1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817
|
# Swedish messages for gnome-power-manager.
# Copyright © 2005-2016 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Power Statistics"
msgstr "GNOME Strömstatistik"
# Gissning
#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
msgid "Observe power management"
msgstr "Övervaka strömhantering"
#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Power Statistics can show historical and current battery information and "
"programs waking up that use power."
msgstr ""
"Strömstatistik kan visa historisk och aktuell batteriinformation samt "
"vaknande program som använder ström."
#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
msgid ""
"You probably only need to install this application if you are having "
"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
"are using significant amounts of power."
msgstr ""
"Du behöver troligen bara installera detta program om du har problem med "
"batteriet på din bärbara dator, eller om du försöker räkna ut vilka program "
"som använder stora mängder ström."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Huruvida vi ska visa datapunkter i historiken"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr "Huruvida vi ska visa datapunkter i historiken i statistikfönstret."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Huruvida vi ska jämna ut historikdata"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Huruvida vi ska jämna ut historikdata i diagrammet."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "Standardtyp för diagram att visa för historik"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "Standardtyp för diagram att visa i historikfönstret."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "Maximal tid som visas för historik"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "Maximal tidslängd som visas på x-axeln i historikdiagrammet."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "Huruvida vi ska visa datapunkter i statistiken"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr "Huruvida vi ska visa datapunkter i statistiken i statistikfönstret."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "Huruvida vi ska jämna ut statistikdata"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "Huruvida vi ska jämna ut statistikdata i diagrammet."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "Standardtyp för diagram att visa för statistik"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "Standardtyp för diagram att visa i statistikfönstret."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Indexet för sidnumret att visa som standard"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
msgstr ""
"Index för sidnumret att visa som standard vilket används för att återge "
"fokus till korrekt sida."
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "ID för senaste valda enheten"
#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
msgstr ""
"Identifieraren för senaste enheten som användes för att återge fokus till "
"korrekt enhet."
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
msgid "Power Statistics"
msgstr "Strömstatistik"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "batteri;förbrukning;laddning;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
msgid "org.gnome.PowerStats"
msgstr "org.gnome.PowerStats"
#. Translators: This is %i days
#: src/egg-graph-widget.c:393
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
#: src/egg-graph-widget.c:396
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
#: src/egg-graph-widget.c:401
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
#: src/egg-graph-widget.c:404
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
#: src/egg-graph-widget.c:409
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2i min"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
#: src/egg-graph-widget.c:412
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2i min %02i"
#. TRANSLATORS: This is ms
#: src/egg-graph-widget.c:416
#, c-format
msgid "%.0fms"
msgstr "%.0fms"
#. Translators: This is %2i seconds
#: src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2i s"
#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
#: src/egg-graph-widget.c:423
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
#: src/egg-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
#: src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
#: src/egg-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%.0f nm"
msgstr "%.0f nm"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
msgid "Rate"
msgstr "Effektnivå"
#: src/gpm-statistics.c:83
msgid "Charge"
msgstr "Laddning"
#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
msgid "Time to full"
msgstr "Tid till fullständig"
#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
msgid "Time to empty"
msgstr "Tid till tom"
#: src/gpm-statistics.c:92
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"
#: src/gpm-statistics.c:93
msgid "2 hours"
msgstr "2 timmar"
#: src/gpm-statistics.c:94
msgid "6 hours"
msgstr "6 timmar"
#: src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 day"
msgstr "En dag"
#: src/gpm-statistics.c:96
msgid "1 week"
msgstr "En vecka"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
#: src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge profile"
msgstr "Uppladdningsprofil"
#: src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge profile"
msgstr "Urladdningsprofil"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
#: src/gpm-statistics.c:108
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Noggrannhet för uppladdning"
#: src/gpm-statistics.c:109
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Noggrannhet för urladdning"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: src/gpm-statistics.c:239
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Strömadapter"
msgstr[1] "Strömadaptrar"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: src/gpm-statistics.c:243
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Batteri i bärbar dator"
msgstr[1] "Batterier i bärbar dator"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: src/gpm-statistics.c:247
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPS:er"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: src/gpm-statistics.c:251
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Skärm"
msgstr[1] "Skärmar"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: src/gpm-statistics.c:255
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Mus"
msgstr[1] "Möss"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: src/gpm-statistics.c:259
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tangentbord"
msgstr[1] "Tangentbord"
#. TRANSLATORS: portable device
#: src/gpm-statistics.c:263
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Handdator"
msgstr[1] "Handdatorer"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: src/gpm-statistics.c:267
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobiltelefon"
msgstr[1] "Mobiltelefoner"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: src/gpm-statistics.c:272
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Mediaspelare"
msgstr[1] "Mediaspelare"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: src/gpm-statistics.c:276
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Pekdator"
msgstr[1] "Pekdatorer"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: src/gpm-statistics.c:280
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Dator"
msgstr[1] "Datorer"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: src/gpm-statistics.c:297
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litium-jon"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: src/gpm-statistics.c:301
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Lithium-polymer"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: src/gpm-statistics.c:305
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Lithiumjärnfosfat"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: src/gpm-statistics.c:309
msgid "Lead acid"
msgstr "Blybatteri"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: src/gpm-statistics.c:313
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nickel-kadmium"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: src/gpm-statistics.c:317
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nickelmetallhydrid"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: src/gpm-statistics.c:321
msgid "Unknown technology"
msgstr "Okänd teknik"
#. TRANSLATORS: battery state
#: src/gpm-statistics.c:338
msgid "Charging"
msgstr "Laddar upp"
#. TRANSLATORS: battery state
#: src/gpm-statistics.c:342
msgid "Discharging"
msgstr "Laddar ur"
#. TRANSLATORS: battery state
#: src/gpm-statistics.c:346
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#. TRANSLATORS: battery state
#: src/gpm-statistics.c:350
msgid "Charged"
msgstr "Uppladdat"
#. TRANSLATORS: battery state
#: src/gpm-statistics.c:354
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Väntar på att laddas upp"
#. TRANSLATORS: battery state
#: src/gpm-statistics.c:358
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Väntar på att laddas ur"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
#: src/gpm-statistics.c:379
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: src/gpm-statistics.c:386
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: src/gpm-statistics.c:400
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: src/gpm-statistics.c:406
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/gpm-statistics.c:428
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
msgid "Wakeups"
msgstr "Uppvakningar"
#: src/gpm-statistics.c:442
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: src/gpm-statistics.c:522
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] "%.0f sekund"
msgstr[1] "%.0f sekunder"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: src/gpm-statistics.c:527
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f minut"
msgstr[1] "%.1f minuter"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: src/gpm-statistics.c:532
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f timme"
msgstr[1] "%.1f timmar"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: src/gpm-statistics.c:536
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f dag"
msgstr[1] "%.1f dagar"
#: src/gpm-statistics.c:542
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/gpm-statistics.c:542
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
#: src/gpm-statistics.c:617
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: src/gpm-statistics.c:621
msgid "Vendor"
msgstr "Tillverkare"
#: src/gpm-statistics.c:623
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: src/gpm-statistics.c:625
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
# FIXME Denna är jag mycket osäker på
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
#: src/gpm-statistics.c:630
msgid "Supply"
msgstr "Matning"
#: src/gpm-statistics.c:633
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekund"
msgstr[1] "%u sekunder"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
#: src/gpm-statistics.c:637
msgid "Refreshed"
msgstr "Uppdaterat"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
#: src/gpm-statistics.c:647
msgid "Present"
msgstr "Ansluten"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
#: src/gpm-statistics.c:654
msgid "Rechargeable"
msgstr "Uppladdningsbar"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
#: src/gpm-statistics.c:660
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
#: src/gpm-statistics.c:664
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
#: src/gpm-statistics.c:667
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energi när tom"
#: src/gpm-statistics.c:670
msgid "Energy when full"
msgstr "Energi när full"
#: src/gpm-statistics.c:673
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energi (angiven)"
#: src/gpm-statistics.c:687
msgid "Voltage"
msgstr "Spänning"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
#: src/gpm-statistics.c:709
msgid "Percentage"
msgstr "Procentandel"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
#: src/gpm-statistics.c:716
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
#: src/gpm-statistics.c:721
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
#: src/gpm-statistics.c:726
msgid "Online"
msgstr "Ansluten"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: src/gpm-statistics.c:1025
msgid "No data"
msgstr "Inget data"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
msgid "Kernel module"
msgstr "Kärnmodul"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Kernel core"
msgstr "Kärna"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: src/gpm-statistics.c:1047
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Interprocessor-avbrott"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: src/gpm-statistics.c:1052
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrott"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: src/gpm-statistics.c:1095
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 tangentbord/mus/styrplatta"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: src/gpm-statistics.c:1098
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: src/gpm-statistics.c:1101
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: src/gpm-statistics.c:1104
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA-styrkort"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: src/gpm-statistics.c:1107
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Trådlöst Intel-nätverkskort"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
#: src/gpm-statistics.c:1134
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Tidtagare %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
#: src/gpm-statistics.c:1138
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Sov %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
#: src/gpm-statistics.c:1141
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Ny uppgift %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
#: src/gpm-statistics.c:1145
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Vänta %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Arbetskö %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: src/gpm-statistics.c:1156
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Tömning av nätverksrutt %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
#: src/gpm-statistics.c:1159
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB-aktivitet %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
#: src/gpm-statistics.c:1162
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Väck upp %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: src/gpm-statistics.c:1165
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokala avbrott"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: src/gpm-statistics.c:1168
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Ombokning av avbrott"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: src/gpm-statistics.c:1265
msgid "Device Information"
msgstr "Enhetsinformation"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: src/gpm-statistics.c:1267
msgid "Device History"
msgstr "Enhetshistorik"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: src/gpm-statistics.c:1269
msgid "Device Profile"
msgstr "Enhetsprofil"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: src/gpm-statistics.c:1271
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Processoruppvakningar"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tid åtgången"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: src/gpm-statistics.c:1450
msgid "Power"
msgstr "Effekt"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
#: src/gpm-statistics.c:1513
msgid "Cell charge"
msgstr "Batteriladdning"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
msgid "Predicted time"
msgstr "Beräknad tid"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
msgid "Correction factor"
msgstr "Korrigeringsfaktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Noggrannhet för beräkning"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: src/gpm-statistics.c:1646
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
#. TRANSLATORS: show a device by default
#: src/gpm-statistics.c:1649
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Välj denna enhet vid uppstart"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
#: src/gpm-statistics.c:1893
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
msgid "Graph type:"
msgstr "Diagramtyp:"
#: src/gpm-statistics.ui:127
msgid "Data length:"
msgstr "Datalängd:"
#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
msgid "There is no data to display."
msgstr "Det finns ingen data att visa."
#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Använd mjuk linje"
#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
msgid "Show data points"
msgstr "Visa datapunkter"
#: src/gpm-statistics.ui:274
msgid "History"
msgstr "Historik"
#: src/gpm-statistics.ui:437
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/gpm-statistics.ui:459
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "Processoruppvakningar per sekund:"
#: src/gpm-statistics.ui:471
msgid "0"
msgstr "0"
|