:21
msgid "Open your favorite photos."
msgstr "Ανοίξτε τις αγαπημένες σας φωτογραφίες."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-favorites.page:24
msgid "View photos marked as favorites."
msgstr "Προβολή φωτογραφιών που είναι σημειωμένες ως αγαπημένες."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-favorites.page:26
msgid ""
"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
"<gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Οι <link xref=\"favorites\">αγαπημένες</link> σας φωτογραφίες βρίσκονται "
"στην καρτέλα <gui>Αγαπημένες</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/view-favorites.page:30
msgid "To open a photo tagged as a favorite:"
msgstr "Για να ανοίξετε μια φωτογραφία με ετικέτα αγαπημένη:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:32
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Αγαπημένα</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:35
msgid ""
"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
"photo and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να ανοίξετε, ή χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "
"βελών για να περιηγηθείτε στην φωτογραφία και πατήστε το πλήκτρο <key>Enter</"
"key>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/view-photos.page:10
msgid "Rashi Aswani"
msgstr "Rashi Aswani"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-photos.page:16
#| msgid "Open your favorite photos."
msgid "Open your recent photos."
msgstr "Ανοίξτε τις πρόσφατες φωτογραφίες σας."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-photos.page:19
msgid "View recent photos"
msgstr "Προβολή πρόσφατων φωτογραφιών"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:21
msgid ""
"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
"Online Accounts</app>."
msgstr ""
"Η καρτέλα <gui style=\"tab\">Πρόσφατα</gui> εμφανίζει φωτογραφίες από "
"τοποθεσίες του συστήματος όπως <file>~/Λήψεις</file>, <file>~/Φωτογραφίες</"
"file> και από συλλογές στο διαδίκτυο. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε "
"τοποθεσίες συλλογών όπως Flickr ή Facebook, μέσω των <app>Διαδικτυακοί "
"Λογαριασμοί GNOME</app>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:27
msgid "To add other local file system locations:"
msgstr "Για να προσθέσετε άλλες τοποθεσίες συστήματος:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:31
msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Μετακινηθείτε στις <guiseq><gui>Ρυθμίσεις</gui><gui>Αναζήτηση</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:34
msgid ""
"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο γρανάζι στην κάτω δεξιά γωνία. Μπορείτε να επιλέξετε τις "
"τοποθεσίες που θέλετε να προβάλονται στην καρτέλα <gui style=\"tab"
"\">Πρόσφατα</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:40
msgid "To view recent photos:"
msgstr "Για την προβολή των πρόσφατων φωτογραφιών:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:43
#| msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Πρόσφατα</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:46
#| msgid ""
#| "You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
#| "from the grid to open it."
msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
msgstr ""
"Θα δείτε ένα πλέγμα φωτογραφιών. Επιλέξτε μια φωτογραφία από το πλέγμα για "
"να την ανοίξετε."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view.page:21
msgid "Open a photo for viewing."
msgstr "Ανοίξτε μια φωτογραφία για προβολή."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view.page:24
msgid "View images"
msgstr "Προβολή εικόνων"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:26
msgid ""
"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Όταν ανοίγονται οι <app>Φωτογραφίες</app>, θα δείτε να ανοίγει η καρτέλα "
"<gui>Πρόσφατα</gui>. Η καρτέλα <gui>Πρόσφατα</gui> περιέχει εικόνες από τον "
"υπολογιστή σας, η καρτέλα <gui>Άλμπουμ</gui> περιέχει τις συλλογές "
"φωτογραφιών και οποιαδήποτε εικόνα σημειώσατε ως αγαπημένη μπορεί να βρεθεί "
"στην καρτέλα <gui>Αγαπημένα</gui>."
|