File: he.po

package info (click to toggle)
gnome-shell 3.30.2-9
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 15,416 kB
  • sloc: ansic: 43,826; xml: 1,337; sh: 370; makefile: 87; python: 21; perl: 13
file content (3166 lines) | stat: -rw-r--r-- 93,708 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
# Hebrew translation for gnome-shell.
# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# liel <lielft@gmail.com>, 2009.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../js/extensionPrefs/main.js:120
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "אירעה שגיאה בעת טעינת דו־שיח ההעדפות עבור %s:"

#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
msgid "Shell Extensions"
msgstr "הרחבות מעטפת"

#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:117
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:148 ../js/ui/endSessionDialog.js:482
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:197 ../js/ui/shellMountOperation.js:344
#: ../js/ui/status/network.js:936
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:218
#: ../js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 ../js/ui/shellMountOperation.js:348
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "שחרור"

#: ../js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "כניסה"

#: ../js/gdm/loginDialog.js:308
msgid "Choose Session"
msgstr "בחירת הפעלה"

#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:458
msgid "Not listed?"
msgstr "לא רשום?"

#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:888
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"

#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:893 ../js/ui/components/networkAgent.js:243
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש:"

#: ../js/gdm/loginDialog.js:1236
msgid "Login Window"
msgstr "חלון כניסה"

#: ../js/gdm/util.js:346
msgid "Authentication error"
msgstr "שגיאת אימות"

#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:478
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(או להעביר אצבע)"

#. Translators: The name of the power-off action in search
#: ../js/misc/systemActions.js:99
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי"

#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: ../js/misc/systemActions.js:102
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
msgstr "כיבוי;סגירה;יציאה;הפעלה מחדש;"

#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: ../js/misc/systemActions.js:106
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"

#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: ../js/misc/systemActions.js:109
msgid "lock screen"
msgstr "נעילת המסך"

#. Translators: The name of the logout action in search
#: ../js/misc/systemActions.js:113
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: ../js/misc/systemActions.js:116
msgid "logout;sign off"
msgstr "יציאה;התנתקות;התנתק;"

#. Translators: The name of the suspend action in search
#: ../js/misc/systemActions.js:120
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"

#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: ../js/misc/systemActions.js:123
msgid "suspend;sleep"
msgstr "השהיה;שינה;"

#. Translators: The name of the switch user action in search
#: ../js/misc/systemActions.js:127
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "החלפת משתמש"

#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: ../js/misc/systemActions.js:130
msgid "switch user"
msgstr "החלפת משתמש"

#. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: ../js/misc/systemActions.js:134
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Orientation"
msgstr "נעילת כיוון"

#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: ../js/misc/systemActions.js:137
msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgstr "נעילת כיוון;מסך;סיבוב;כיוון;"

#: ../js/misc/util.js:122
msgid "Command not found"
msgstr "הפקודה לא נמצאה"

#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:155
msgid "Could not parse command:"
msgstr "לא ניתן לפענח את הפקודה:"

#: ../js/misc/util.js:163
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "ההרצה של „%s” נכשלה:"

#: ../js/misc/util.js:180
msgid "Just now"
msgstr "רק עכשיו"

#: ../js/misc/util.js:182
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "לפני דקה"
msgstr[1] "לפני %d דקות"
msgstr[2] "לפני שתי דקות"

#: ../js/misc/util.js:185
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "לפני שעה"
msgstr[1] "לפני %d שעות"
msgstr[2] "לפני שעתיים"

#: ../js/misc/util.js:188
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"

#: ../js/misc/util.js:190
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "לפני יום"
msgstr[1] "לפני %d ימים"
msgstr[2] "לפני יומיים"

#: ../js/misc/util.js:193
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "לפני שבוע"
msgstr[1] "לפני %d שבועות"
msgstr[2] "לפני שבועיים"

#: ../js/misc/util.js:196
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "לפני חודש"
msgstr[1] "לפני %d חודשים"
msgstr[2] "לפני חודשיים"

#: ../js/misc/util.js:198
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "לפני שנה"
msgstr[1] "לפני %d שנים"
msgstr[2] "לפני שנתיים"

#. Translators: Time in 24h format
#: ../js/misc/util.js:228
msgid "%H∶%M"
msgstr "‎%H∶%M"

#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: ../js/misc/util.js:234
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "אתמול, %H∶%M"

#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#: ../js/misc/util.js:240
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H:%M"

#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#: ../js/misc/util.js:246
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d ב%B, %H:%M"

#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#: ../js/misc/util.js:252
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d ב%B, %H:%M"

#. Translators: Time in 12h format
#: ../js/misc/util.js:257
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#: ../js/misc/util.js:263
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "אתמול, %l∶%M %p"

#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#: ../js/misc/util.js:269
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l:%M %p"

#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#: ../js/misc/util.js:275
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d ב%B, %H:%M"

#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#: ../js/misc/util.js:281
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d ב%B %Y, %l∶%M %p"

#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: ../js/portalHelper/main.js:66
msgid "Hotspot Login"
msgstr "התחברות לנקודה חמה"

#: ../js/portalHelper/main.js:112
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
msgstr ""
"ההתחברות שלך לנקודה חמה זו אינה בטוחה. ססמאות ומידע אחר שהזנת עשויים להיות "
"גלויים לאנשים בקרבת מקום."

#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:395
msgid "Deny Access"
msgstr "מניעת גישה"

#: ../js/ui/accessDialog.js:64 ../js/ui/status/location.js:398
msgid "Grant Access"
msgstr "אפשור גישה"

#: ../js/ui/appDisplay.js:809
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן"

#: ../js/ui/appDisplay.js:930
msgid "Frequent"
msgstr "תדיר"

#: ../js/ui/appDisplay.js:937
msgid "All"
msgstr "הכול"

#: ../js/ui/appDisplay.js:1915
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"

#: ../js/ui/appDisplay.js:1929
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס חזותי ייעוד"

#: ../js/ui/appDisplay.js:1956 ../js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים"

#: ../js/ui/appDisplay.js:1962
msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים"

#: ../js/ui/appDisplay.js:1972
msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטים"

#: ../js/ui/appFavorites.js:141
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "‏%s נוסף למועדפים שלך."

#: ../js/ui/appFavorites.js:175
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "‏%s הוסר מהמועדפים שלך."

#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "בחירת התקן שמע"

#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "הגדרות שמע"

#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "אזניות"

#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "אזניות עם מיקרופון"

#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"

#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…"
msgstr "החלפת הרקע…"

#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 ../js/ui/status/nightLight.js:51
msgid "Display Settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"

#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:265
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
msgstr "65"

#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#: ../js/ui/calendar.js:76
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "א"

#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "ב"

#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ג"

#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "ד"

#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "ה"

#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "ו"

#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "ש"

#: ../js/ui/calendar.js:449
msgid "Previous month"
msgstr "חודש קודם"

#: ../js/ui/calendar.js:459
msgid "Next month"
msgstr "חודש הבא"

#: ../js/ui/calendar.js:612
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: ../js/ui/calendar.js:667
msgid "Week %V"
msgstr "שבוע %V"

#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#: ../js/ui/calendar.js:736
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "יום שלם"

#: ../js/ui/calendar.js:869
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, ה־%e ב%B"

#: ../js/ui/calendar.js:873
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y"

#: ../js/ui/calendar.js:1093
msgid "No Notifications"
msgstr "אין התרעות"

#: ../js/ui/calendar.js:1096
msgid "No Events"
msgstr "אין אירועים"

#: ../js/ui/calendar.js:1124
msgid "Clear All"
msgstr "ניקוי הכל"

#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/closeDialog.js:44
#, javascript-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "‏„%s” לא מגיב"

#: ../js/ui/closeDialog.js:45
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "באפשרותך להמתין זמן קצר או לכפות על היישום להיסגר לחלוטין."

#: ../js/ui/closeDialog.js:61
msgid "Force Quit"
msgstr "לכפות סגירה"

#: ../js/ui/closeDialog.js:64
msgid "Wait"
msgstr "המתנה"

#: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected"
msgstr "חובר כונן חיצוני"

#: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected"
msgstr "נותק כונן חיצוני"

#: ../js/ui/components/autorunManager.js:358
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "פתיחה באמצעות %s"

#: ../js/ui/components/keyring.js:107 ../js/ui/components/polkitAgent.js:284
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"

#: ../js/ui/components/keyring.js:140
msgid "Type again:"
msgstr "נא להקליד שוב:"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:112 ../js/ui/status/network.js:261
#: ../js/ui/status/network.js:355 ../js/ui/status/network.js:939
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"

#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:205
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:217
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Password: "
msgstr "ססמה:"

#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key: "
msgstr "מפתח:"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:249
msgid "Identity: "
msgstr "זהות:"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:251
msgid "Private key password: "
msgstr "ססמת מפתח פרטי:"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Service: "
msgstr "שירות:"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:638
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "הרשת האלחוטית דורשת אימות"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:639
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
msgstr "ססמאות או מפתחות הצפנה נדרשים כדי לגשת לרשת האלחוטית „%s”"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:297
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:642
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "אימות Wired 802.1X"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:299
msgid "Network name: "
msgstr "שם הרשת:"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:646
msgid "DSL authentication"
msgstr "אימות DSL"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:652
msgid "PIN code required"
msgstr "נדרש קוד PIN"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:312
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:653
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "נדרש קוד PIN עבור התקן החיבור האלחוטי בפס רחב"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ססמת רשת הפס הרחב הניידת"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:643
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:660
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”"

#: ../js/ui/components/networkAgent.js:627 ../js/ui/status/network.js:1720
msgid "Network Manager"
msgstr "מנהל הרשתות"

#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:43
msgid "Authentication Required"
msgstr "נדרש אימות"

#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:71
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"

#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:151
msgid "Authenticate"
msgstr "אימות"

#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:270 ../js/ui/shellMountOperation.js:328
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסליחה."

#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:799
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s"

#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"

#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
msgid "Show Applications"
msgstr "הצגת יישומים"

#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "חלונית"

#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:76
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%e ב%B %Y"

#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:83
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A ה־%e ב%B %Y"

#: ../js/ui/dateMenu.js:145
msgid "Add world clocks…"
msgstr "הוספת שעונים מהעולם…"

#: ../js/ui/dateMenu.js:146
msgid "World Clocks"
msgstr "שעוני העולם"

#: ../js/ui/dateMenu.js:225
msgid "Weather"
msgstr "מזג אוויר"

#. Translators: %s is a weather condition like "Clear sky"; see
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: ../js/ui/dateMenu.js:289
#, javascript-format
msgid "%s all day."
msgstr "%s לאורך היום"

#. Translators: %s is a weather condition like "Clear sky"; see
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: ../js/ui/dateMenu.js:295
#, javascript-format
msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, ומאוחר יותר %s"

#. Translators: %s is a weather condition like "Clear sky"; see
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: ../js/ui/dateMenu.js:301
#, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, לאחר מכן %s וממשיך אל %s מאוחר יותר."

#: ../js/ui/dateMenu.js:312
msgid "Select a location…"
msgstr "בחירת מיקום…"

#: ../js/ui/dateMenu.js:315
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"

#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
#: ../js/ui/dateMenu.js:321
#, javascript-format
msgid "Feels like %s."
msgstr "מרגיש כמו %s."

#: ../js/ui/dateMenu.js:324
msgid "Go online for weather information"
msgstr "יש להתחבר בשביל מידע על מזג האוויר"

#: ../js/ui/dateMenu.js:326
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "מידע על מזג האוויר לא זמין כרגע"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "הוצאת %s"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד שנייה."
msgstr[1] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות."
msgstr[2] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "אתה תצא אוטומטית בעוד שנייה."
msgstr[1] "אתה תצא אוטומטית בעוד %d שניות."
msgstr[2] "אתה תצא אוטומטית בעוד %d שניות."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "התקנת עדכונים וכיבוי"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד שנייה."
msgstr[1] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
msgstr[2] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
msgstr "התקנת עדכוני תכנה בהמתנה"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:103
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש בעוד שנייה."
msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d שניות."
msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d שניות."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "הפעלה מחדש והתקנת עדכונים"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש ותתקין עדכונים בעוד שנייה."
msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות."
msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147
msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "הפעלה מחדש והתקנה"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:128
msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "התקנה וכיבוי"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "כיבוי לאחר התקנת עדכונים"

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:137
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "הפעלה מחדש ושדרוג התקנה"

#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr ""
"%s %s יותקן לאחר הפעלה מחדש. שדרוג ההתקנה עשוי לקחת זמר רב: יש לוודאשגִבית "
"ושהמחשב מחובר למקור חשמל."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "פועל על סוללה: נא לחבר לפני התקנת עדכונים."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:378
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "כמה יישומים עסוקים או שיש עבודה שלא נשמרה."

#: ../js/ui/endSessionDialog.js:385
msgid "Other users are logged in."
msgstr "משתמשים נוספים מחוברים."

#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:670
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (מרוחק)"

#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:673
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (מסוף)"

#: ../js/ui/extensionDownloader.js:201
msgid "Install"
msgstr "התקנה"

#: ../js/ui/extensionDownloader.js:206
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"

#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: ../js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59
#, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "%s רוצה למנוע צירופי מקשים"

#: ../js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "יישום הרוצה למנוע צירופי מקשים"

#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: ../js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "נתן לשחזר צירופי מקשים בהקשה על %s."

#: ../js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74
msgid "Deny"
msgstr "לדחות"

#: ../js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
msgid "Allow"
msgstr "לאפשר"

#: ../js/ui/keyboard.js:738 ../js/ui/status/keyboard.js:783
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:642
msgid "No extensions installed"
msgstr "לא מותקנות הרחבות"

#. Translators: argument is an extension UUID.
#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "‏%s לא העלה שגיאות כלשהן."

#: ../js/ui/lookingGlass.js:702
msgid "Hide Errors"
msgstr "הסתרת השגיאות"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:706 ../js/ui/lookingGlass.js:766
msgid "Show Errors"
msgstr "הצגת השגיאות"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:715
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:718 ../subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרל"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:722
msgid "Out of date"
msgstr "לא בתוקף"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
msgid "Downloading"
msgstr "בהורדה"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "View Source"
msgstr "צפייה במקור"

#: ../js/ui/lookingGlass.js:757
msgid "Web Page"
msgstr "דף אינטרנט"

#: ../js/ui/messageTray.js:1494
msgid "System Information"
msgstr "פרטי המערכת"

#: ../js/ui/mpris.js:211
msgid "Unknown artist"
msgstr "אמן לא ידוע"

#: ../js/ui/mpris.js:212
msgid "Unknown title"
msgstr "כותרת לא ידועה"

#: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"

#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
#: ../js/ui/overview.js:113
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"

#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: ../js/ui/overview.js:240
msgid "Type to search…"
msgstr "יש להקליד כדי לחפש…"

#: ../js/ui/padOsd.js:103
msgid "New shortcut…"
msgstr "צירוף מקשים חדש…"

#: ../js/ui/padOsd.js:152
msgid "Application defined"
msgstr "הגדרת יישום"

#: ../js/ui/padOsd.js:153
msgid "Show on-screen help"
msgstr "הצגת עזרה על המסך"

#: ../js/ui/padOsd.js:154
msgid "Switch monitor"
msgstr "החלפת צגים"

#: ../js/ui/padOsd.js:155
msgid "Assign keystroke"
msgstr "הקצאת מקש"

#: ../js/ui/padOsd.js:220
msgid "Done"
msgstr "בוצע"

#: ../js/ui/padOsd.js:734
msgid "Edit…"
msgstr "עריכה…"

#: ../js/ui/padOsd.js:774 ../js/ui/padOsd.js:879
msgid "None"
msgstr "לא כלום"

#: ../js/ui/padOsd.js:833
msgid "Press a button to configure"
msgstr "יש ללחוץ על כפתור להגדרה"

#: ../js/ui/padOsd.js:834
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "יש להקיש Esc ליציאה"

#: ../js/ui/padOsd.js:837
msgid "Press any key to exit"
msgstr "יש להקיש על מנת לצאת"

#: ../js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"

#: ../js/ui/panel.js:695
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "מערכת"

#: ../js/ui/panel.js:812
msgid "Top Bar"
msgstr "הסרגל העליון"

#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:291
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"

#: ../js/ui/runDialog.js:71
msgid "Enter a Command"
msgstr "נא להזין פקודה"

#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:160
msgid "Close"
msgstr "סגירה"

#: ../js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "הפעלה מחדש אינה זמינה תחת Wayland"

#: ../js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "מופעל מחדש…"

#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:88
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, ה־%d ב%B"

# javascript-format
#: ../js/ui/screenShield.js:147
#, javascript-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "הודעה חדשה אחת"
msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
msgstr[2] "שתי הודעות חדשות"

# javascript-format
#: ../js/ui/screenShield.js:149
#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "התרעה חדשה אחת"
msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
msgstr[2] "שתי התרעות חדשות"

#: ../js/ui/screenShield.js:452 ../js/ui/status/system.js:284
msgid "Lock"
msgstr "נעילה"

#: ../js/ui/screenShield.js:715
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "על GNOME לנעול את המסך"

#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1308
msgid "Unable to lock"
msgstr "לא ניתן לנעול"

#: ../js/ui/screenShield.js:837 ../js/ui/screenShield.js:1309
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"

#: ../js/ui/search.js:651
msgid "Searching…"
msgstr "בחיפוש…"

#: ../js/ui/search.js:653
msgid "No results."
msgstr "אין תוצאות."

#: ../js/ui/search.js:777
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"

#: ../js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"

#: ../js/ui/shellEntry.js:97
msgid "Show Text"
msgstr "הצגת טקסט"

#: ../js/ui/shellEntry.js:99
msgid "Hide Text"
msgstr "הסתרת טקסט"

#: ../js/ui/shellMountOperation.js:315
msgid "Password"
msgstr "ססמה"

#: ../js/ui/shellMountOperation.js:336
msgid "Remember Password"
msgstr "שמירת הססמה"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:42
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:57
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:64
msgid "Screen Reader"
msgstr "מקריא מסך"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "מקלדת מסך"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:72
msgid "Visual Alerts"
msgstr "התראות חזותיות"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Sticky Keys"
msgstr "מקשים דביקים"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
msgid "Slow Keys"
msgstr "מקשים אטיים"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
msgid "Bounce Keys"
msgstr "מקשים קופצים"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
msgid "Mouse Keys"
msgstr "מקשי עכבר"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
msgid "High Contrast"
msgstr "ניגודיות גבוהה"

#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
msgid "Large Text"
msgstr "טקסט גדול"

#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57 ../js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות Bluetooth"

#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "אחד מחובר"
msgstr[1] "%d מחוברים"
msgstr[2] "שניים מחוברים"

#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
msgid "Off"
msgstr "כבוי"

#: ../js/ui/status/bluetooth.js:141
msgid "On"
msgstr "פועל"

#: ../js/ui/status/bluetooth.js:143 ../js/ui/status/network.js:1299
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"

#: ../js/ui/status/bluetooth.js:143 ../js/ui/status/network.js:170
#: ../js/ui/status/network.js:356 ../js/ui/status/network.js:1299
#: ../js/ui/status/network.js:1418 ../js/ui/status/nightLight.js:47
#: ../js/ui/status/rfkill.js:90 ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי"

#: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
msgstr "בהירות"

#: ../js/ui/status/keyboard.js:806
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "הצגת פריסת המקלדת"

#: ../js/ui/status/location.js:89 ../js/ui/status/location.js:197
msgid "Location Enabled"
msgstr "איכון מאופשר"

#: ../js/ui/status/location.js:90 ../js/ui/status/location.js:198
msgid "Disable"
msgstr "השבתה"

#: ../js/ui/status/location.js:91
msgid "Privacy Settings"
msgstr "הגדרות פרטיות"

#: ../js/ui/status/location.js:196
msgid "Location In Use"
msgstr "איכון בשימוש"

#: ../js/ui/status/location.js:200
msgid "Location Disabled"
msgstr "איכון מושבת"

#: ../js/ui/status/location.js:201
msgid "Enable"
msgstr "אפשור"

#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:388
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "לתת ליישום %s גישה למיקום שלך?"

#: ../js/ui/status/location.js:389
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "ניתן לשנות בכל עת את הרשאות הגישה למיקום שלך מהגדרות הפרטיות."

#: ../js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>"
msgstr "<לא ידוע>"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:1328
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s כבוי"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s מחובר"

#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s לא מנוהל"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s בהליכי ניתוק"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:472 ../js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s בהתחברות"

#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s דורש אימות"

#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "חסרה קושחה עבור %s"

#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s לא זמין"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "נכשלה ההתחברות אל %s"

#: ../js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings"
msgstr "הגדרות רשת קווית"

#: ../js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:591 ../js/ui/status/network.js:1325
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s נמנוטרל חומרתית"

#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s מושבת"

#: ../js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet"
msgstr "התחברות לאינטרנט"

#: ../js/ui/status/network.js:833
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "מצב טיסה מופעל"

#: ../js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."

#: ../js/ui/status/network.js:835
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "כיבוי מצב טיסה"

#: ../js/ui/status/network.js:844
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "רשת אלחוטית כבויה"

#: ../js/ui/status/network.js:845
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."

#: ../js/ui/status/network.js:846
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"

#: ../js/ui/status/network.js:871
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "רשתות אלחוטיות"

#: ../js/ui/status/network.js:873
msgid "Select a network"
msgstr "בחירת רשת"

#: ../js/ui/status/network.js:903
msgid "No Networks"
msgstr "אין רשתות"

#: ../js/ui/status/network.js:924 ../js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"

#: ../js/ui/status/network.js:1191
msgid "Select Network"
msgstr "בחירת רשת"

#: ../js/ui/status/network.js:1197
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1316
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "נקודה חמה %s פעילה"

#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1331
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s לא מחובר"

#: ../js/ui/status/network.js:1435
msgid "connecting…"
msgstr "בהתחברות…"

#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:1438
msgid "authentication required"
msgstr "נדרש אימות"

#: ../js/ui/status/network.js:1440
msgid "connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"

#: ../js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings"
msgstr "הגדרות VPN"

#: ../js/ui/status/network.js:1498
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: ../js/ui/status/network.js:1508
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN כבוי"

#: ../js/ui/status/network.js:1572 ../js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות הרשת"

#: ../js/ui/status/network.js:1603
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../js/ui/status/network.js:1607
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../js/ui/status/network.js:1611
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../js/ui/status/network.js:1759
msgid "Connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"

#: ../js/ui/status/network.js:1760
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"

#: ../js/ui/status/nightLight.js:68
msgid "Night Light Disabled"
msgstr "תאורת לילה מושבתת"

#: ../js/ui/status/nightLight.js:69
msgid "Night Light On"
msgstr "תאורת לילה פועלת"

#: ../js/ui/status/nightLight.js:70
msgid "Resume"
msgstr "המשך"

#: ../js/ui/status/nightLight.js:71
msgid "Disable Until Tomorrow"
msgstr "להשבית עד מחר"

#: ../js/ui/status/power.js:61
msgid "Power Settings"
msgstr "הגדרות צריכת החשמל"

#: ../js/ui/status/power.js:77
msgid "Fully Charged"
msgstr "בטעינה מלאה"

#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
msgid "Estimating…"
msgstr "מתבצע שערוך…"

#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
msgstr "‏‎‎%d∶%02d נותרו (%d%%)"

#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"

#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "מצב טיסה מופעל"

#: ../js/ui/status/system.js:228
msgid "Switch User"
msgstr "החלפת משתמש"

#: ../js/ui/status/system.js:240
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#: ../js/ui/status/system.js:252
msgid "Account Settings"
msgstr "הגדרות חשבון"

#: ../js/ui/status/system.js:269
msgid "Orientation Lock"
msgstr "נעילת כיוון"

#: ../js/ui/status/system.js:295
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"

#: ../js/ui/status/system.js:305
msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי"

#: ../js/ui/status/volume.js:128
msgid "Volume changed"
msgstr "עצמת השמע השתנתה"

#: ../js/ui/status/volume.js:170
msgid "Volume"
msgstr "עצמה"

#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: ../js/ui/switchMonitor.js:21
msgid "Mirror"
msgstr "מראה"

#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: ../js/ui/switchMonitor.js:26
msgid "Join Displays"
msgstr "צירוף תצוגות"

#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: ../js/ui/switchMonitor.js:31
msgid "External Only"
msgstr "חיצוני בלבד"

#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: ../js/ui/switchMonitor.js:36
msgid "Built-in Only"
msgstr "מובנה בלבד"

#: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user"
msgstr "כניסה בתור משתמש אחר"

#: ../js/ui/unlockDialog.js:84
msgid "Unlock Window"
msgstr "שחרור החלון"

#: ../js/ui/viewSelector.js:190
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"

#: ../js/ui/viewSelector.js:194
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format
msgid "“%s” is ready"
msgstr "‏„%s” מוכן"

#: ../js/ui/windowManager.js:72
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?"

#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: ../js/ui/windowManager.js:84
msgid "Revert Settings"
msgstr "שחזור הגדרות"

#: ../js/ui/windowManager.js:87
msgid "Keep Changes"
msgstr "שמירת שינויים"

# javascript-format
#: ../js/ui/windowManager.js:105
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד שנייה"
msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
msgstr[2] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"

#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: ../js/ui/windowManager.js:660
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"

#: ../js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"

#: ../js/ui/windowMenu.js:41
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול הגדלה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:45
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:52
msgid "Move"
msgstr "הזזה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:58
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"

#: ../js/ui/windowMenu.js:65
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "הזזת שורת הכותרת על המסך"

#: ../js/ui/windowMenu.js:70
msgid "Always on Top"
msgstr "תמיד עליון"

#: ../js/ui/windowMenu.js:89
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:103
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמשמאל"

#: ../js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמימין"

#: ../js/ui/windowMenu.js:113
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמעלה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:118
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמטה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:134
msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "הזה לצג שמלמעלה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:140
msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "הזזה לצג שמלמטה"

#: ../js/ui/windowMenu.js:146
msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "הזזה לצג שמשמאל"

#: ../js/ui/windowMenu.js:152
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "הזזה לצג שמימין"

#: ../src/main.c:437
msgid "Print version"
msgstr "Print version"

#: ../src/main.c:443
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"

#: ../src/main.c:449
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"

#: ../src/main.c:455
msgid "List possible modes"
msgstr "הצגת המצבים האפשריים"

#: ../src/shell-app.c:270
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: ../src/shell-app.c:511
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"

#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
msgid "Passwords do not match."
msgstr "הססמאות אינן תואמות."

#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה"

#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "פלט אחד"
msgstr[1] "%u פלטים"
msgstr[2] "שני פלטים"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "קלט אחד"
msgstr[1] "%u קלטים"
msgstr[2] "שני קלטים"

#: ../subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"

#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
#~ msgstr "העדפות ההרחבות של GNOME Shell"

#~ msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
#~ msgstr "הגדרת הרחבות GNOME Shell"

#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "מעטפת GNOME"

#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "ניהול חלונות והרצת יישומים"

#~ msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
#~ msgstr "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"

#~ msgid ""
#~ "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
#~ "dialog."

#~ msgid "UUIDs of extensions to enable"
#~ msgstr "UUIDs of extensions to enable"

#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
#~ "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
#~ "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
#~ "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
#~ "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."

#~ msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
#~ msgstr "Disables the validation of extension version compatibility"

#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
#~ "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
#~ "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
#~ "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
#~ "load all extensions regardless of the versions they claim to support."

#~ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
#~ msgstr "List of desktop file IDs for favorite applications"

#~ msgid ""
#~ "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in "
#~ "the favorites area."
#~ msgstr ""
#~ "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in "
#~ "the favorites area."

#~ msgid "App Picker View"
#~ msgstr "App Picker View"

#~ msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
#~ msgstr "Index of the currently selected view in the application picker."

#~ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
#~ msgstr "History for command (Alt-F2) dialog"

#~ msgid "History for the looking glass dialog"
#~ msgstr "History for the looking glass dialog"

#~ msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
#~ msgstr "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."

#~ msgid ""
#~ "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in "
#~ "single-user, single-session situations."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in "
#~ "single-user, single-session situations."

#~ msgid ""
#~ "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
#~ msgstr ""
#~ "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"

#~ msgid ""
#~ "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
#~ "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
#~ "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
#~ "state of the checkbox."
#~ msgstr ""
#~ "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
#~ "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
#~ "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
#~ "state of the checkbox."

#~ msgid ""
#~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"

#~ msgid ""
#~ "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
#~ "powered, or if there were devices set up associated with the default "
#~ "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to "
#~ "have devices associated to it."
#~ msgstr ""
#~ "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
#~ "powered, or if there were devices set up associated with the default "
#~ "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to "
#~ "have devices associated to it."

#~ msgid "Keybinding to open the application menu"
#~ msgstr "Keybinding to open the application menu"

#~ msgid "Keybinding to open the application menu."
#~ msgstr "Keybinding to open the application menu."

#~ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
#~ msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"

#~ msgid ""
#~ "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
#~ "Overview."
#~ msgstr ""
#~ "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
#~ "Overview."

#~ msgid "Keybinding to open the overview"
#~ msgstr "Keybinding to open the overview"

#~ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
#~ msgstr "Keybinding to open the Activities Overview."

#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
#~ msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"

#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
#~ msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."

#~ msgid "Keybinding to focus the active notification"
#~ msgstr "Keybinding to focus the active notification"

#~ msgid "Keybinding to focus the active notification."
#~ msgstr "Keybinding to focus the active notification."

#~ msgid ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
#~ "purposes"
#~ msgstr ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
#~ "purposes"

#~ msgid "Which keyboard to use"
#~ msgstr "Which keyboard to use"

#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "The type of keyboard to use."

#~ msgid "Limit switcher to current workspace."
#~ msgstr "Limit switcher to current workspace."

#~ msgid ""
#~ "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
#~ "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
#~ msgstr ""
#~ "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
#~ "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."

#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "The application icon mode."

#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."

#~ msgid ""
#~ "If true, only windows from the current workspace are shown in the "
#~ "switcher. Otherwise, all windows are included."
#~ msgstr ""
#~ "If true, only windows from the current workspace are shown in the "
#~ "switcher. Otherwise, all windows are included."

#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"

#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."

#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"

#~ msgid "Workspaces are managed dynamically"
#~ msgstr "Workspaces are managed dynamically"

#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"

#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"

#~| msgid "Network error"
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup"

#~ msgid "Web Authentication Redirect"
#~ msgstr "אימות ניתוב הרשת"

#~ msgid "Events"
#~ msgstr "אירועים"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "התרעות"

#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "הסתרת המגש"

#~ msgid "Status Icons"
#~ msgstr "סמלי מצב"

#~ msgid "Clear section"
#~ msgstr "ניקוי מקטע"

#~ msgid "Media"
#~ msgstr "מדיה"

#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "לא בשימוש"

#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"

#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "יומן אבולושן"

#~ msgid "evolution"
#~ msgstr "evolution"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "מערכת"

# javascript-format
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "הצגת רשימת ההתרעות"

#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "התמקדות על ההתרעה הפעילה"

#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "הצגת הסקירה"

#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "הצגת כל היישומים"

#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "פתיחת תפריט היישום"

#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Show the week date in the calendar"

#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar."

#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "שימוש כחיבור לאינטרנט"

#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "‏%s דורש גישה למיקום שלך."

#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "‏GNOME Shell (מסדר wayland)"

# javascript-format
#~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "התקן אחד מחובר"
#~ msgstr[1] "%d התקנים מחוברים"

#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "נדרש אימות"

#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "אל־פסק"

#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "סוללה"

#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "מצב טיסה"

#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H∶%M"
#~ msgstr "‎%H:%M"

#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%l∶%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#~ msgid "Invitation"
#~ msgstr "הזמנה"

#~ msgid "Call"
#~ msgstr "התקשרות"

#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "העברת קבצים"

#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "שיחה"

#~ msgid "Invitation to %s"
#~ msgstr "הזמנה ל־%s"

#~ msgid "%s is inviting you to join %s"
#~ msgstr "הוזמנת על ידי %s להצטרף אל %s"

#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "דחייה"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "אישור"

#~ msgid "Video call from %s"
#~ msgstr "שיחת וידאו מאת %s"

#~ msgid "Call from %s"
#~ msgstr "שיחה מאת %s"

#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "מענה"

#~ msgid "%s is sending you %s"
#~ msgstr "‏%s שולח/ת אליך %s"

#~ msgid "%s would like permission to see when you are online"
#~ msgstr "‏%s רוצה לקבל הרשאות כדי לראות מתי מצבך הוא מקוון"

#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "האימות נכשל"

#~ msgid "Encryption error"
#~ msgstr "שגיאת הצפנה"

#~ msgid "Certificate not provided"
#~ msgstr "לא סופק אישור"

#~ msgid "Certificate untrusted"
#~ msgstr "האישור אינו מהימן"

#~ msgid "Certificate expired"
#~ msgstr "האישור פג"

#~ msgid "Certificate not activated"
#~ msgstr "האישור לא מופעל"

#~ msgid "Certificate hostname mismatch"
#~ msgstr "שם המארח באישור אינו תואם"

#~ msgid "Certificate fingerprint mismatch"
#~ msgstr "חוסר התאמה בטביעת האצבע של האישור"

#~ msgid "Certificate self-signed"
#~ msgstr "אישור בחתימה עצמית"

#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "המצב הוגדר ל'מנותק'"

#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "האישור אינו תקף"

#~ msgid "Connection has been refused"
#~ msgstr "ההתחברות נשללה"

#~ msgid "Connection can't be established"
#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את החיבור"

#~ msgid "Connection has been lost"
#~ msgstr "החיבור אבד"

#~ msgid "This account is already connected to the server"
#~ msgstr "חשבון זה כבר מחובר לשרת"

#~ msgid ""
#~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
#~ msgstr "החיבור הוחלף בחיבור חדש באמצעות אותו המשאב"

#~ msgid "The account already exists on the server"
#~ msgstr "החשבון כבר קיים בשרת"

#~ msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
#~ msgstr "השרת עסוק ברגע זה מכדי לטפל בחיבור"

#~ msgid "Certificate has been revoked"
#~ msgstr "האישור נשלל"

#~ msgid ""
#~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
#~ msgstr "האישור משתמש באלגוריתם הצפנה שאינו בטוח או חלש מבחינת הצפנה"

#~ msgid ""
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
#~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
#~ msgstr ""
#~ "אורך אישור השרת, או עומק שרשרת אישור השרת, חורגים מהמגבלות שנכפו על ידי "
#~ "ספריית ההצפנה"

#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "שגיאה פנימית"

#~ msgid "Unable to connect to %s"
#~ msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s"

#~ msgid "View account"
#~ msgstr "צפייה בחשבון"

#~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "הצגת רשימת הודעות"

#~ msgctxt "list sunday"
#~ msgid "Su"
#~ msgstr "א׳"

#~ msgctxt "list monday"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "ב׳"

#~ msgctxt "list tuesday"
#~ msgid "T"
#~ msgstr "ג׳"

#~ msgctxt "list wednesday"
#~ msgid "W"
#~ msgstr "ד׳"

#~ msgctxt "list thursday"
#~ msgid "Th"
#~ msgstr "ה"

#~ msgctxt "list friday"
#~ msgid "F"
#~ msgstr "ו׳"

#~ msgctxt "list saturday"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "ש׳"

#~ msgid "Nothing Scheduled"
#~ msgstr "היומן ריק"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "היום"

#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "מחר"

#~ msgid "This week"
#~ msgstr "השבוע"

#~ msgid "Next week"
#~ msgstr "בשבוע הבא"

#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "התקנים נשלפים"

#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "שליפה"

#~ msgid "Unmute"
#~ msgstr "ביטול ההשתקה"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "השתקה"

#~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "פתיחת היומן"

#~ msgid "Date & Time Settings"
#~ msgstr "הגדרות תאריך ושעה"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "פתיחה"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "הסרה"

#~ msgid "Clear Messages"
#~ msgstr "פינוי ההודעות"

#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "הגדרות התרעה"

#~ msgid "Tray Menu"
#~ msgstr "תפריט מגש"

#~ msgid "No Messages"
#~ msgstr "אין הודעות"

#~ msgid "Message Tray"
#~ msgstr "אזור דיווח ההודעות"

#~ msgid "Captive Portal"
#~ msgstr "Captive Portal"

#~ msgid "The maximum accuracy level of location."
#~ msgstr "The maximum accuracy level of location."

#~ msgid ""
#~ "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
#~ "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
#~ "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
#~ "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
#~ "GeoClue will allow applications to see and they can find user's location "
#~ "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
#~ "at best)."
#~ msgstr ""
#~ "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
#~ "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
#~ "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
#~ "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
#~ "GeoClue will allow applications to see and they can find user's location "
#~ "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
#~ "at best)."

#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"

#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."

#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "הרחבה"

#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
#~ msgstr "יש לבחור את ההרחבה להגדרה באמצעות תיבת הבחירה המשולבת שלהלן."

#~ msgid "calendar:MY"
#~ msgstr "calendar:YM"

#~ msgid "unavailable"
#~ msgstr "לא זמין"

#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H\\u2236%M"
#~ msgstr "%H\\u2236%M"

#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"

#~ msgid "%H\\u2236%M"
#~ msgstr "%H\\u2236%M"

#~ msgid "%A, %H\\u2236%M"
#~ msgstr "%A, %H\\u2236%M"

#~ msgid "%B %d, %H\\u2236%M"
#~ msgstr "%d ב%B, %H\\u2236%M"

#~ msgid "%B %d %Y, %H\\u2236%M"
#~ msgstr "%d ב%B %Y, %H\\u2236%M"

#~ msgid "%l\\u2236%M %p"
#~ msgstr "%l\\u2236%M %p"

#~ msgid "%A, %l\\u2236%M %p"
#~ msgstr "%A, %l\\u2236%M %p"

#~ msgid "%B %d, %l\\u2236%M %p"
#~ msgstr "%d ב%B, %l\\u2236%M %p"

#~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%A</b> ב־<b>%H:%M</b>"

#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "ה־<b>%d</b> ב<b>%B</b> ב־<b>%H:%M</b>"

#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
#~ msgstr "ה־<b>%d</b> ב<b>%B</b> <b>%Y</b> ב־<b>%H:%M</b>"

#~ msgid "List of categories that should be displayed as folders"
#~ msgstr "List of categories that should be displayed as folders"

#~ msgid ""
#~ "Each category name in this list will be represented as folder in the "
#~ "application view, rather than being displayed inline in the main view."
#~ msgstr ""
#~ "Each category name in this list will be represented as folder in the "
#~ "application view, rather than being displayed inline in the main view."

#~ msgid "Authorization request from %s"
#~ msgstr "בקשת אישור מאת %s"

#~ msgid "Device %s wants to pair with this computer"
#~ msgstr "ההתקן %s מעוניין בצימוד עם מחשב זה"

#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "ההתקן %s מעוניין לגשת אל השירות '%s'"

#~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "הענקת גישה הפעם בלבד"

#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "סירוב"

#~ msgid "Pairing confirmation for %s"
#~ msgstr "אישור צימוד עבור %s"

#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
#~ msgstr "נא לאשר האם מילת הצופן '%06d' תואמת את זו שמופיעה בהתקן."

#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "התאמות"

#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "אינו תואם"

#~ msgid "Pairing request for %s"
#~ msgstr "בקשת צימוד עבור %s"

#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
#~ msgstr "נא להזין את קוד ה־PIN המוזכר בהתקן."

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "אישור"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, no wisdom for you today:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "אין משפטי חכמה עבורך להיום, צר לי:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "%s the Oracle says"
#~ msgstr "‏%s, כה אמרה האוראקל"

#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "צילומי מסך"

#~ msgid "Record a screencast"
#~ msgstr "הסרטת המסך"

#~ msgid ""
#~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
#~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
#~ msgstr ""
#~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
#~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."

#~ msgid ""
#~ "Internally used to store the last session presence status for the user. "
#~ "The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
#~ msgstr ""
#~ "Internally used to store the last session presence status for the user. "
#~ "The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."

#~ msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
#~ msgstr "Keybinding to toggle the screen recorder"

#~ msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
#~ msgstr "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."

#~ msgid "Framerate used for recording screencasts."
#~ msgstr "Framerate used for recording screencasts."

#~ msgid ""
#~ "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
#~ "screencast recorder in frames-per-second."
#~ msgstr ""
#~ "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
#~ "screencast recorder in frames-per-second."

#~ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
#~ msgstr "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"

#~ msgid ""
#~ "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#~ "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
#~ "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
#~ "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
#~ "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
#~ "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
#~ "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
#~ "will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 "
#~ "cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to "
#~ "WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the "
#~ "optimal thread count on the system."
#~ msgstr ""
#~ "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#~ "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
#~ "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
#~ "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
#~ "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
#~ "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
#~ "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
#~ "will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 "
#~ "cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to "
#~ "WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the "
#~ "optimal thread count on the system."

#~ msgid "File extension used for storing the screencast"
#~ msgstr "File extension used for storing the screencast"

#~ msgid ""
#~ "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on "
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
#~ "recording to a different container format."
#~ msgstr ""
#~ "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on "
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
#~ "recording to a different container format."

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "הפעלה"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "צריכת חשמל"

#~ msgid "Screencast from %d %t"
#~ msgstr "צילום מסך מהקובץ %d %t"

#~ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
#~ msgstr "יש ללחוץ על יציאה כדי לסגור יישומים אלה ולצאת מהמערכת."

#~ msgid "Logging out of the system."
#~ msgstr "מתבצעת יציאה מהמערכת."

#~ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
#~ msgstr "יש ללחוץ על כיבוי כדי לסגור יישומים אלה ולכבות את המערכת."

#~ msgid "Powering off the system."
#~ msgstr "המערכת נכבית."

#~ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
#~ msgstr "יש ללחוץ על יציאה כדי לסגור יישומים אלה ולהפעיל את המערכת מחדש."

#~ msgid "Restarting the system."
#~ msgstr "המערכת מופעלת מחדש"

#~ msgid "Volume, network, battery"
#~ msgstr "עצמת שמע, רשת, סוללה"

#~ msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
#~ msgstr "כיבוי המערכת עלול לגרום להם לאיבוד עבודה שלא נשמרה."

#~ msgid "Whether to collect stats about applications usage"
#~ msgstr "Whether to collect stats about applications usage"

#~ msgid ""
#~ "The shell normally monitors active applications in order to present the "
#~ "most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, "
#~ "you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing "
#~ "so won't remove already saved data."
#~ msgstr ""
#~ "The shell normally monitors active applications in order to present the "
#~ "most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, "
#~ "you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing "
#~ "so won't remove already saved data."

#~ msgid "Universal Access Settings"
#~ msgstr "הגדרות גישה אוניברסלית"

#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "הצגה"

#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "הגדרת התקן חדש…"

#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "שליחת קבצים…"

#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "הגדרות מקלדת"

#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "הגדרות עכבר"

#~ msgid "Region & Language Settings"
#~ msgstr "הגדרות אזור ושפה"

#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "מנוטרל"

#~ msgid "cable unplugged"
#~ msgstr "הכבל מנותק"

#~ msgid "More…"
#~ msgstr "עוד…"

#~ msgid "Wired"
#~ msgstr "קווי"

#~ msgid "Auto Ethernet"
#~ msgstr "אתרנט אוטומטי"

#~ msgid "Auto broadband"
#~ msgstr "פס רחב אוטומטי"

#~ msgid "Auto dial-up"
#~ msgstr "חיוג אוטומטי"

#~ msgid "Auto %s"
#~ msgstr "‏%s אוטומטי"

#~ msgid "Auto bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth אוטומטי"

#~ msgid "Auto wireless"
#~ msgstr "אלחוטי אוטומטי"

#~ msgid "Wi-Fi"
#~ msgstr "רשת אלחוטית"

#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
#~ msgstr "%d %s %d %s נותרו"

#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "מתאם חשמל"

#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "סוללת מחשב נייד"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "צג"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "עכבר"

#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "מחשב כף יד"

#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "טלפון סלולרי"

#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "נגן מדיה"

#~ msgid "Tablet"
#~ msgstr "טבלת שליטה"

#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "מחשב"

#~ msgctxt "device"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"

#~ msgid "Available"
#~ msgstr "זמין"

#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "עסוק"

#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "בלתי נראה"

#~ msgid "Away"
#~ msgstr "מרוחק"

#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "בהמתנה"

#~ msgid "Your chat status will be set to busy"
#~ msgstr "מצב הצ׳אט שלך יוגדר ל'עסוק'"

#~ msgid ""
#~ "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online "
#~ "status has been adjusted to let others know that you might not see their "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "ההתרעות כבויות כעת, לרבות הודעות צ׳אט. המצב המקוון שלך הותאם כדי לבשר "
#~ "לאחרים שיתכן שהודעותיהם לא יתקבלו באופן מיידי."

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Sign In"
#~ msgstr "כניסה"

#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"

#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#~ msgid "tray"
#~ msgstr "מגש מערכת"

#~ msgid "More..."
#~ msgstr "עוד..."

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "בריטניה"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "בררת מחדל"

#~ msgid "Show full name in the user menu"
#~ msgstr "Show full name in the user menu"

#~ msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
#~ msgstr "Whether the users full name is shown in the user menu or not."

#~ msgid "APPLICATIONS"
#~ msgstr "יישומים"

#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "הגדרות"

#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "בקשת הרשמה"

#~ msgid "<b>%H:%M</b> on Yesterday"
#~ msgstr "אתמול ב־<b>%H:%M</b>"

#~ msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>, %Y"
#~ msgstr "<b>%A</b>, ה־<b>%d</b> ב<b>%B</b>, %Y בשעה <b>%H:%M</b>"

#~ msgid "Connection to %s failed"
#~ msgstr "החיבור אל %s נכשל"

#~ msgid "Reconnect"
#~ msgstr "התחברות מחדש"

#~ msgid "Your favorite Easter Egg"
#~ msgstr "ביצת הפסחא האהובה עליך"

#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "עיון בקבצים..."

#~ msgid "Error browsing device"
#~ msgstr "שגיאה בעיון בהתקן"

#~ msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן לעיין בהתקן הנבחר, השגיאה היא '%s'"

#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "אלחוטי"

#~ msgid "VPN Connections"
#~ msgstr "חיבורי VPN"

#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "הגדרות המערכת"

#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "disabled OpenSearch providers"

#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
#~ msgstr "אירע כשל בניתוק '%s'"

#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "ניסיון חוזר"

#~ msgid "PLACES & DEVICES"
#~ msgstr "מקומות והתקנים"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "בית"

#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"

#~ msgid "Connect to..."
#~ msgstr "התחברות אל..."

#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "מילת צופן"

#~ msgid "Show time with seconds"
#~ msgstr "Show time with seconds"

#~ msgid "If true, display seconds in time."
#~ msgstr "If true, display seconds in time."

#~ msgid "Show date in clock"
#~ msgstr "Show date in clock"

#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
#~ msgstr "If true, display date in the clock, in addition to time."

#~ msgctxt "contact"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"

#~ msgid "CONTACTS"
#~ msgstr "אנשי קשר"

#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
#~ msgstr "%a %b %e, %R:%S"

#~ msgid "%a %b %e, %R"
#~ msgstr "%a %b %e, %R"

#~ msgid "%a %R:%S"
#~ msgstr "%a %R:%S"

#~ msgid "%a %R"
#~ msgstr "%a %R"

#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"

#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"

#~ msgid "Wrong password, please try again"
#~ msgstr "ססמה שגויה, נא לנסות שוב"

#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "‏%s התחבר/ה."

#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "‏%s התנתק/ה."

#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "‏'%s' מרוחק/ת."

#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "‏%s עסוק/ה."

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "מוסתר"

#~ msgid "Power Off..."
#~ msgstr "כיבוי..."

#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "חשבונות מקוונים"

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "ניתוק..."

#~ msgid "RECENT ITEMS"
#~ msgstr "פריטים אחרונים"

#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
#~ "extensions that appear in both lists."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
#~ "extensions that appear in both lists."

#~ msgid "Show password"
#~ msgstr "הצגת ססמה"

#~ msgid "%s has finished starting"
#~ msgstr "‏%s סיים את תהליך ההתחלה"

#~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "תיקיית הבית"

#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
#~ msgstr "Uuids of extensions to disable"

#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
#~ msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין רשת הפס הרחב הניידת '%s'"

#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
#~ msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין הרשת האלחוטית '%s'"

#~ msgid "You're now connected to wired network '%s'"
#~ msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין הרשת הקווית '%s'"

#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
#~ msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין רשת ה־VPN‏ '%s'"

#~ msgid "calendar:week_start:0"
#~ msgstr "calendar:week_start:0"

#~ msgid "Localization Settings"
#~ msgstr "הגדרות אזוריות"

#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "כיבוי"

#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
#~ msgstr "יש ללחוץ על יציאה כדי לסגור יישומים אלה ולכבות את המערכת."

#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
#~ msgstr "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."

#~ msgid "Shutting down the system."
#~ msgstr "המערכת נכבית."

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "אישור"

#~ msgid "Panel"
#~ msgstr "לוח"

#~ msgid "PREFERENCES"
#~ msgstr "העדפות"

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "כיבוי..."

#~ msgid "Clip the crosshairs at the center"
#~ msgstr "Clip the crosshairs at the center"

#~ msgid "Color of the crosshairs"
#~ msgstr "Color of the crosshairs"

#~ msgid ""
#~ "Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up "
#~ "the crosshairs."
#~ msgstr ""
#~ "Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up "
#~ "the crosshairs."

#~ msgid ""
#~ "Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
#~ "view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: "
#~ "no mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center "
#~ "of the zoom region (which also represents the point under the system "
#~ "mouse) and the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; "
#~ "- proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
#~ "proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
#~ "push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, "
#~ "the contents are scrolled into view."
#~ msgstr ""
#~ "Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
#~ "view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: "
#~ "no mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center "
#~ "of the zoom region (which also represents the point under the system "
#~ "mouse) and the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; "
#~ "- proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
#~ "proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
#~ "push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, "
#~ "the contents are scrolled into view."

#~ msgid ""
#~ "Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
#~ "transparent."
#~ msgstr ""
#~ "Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
#~ "transparent."

#~ msgid ""
#~ "Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, "
#~ "or are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines "
#~ "surround the mouse image."
#~ msgstr ""
#~ "Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, "
#~ "or are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines "
#~ "surround the mouse image."

#~ msgid "Enable lens mode"
#~ msgstr "Enable lens mode"

#~ msgid ""
#~ "Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
#~ "sprite."
#~ msgstr ""
#~ "Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
#~ "sprite."

#~ msgid ""
#~ "For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the "
#~ "edge of the screen, the magnified contents continue to scroll such that "
#~ "the screen edge moves into the magnified view."
#~ msgstr ""
#~ "For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the "
#~ "edge of the screen, the magnified contents continue to scroll such that "
#~ "the screen edge moves into the magnified view."

#~ msgid "Length of the crosshairs"
#~ msgstr "Length of the crosshairs"

#~ msgid "Magnification factor"
#~ msgstr "Magnification factor"

#~ msgid "Mouse Tracking Mode"
#~ msgstr "Mouse Tracking Mode"

#~ msgid "Opacity of the crosshairs"
#~ msgstr "Opacity of the crosshairs"

#~ msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
#~ msgstr "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"

#~ msgid "Show or hide crosshairs"
#~ msgstr "Show or hide crosshairs"

#~ msgid "Show or hide the magnifier"
#~ msgstr "Show or hide the magnifier"

#~ msgid "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
#~ msgstr "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."

#~ msgid ""
#~ "The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
#~ "crosshairs."
#~ msgstr ""
#~ "The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
#~ "crosshairs."

#~ msgid ""
#~ "The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-"
#~ "half, bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-"
#~ "half, bottom-half, left-half, or right-half of the screen."

#~ msgid ""
#~ "The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
#~ "value of 2.0 doubles the size."
#~ msgstr ""
#~ "The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
#~ "value of 2.0 doubles the size."

#~ msgid "Thickness of the crosshairs"
#~ msgstr "Thickness of the crosshairs"

#~ msgid ""
#~ "Whether the magnified view should be centered over the location of the "
#~ "system mouse and move with it."
#~ msgstr ""
#~ "Whether the magnified view should be centered over the location of the "
#~ "system mouse and move with it."

#~ msgid ""
#~ "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
#~ msgstr ""
#~ "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."

#~ msgid "Bluetooth Agent"
#~ msgstr "סוכן Bluetooth"

#~ msgid "Search your computer"
#~ msgstr "חיפוש במחשב שלך"

#~ msgid ""
#~ "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been "
#~ "reached."
#~ msgstr "לא ניתן להוסיף מרחבי עבודה כיוון שהם ממלאים את המכסה המרבית."

#~ msgid "Can't remove the first workspace."
#~ msgstr "לא ניתן להסיר את מרחב העבודה הראשון."

#~ msgid "Customize the panel clock"
#~ msgstr "התאמת לוח השעון"

#~ msgid "Custom format of the clock"
#~ msgstr "Custom format of the clock"

#~ msgid "Hour format"
#~ msgstr "Hour format"

#~ msgid ""
#~ "If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds "
#~ "in time."
#~ msgstr ""
#~ "If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds "
#~ "in time."

#~ msgid ""
#~ "This key specifies the format used by the panel clock when the format key "
#~ "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "This key specifies the format used by the panel clock when the format key "
#~ "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
#~ "more information."

#~ msgid ""
#~ "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible "
#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to "
#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
#~ "to the format specified in the custom_format key. Note that if set to "
#~ "either \"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are "
#~ "ignored."
#~ msgstr ""
#~ "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible "
#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to "
#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
#~ "to the format specified in the custom_format key. Note that if set to "
#~ "either \"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are "
#~ "ignored."

#~ msgid "Clock Format"
#~ msgstr "מבנה השעון"

#~ msgid "Clock Preferences"
#~ msgstr "העדפות השעון"

#~ msgid "Show seco_nds"
#~ msgstr "הצגת ש_ניות"

#~ msgid "_12 hour format"
#~ msgstr "מבנה _12 שעות"

#~ msgid "_24 hour format"
#~ msgstr "מבנה _24 שעות"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "העדפות"

#~ msgid "What's using power..."
#~ msgstr "מה צורך חשמל..."

#~ msgid "Overview workspace view mode"
#~ msgstr "Overview workspace view mode"

#~ msgid ""
#~ "The selected workspace view mode in the overview. Supported values are "
#~ "\"single\" and \"grid\"."
#~ msgstr ""
#~ "The selected workspace view mode in the overview. Supported values are "
#~ "\"single\" and \"grid\"."

#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "יש לגרור פריטים לכאן כדי להוסיף מועדפים"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "חיפוש"

#~ msgid "ON"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "PLACES"
#~ msgstr "מקומות"

#~ msgid "SEARCH RESULTS"
#~ msgstr "תוצאות חיפוש"

#~ msgid "Recent Documents"
#~ msgstr "מסמכים אחרונים"

#~ msgid "Can't lock screen: %s"
#~ msgstr "לא ניתן לנעול את המסך: %s"

#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
#~ msgstr "לא ניתן זמנית לקבוע שומר מסך כמסך שחור: %s"

#~ msgid "Can't logout: %s"
#~ msgstr "לא ניתן להתנתק: %s"

#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "סרגל צד"