File: nl.po

package info (click to toggle)
gnome-specimen 0.4-6
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 1,060 kB
  • ctags: 82
  • sloc: sh: 3,510; python: 569; makefile: 135
file content (146 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,269 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
# Dutch translation for Gnome Specimen
# Copyright (C) Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>
# This file is distributed under the same license as the gnome-specimen package.
#
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-specimen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-01 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Gnome-NL <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/gnome-specimen.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Previewer"
msgstr "Lettertypevoorbeeld"

#: ../data/gnome-specimen.desktop.in.in.h:2 ../specimen/specimenwindow.py:839
msgid "Preview and compare fonts"
msgstr "Lettertypes bekijken en vergelijken"

#: ../data/gnome-specimen.desktop.in.in.h:3 ../data/gnome-specimen.glade.h:11
msgid "Specimen Font Previewer"
msgstr "Specimen lettertypevoorbeelden"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:1
msgid "Add the currently selected font to the list of previews"
msgstr "Geselecteerde lettertype aan lijst van voorbeelden toevoegen"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:2
msgid "C_hange Colors..."
msgstr "_Kleuren wijzigen…"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:3
msgid "Clear _List"
msgstr "Lijst _wissen"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:4
msgid "Clear the list of previewed fonts"
msgstr "Lijst van voorbeelden wissen"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:5
msgid "Close find"
msgstr "Zoeken afsluiten"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:6
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:7
msgid "Font size used for the previews"
msgstr "Puntgrootte van de lettertypevoorbeelden"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:8
msgid "Remove the currently selected font from the list of previews"
msgstr "Geselecteerde lettertype uit lijst van voorbeelden verwijderen"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:9
msgid "Sample text used for the previews"
msgstr "Voorbeeldtekst voor de lettertypevoorbeelden"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:10
msgid "Select a font to preview it"
msgstr "Selecteer een lettertype voor een voorbeeld"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:12
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:13
msgid "_Copy Font Name"
msgstr "Lettertypenaam _kopiëren"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:14
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:15
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:17
msgid "_Preview Text:"
msgstr "_Voorbeeldtekst:"

#: ../data/gnome-specimen.glade.h:18
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:1
msgid "Preview font size"
msgstr "Lettergrootte voor voorbeelden"

#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:2
msgid "Preview text"
msgstr "Voorbeeldtekst"

#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:3
msgid "The font size used for the font previews"
msgstr "De lettergrootte die voor de lettertypevoorbeelden gebruikt wordt"

#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:4
msgid "The text used for the font previews"
msgstr "De voorbeeldtekst die voor de lettertypevoorbeelden gebruikt wordt"

#. Note to translators: this should be a pangram (a sentence containing all
#. letters of your alphabet. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram for
#. more information and possible samples for your language.
#: ../specimen/specimenwindow.py:39
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr "Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct."

#: ../specimen/specimenwindow.py:674
msgid "Change colors"
msgstr "Kleuren wijzigen"

#. The widgets for the foreground color
#: ../specimen/specimenwindow.py:690
msgid "Foreground color:"
msgstr "Voorgrondkleur:"

#. The widgets for the background color
#: ../specimen/specimenwindow.py:697
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"

#. Note to translators: translate this into your full name. It will
#. be displayed in the application's about dialog.
#: ../specimen/specimenwindow.py:845
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
"\n"
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Zoeken…"