File: fr.po

package info (click to toggle)
gnome-photos 3.30.1-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 9,616 kB
  • sloc: ansic: 48,959; sh: 4,785; makefile: 1,002; xml: 941; python: 68; sed: 16
file content (321 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,120 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
# French translation for gnome-photos-help
# Copyright (C) 2014 GNOME's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photo package.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014
# Guillaume Bernard <translate@filorin.fr>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate@filorin.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Guillaume Bernard <filorin@laposte.net>, 2014, 2015\n"
"Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014"

#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11
msgid "Venkatesh Tahiliani"
msgstr "Venkatesh Tahiliani"

#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15
#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites.page:21
msgid "Tag a special image or album as a favorite."
msgstr "Marquer une image particulière ou un album en tant que favori."

#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites.page:25
msgid "Favorite photos"
msgstr "Photos favorites"

#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites.page:26
msgid ""
"You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Pour avoir facilement accès aux photos ou images que vous aimez "
"particulièrement, marquez les et elles se trouveront dans l'onglet "
"<gui>Favoris</gui>."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites-set.page:22
msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
msgstr "Choisir des favoris avec <app>Photos</app>."

#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites-set.page:25
msgid "Tag your favorites"
msgstr "Marquage de vos favoris"

#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:27
msgid ""
"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr ""
"Les photos ou les albums peuvent être marqués comme favoris à partir de "
"l'onglet <gui style=\"tab\">Récent</gui> ou l'onglet <gui style=\"tab"
"\">Albums</gui>."

#. (itstool) path: steps/title
#: C/favorites-set.page:31
msgid "To label favorite items:"
msgstr "Pour marquer des éléments en favoris :"

#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:33
msgid ""
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgstr ""
"Sélectionnez l'onglet <gui>Albums</gui> ou l'onglet <gui>Récent</gui> selon "
"que vous souhaitez marquer un album ou une photo comme favori."

#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:37
msgid "Switch on the selection mode."
msgstr "Activez le mode de sélection."

#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:40
msgid "Select all the items you want to favorite."
msgstr "Sélectionnez tous les éléments que vous voulez placer en favoris."

#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:43
msgid ""
"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
"the bottom."
msgstr ""
"Pour terminer, cliquez sur le bouton avec une étoile dans la barre d'outils "
"inférieure."

#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:48
msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Vos images favorites se trouvent maintenant dans l'onglet <gui>Favoris</gui>."

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "text"
msgid "Photos"
msgstr "Photos"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:12
msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
msgstr "<app>Photos</app> est un outil de gestion de photos pour GNOME."

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:16
msgid "<_:media-1/> Photos"
msgstr "<_:media-1/> Photos"

#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:21
msgid ""
"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an "
"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of "
"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
msgstr ""
"<app>Photos</app> sert à organiser et gérer vos images de manière attrayante "
"et personnalisée. En plus de créer des albums avec les images présentes dans "
"votre ordinateur, Vous pouvez aussi intégrer vos albums Facebook et Flickr. "
"Vous pouvez aussi configurer votre fond d'écran, et marquer vos photos comme "
"favorites."

#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr ""
"Creative Commons Paternité-Partage dans des Conditions Identiques à "
"l'Initiale 3.0 non transposée"

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Ce travail est sous licence <_:link-1/>."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-album.page:21
msgid "Open a photo from your albums."
msgstr "Ouvrir une photo de vos albums."

#. (itstool) path: page/title
#: C/view-album.page:24
msgid "View photos from an album"
msgstr "Affichage de photos d'un album"

#. (itstool) path: page/p
#: C/view-album.page:25
msgid "To open a photo located in a specific album:"
msgstr "Pour ouvrir une photo située dans un album spécifique :"

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:29
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <gui style=\"tab\">Albums</gui>."

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:32
msgid "Select the album which contains the photo."
msgstr "Sélectionnez l'album qui contient la photo."

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:35
msgid ""
"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
"from the grid to open it."
msgstr ""
"Une grille de photos de l'album sélectionné s'affiche. Sélectionnez-en une "
"pour l'ouvrir."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-favorites.page:21
msgid "Open your favorite photos."
msgstr "Ouvrir vos photos préférées."

#. (itstool) path: page/title
#: C/view-favorites.page:24
msgid "View photos marked as favorites."
msgstr "Affichage des photos marquées comme favorites."

#. (itstool) path: page/p
#: C/view-favorites.page:26
msgid ""
"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
"<gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Vos photos <link xref=\"favorites\">favorites</link> se trouvent dans "
"l'onglet <gui>Favoris</gui>."

#. (itstool) path: steps/title
#: C/view-favorites.page:30
msgid "To open a photo tagged as a favorite:"
msgstr "Pour ouvrir une photo marquée comme favorite :"

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:32
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <gui style=\"tab\">Favoris</gui>."

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:35
msgid ""
"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
"photo and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
"Selectionner la photo que vous voulez ouvrir, ou utilisez les touches "
"fléchées pour naviguer jusqu'à la photo et appuyez sur <key>Entrée</key>."

#. (itstool) path: credit/name
#: C/view-photos.page:10
msgid "Rashi Aswani"
msgstr "Rashi Aswani"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-photos.page:16
msgid "Open your recent photos."
msgstr "Ouvrir vos photos récentes."

#. (itstool) path: page/title
#: C/view-photos.page:19
msgid "View recent photos"
msgstr "Consulter les photos récentes"

#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:21
msgid ""
"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
"Online Accounts</app>."
msgstr ""
"L'onglet <gui style=\"tab\">Récent</gui> affiche les photographies du "
"système de fichier local comme les dossiers <file>~/Téléchargements</file>, "
"<file>~/Images</file> et les collections de photos en ligne. Vous pouvez "
"ajouter des répertoires, même des répertoires distants comme Flickr ou "
"Facebook, grâce à <app>Comptes en ligne</app>."

#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:27
msgid "To add other local file system locations:"
msgstr "Pour ajouter d'autres répertoires du système de fichier local :"

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:31
msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
msgstr "Aller à <guiseq><gui>Préférences</gui><gui>Rechercher</gui></guiseq>."

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:34
msgid ""
"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr ""
"Cliquez sur la roue crantée en bas à droite. Vous pouvez sélectionner les "
"répertoires que vous voulez afficher dans l'onglet <gui style=\"tab"
"\">Récent</gui>."

#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:40
msgid "To view recent photos:"
msgstr "Pour consulter les photos récentes :"

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:43
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <gui style=\"tab\">Récent</gui>."

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:46
msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
msgstr "Une grille de photos s'affiche. Sélectionnez-en une pour l'ouvrir."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/view.page:21
msgid "Open a photo for viewing."
msgstr "Ouvrir une photo pour la visionner."

#. (itstool) path: page/title
#: C/view.page:24
msgid "View images"
msgstr "Affichage des images"

#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:26
msgid ""
"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Lorsque <app>Photos</app> est ouvert, l'onglet <gui>Récent</gui> est aussi "
"ouvert. L'onglet <gui>Récent</gui> contient les images présentes dans votre "
"ordinateur, l'onglet <gui>Albums</gui> contient les photos de vos albums et "
"toutes les images que vous avez marquées comme favorites se situent dans "
"l'onglet <gui>Favoris</gui>."