File: it.po

package info (click to toggle)
gnome-split 1.2-5
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 1,124 kB
  • sloc: java: 5,359; perl: 975; makefile: 153
file content (691 lines) | stat: -rw-r--r-- 21,378 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
# Italian translation for gnome-split
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the gnome-split package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-split\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Guillaume Mazoyer <respawneral@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Mazoyer <respawneral@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-11 15:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"

#: src/org/gnome/split/GnomeSplit.java:266
msgid "Quit GNOME Split."
msgstr "Chiudi GNOME Split."

#: src/org/gnome/split/GnomeSplit.java:267
msgid ""
"An action is currently being performed. Do you really want to quit GNOME "
"Split?"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/GnomeSplit.java:295
msgid "GNOME Split activity"
msgstr "Attività di GNOME Split"

#: src/org/gnome/split/core/exception/ExceptionMessage.java:33
msgid "MD5 sums are different."
msgstr "La somma MD5 è differente."

#: src/org/gnome/split/core/exception/ExceptionMessage.java:34
msgid ""
"There is no guarantee that the created file will work. Maybe you should try "
"to merge the chunks again."
msgstr ""
"Non c'è garanzia che il file creato funzionerà. Forse dovresti provare a "
"unire i chunk nuovamente."

#: src/org/gnome/split/core/exception/ExceptionMessage.java:35
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Dimensione del chunk non valida."

#: src/org/gnome/split/core/exception/ExceptionMessage.java:36
msgid ""
"You must specify a size which is lower than the size of the file to split."
msgstr ""
"Si deve specificare una dimensione che sia più bassa della dimensione del "
"file da dividere."

#: src/org/gnome/split/core/exception/ExceptionMessage.java:37
msgid "Missing chunk."
msgstr "Chunk mancante."

#: src/org/gnome/split/core/exception/ExceptionMessage.java:38
msgid ""
"A chunk appears to be missing. Please check that all chunks are in the same "
"directory."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/core/merger/DefaultMergeEngine.java:171
#, java-format
msgid "Merging {0}"
msgstr "Unione di {0}"

#: src/org/gnome/split/core/utils/SizeUnit.java:99
msgid "chunks"
msgstr "pezzi"

#: src/org/gnome/split/core/utils/SizeUnit.java:100
msgid "bytes (B)"
msgstr "bytes (B)"

#: src/org/gnome/split/core/utils/SizeUnit.java:101
msgid "kibibytes (KiB)"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/core/utils/SizeUnit.java:102
msgid "mebibytes (MiB)"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/core/utils/SizeUnit.java:103
msgid "gibibytes (GiB)"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/core/utils/SizeUnit.java:104
msgid "CD-R (700 MB)"
msgstr "CD-R (700 MB)"

#: src/org/gnome/split/core/utils/SizeUnit.java:105
msgid "DVD-R (4.7 GB)"
msgstr "DVD-R (4.7 GB)"

#: src/org/gnome/split/core/utils/Algorithm.java:62
msgid "Generic"
msgstr "Generico"

#: src/org/gnome/split/core/utils/Algorithm.java:90
msgid ""
"Algorithm that just split the file without doing anything special. The files "
"will be mergeable with tools like <b>cat</b>. It does not provide a file "
"integrity check with a checksum."
msgstr ""
"L' algoritmo si limita a dividere il file senza fare niente di speciale. I "
"file possone esser uniti con strumenti tipo <b>cat</b>. Non provvede ad un "
"controllo  dell'integrità del file con un checksum."

#: src/org/gnome/split/core/utils/Algorithm.java:91
msgid ""
"Algorithm that is specific to <i>GNOME Split</i>. It provides a file "
"integrity check using a <b>MD5</b> sum."
msgstr ""
"Algoritmo che è specifico per <i>GNOME Split</i>. Esso fornisce un controllo "
"di integrità del file utilizzando un <b>MD5</b> sum."

#: src/org/gnome/split/core/utils/Algorithm.java:92
msgid ""
"Algorithm that is used by <i>Xtremsplit</i>. People who use "
"<i>Xtremsplit</i> will be able to merge the files. It provides a file "
"integrity check using a <b>MD5</b> sum."
msgstr ""
"Algoritmo che viene utilizzato da <i>Xtremsplit</i>. Le persone che usano "
"<i>Xtremsplit</i> sarà in grado di unire i file. Esso fornisce un controllo "
"di integrità del file utilizzando un <b>MD5</b> sum."

#: src/org/gnome/split/core/utils/Algorithm.java:93
msgid ""
"Algorithm that is used by <i>KFK</i>. People who use <i>KFK</i> will be able "
"to merge the files. The files will be mergeable with tools like <b>cat</b> "
"too."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/core/utils/Algorithm.java:94
msgid ""
"Algorithm that is used by <i>YoyoCut</i>. People who use <i>YoyoCut</i> will "
"be able to merge the files. It provides a file integrity check using a "
"<b>MD5</b> sum."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/core/splitter/DefaultSplitEngine.java:106
#, java-format
msgid "Splitting {0}"
msgstr "Divisione di {0}"

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:155
#, java-format
msgid "Writing {0}."
msgstr "Scrittura di {0}."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:172
#, java-format
msgid "Reading {0}."
msgstr "Lettura di {0}."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:189
msgid "MD5 sum calculation."
msgstr "Calcolo della somma MD5."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:291
msgid "Split finished."
msgstr "Divisione terminata."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:292
msgid "The file was successfully split."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:294
msgid "Merge finished."
msgstr "Unione terminata."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:295
msgid "The files were successfully merged."
msgstr "I file sono stati uniti con successo."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:328
msgid "Split stopped."
msgstr "Divisione fermata."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:330
msgid "Merge stopped."
msgstr "Unione fermata."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:373
msgid "Unhandled exception."
msgstr "Eccezione non gestita."

#: src/org/gnome/split/gtk/DefaultEngineListener.java:374
msgid ""
"An exception occurs. You can report it to the developers and tell them how "
"to reproduce it.\n"
"\n"
"See the details for more information."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/UserInterface.java:222
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: src/org/gnome/split/gtk/UserInterface.java:256
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: src/org/gnome/split/gtk/UserInterface.java:270
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"

#: src/org/gnome/split/gtk/UserInterface.java:298
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/AreaStatusIcon.java:99
msgid "version"
msgstr "versione"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:57
msgid "Merge assistant"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:74
msgid "Select the first file to merge."
msgstr "Seleziona il primo file da unire."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:80
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:116
msgid "Valid chunks"
msgstr "Chunk validi"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:87
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:263
msgid "Select a file."
msgstr "Seleziona un file."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:108
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:282
msgid "File selection"
msgstr "Selezione del file"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:116
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:290
msgid ""
"You can verify that all the data that have been collected are correct. If "
"they are not, you can go back to a previous step to change them."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:124
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:298
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/MergeAssistant.java:142
msgid "First file to merge:"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:82
msgid "Split assistant"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:129
msgid ""
"Select the maximal size for each chunk. You can let GNOME Split calculate "
"the size by giving the number of chunks to create."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:171
msgid ""
"Invalid chunk size. The size must be lower than the size of the file to "
"split."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:201
msgid "Size selection"
msgstr "Selezione della dimensione"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:216
msgid "The algorithm defines the way how the file will be split."
msgstr "L'algoritmo definisce il modo in cui il file verrà diviso."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:247
msgid "Algorithm selection"
msgstr "Selezione dell'algoritmo"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:257
msgid "Select the file to split."
msgstr "Seleziona il file da dividere."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:316
msgid "File to split:"
msgstr "File da dividere:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:317
msgid "Maximum size of a chunk:"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/assistant/SplitAssistant.java:318
msgid "Algorithm of split:"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:109
msgid "First chunk:"
msgstr "Primo chunk:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:114
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:122
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SplitWidget.java:105
msgid "Choose a file."
msgstr "Seleziona un file."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:142
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SplitWidget.java:118
msgid "Destination:"
msgstr "Destinazione:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:149
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SplitWidget.java:125
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:456
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:577
msgid "Choose a directory."
msgstr "Seleziona una cartella."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:157
msgid "Chunks:"
msgstr "Chunk:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:161
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:173
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:185
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:236
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:320
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:321
#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:322
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto/a"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:169
msgid "Total size:"
msgstr "Dimensione totale:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:181
msgid "MD5 sum:"
msgstr "Somma MD5:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:210
msgid "Cannot merge."
msgstr "Impossibile unire."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:211
msgid ""
"You will not be able to merge the files because this file format is unknown. "
"You are welcome to fill a bug about that."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:238
msgid "A MD5 sum will be calculated."
msgstr "Verrà calcolata la somma MD5."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/MergeWidget.java:239
msgid "A MD5 sum will not be calculated."
msgstr "Non verrà calcolata la somma MD5."

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SplitWidget.java:101
msgid "File:"
msgstr "File:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SplitWidget.java:136
msgid "Split in:"
msgstr "Dividi in:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SplitWidget.java:152
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmo:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SelectView.java:60
msgid "View:"
msgstr "Visualizza:"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SelectView.java:68
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:85
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:218
msgid "Split"
msgstr "Dividi"

#: src/org/gnome/split/gtk/widget/SelectView.java:76
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:86
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:233
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/PauseAction.java:37
msgid "_Suspend"
msgstr "_Sospendi"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/PauseAction.java:37
msgid "Suspend this action."
msgstr "Sospendi questa azione"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/DeleteAction.java:37
msgid "Cancel and _delete files"
msgstr "Annulla e _cancella i file"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/SendEmailAction.java:39
msgid "Send by _email"
msgstr "Invia per _email"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/SendEmailAction.java:39
msgid "Send one or several files by email"
msgstr "Invia uno o più file per email"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:45
msgid "_Start"
msgstr "A_vvia"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:45
msgid "Start this action."
msgstr "Avvia quest'azione."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:64
msgid "Incompleted fields."
msgstr "Campi incompleti."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:65
msgid "You must fill all fields to start an action."
msgstr "Devi riempire tutti i campi per avviare un'azione."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:74
msgid "Not enough space."
msgstr "Spazio non sufficiente."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:75
#, java-format
msgid ""
"There is not enough available space ({0}) in the folder that you selected."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:90
msgid "Can't read on the file system."
msgstr "Impossibile leggere il file system."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:91
msgid ""
"Can't read the file. Please check the permissions before doing anything."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:96
msgid "Can't write on the file system."
msgstr "Impossibile scrivere sul fle system."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:97
msgid ""
"Can't write the file. Please check the permissions before doing anything."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:102
msgid "Can't read and write on the file system."
msgstr "Impossibile leggere e scrivere sul file system."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/StartAction.java:103
msgid ""
"Can't read and write the files. Please check the permissions before doing "
"anything."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/action/AssistantAction.java:36
msgid "_Assistant"
msgstr "_Aiuto"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/AssistantAction.java:36
msgid "Create a split or a merge."
msgstr "Crea una divisione o una unione."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/CancelAction.java:37
msgid "Cancel this action."
msgstr "Annulla questa azione."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/ClearAction.java:37
msgid "Clear this view."
msgstr "Pulisci questa vista."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/MergeViewAction.java:39
msgid "_Merge"
msgstr "_Unisci"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/OpenDirAction.java:40
msgid "_Open folder"
msgstr "_Apri cartella"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/OpenDirAction.java:40
msgid "Open the folder where the action is performed."
msgstr "Apri la cartella dove l'azione viene eseguita."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/MainWindowAction.java:34
msgid "Show the main _window"
msgstr "Mostra la _finestra principale"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/SplitViewAction.java:39
msgid "S_plit"
msgstr "_Dividi"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/ViewSizeDetails.java:30
msgid "Size _details"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/action/ReportBugAction.java:34
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Segnala un Problema..."

#: src/org/gnome/split/gtk/action/ViewSwitcherAction.java:38
msgid "_View switcher"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/action/ViewStatusbarAction.java:37
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra di _stato"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/ViewToolbarAction.java:37
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra degli strumenti"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/OnlineHelpAction.java:34
msgid "Get Help _Online..."
msgstr "Ottieni Aiuto _Online"

#: src/org/gnome/split/gtk/action/TranslateAction.java:34
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduci Questa Applicazione"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:72
msgid "GNOME Split Preferences"
msgstr "Preferenze di GNOME Split"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:83
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:84
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:87
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:134
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AssistantDialog.java:62
msgid "Assistant"
msgstr "Aiuto"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:144
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AssistantDialog.java:93
msgid "_Show the assistant on start"
msgstr "Mo_stra l'aiuto all'avvio"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:161
msgid "Program run"
msgstr "Esecuzione programma"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:171
msgid "_Allow multiple instances."
msgstr "P_ermetti istanze multiple."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:204
msgid "Default view"
msgstr "Visualizzazione predefinita"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:252
msgid "Size of the main window"
msgstr "Dimensione della finestra principale"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:268
msgid "Use the _current size"
msgstr "Usa la dimensione _corrente"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:272
msgid "_Use a custom size."
msgstr "_Usa una dimensione personalizzata"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:387
msgid "During a split"
msgstr "Durante una divisione"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:396
msgid "_Calculate the MD5 sum if possible."
msgstr "_Calcola la somma MD5 se possibile."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:413
msgid "Default algorithm"
msgstr "Algoritmo predefinito"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:446
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:567
msgid "Default directory"
msgstr "Cartella predefinita"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:484
msgid "During a merge"
msgstr "Durante una unione"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:498
msgid "_Remove the chunks."
msgstr "_Rimuovi i chunk"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:501
msgid "_Check the MD5 sum if possible."
msgstr "_Controlla la somma MD5 se possibile."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:523
msgid "After a merge"
msgstr "Dopo una unione"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:550
msgid "_Open the created file."
msgstr "A_pri il file creato."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:600
msgid "Power management"
msgstr "Gestione alimentazione"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:611
msgid "Inhibit desktop _hibernation when an action is performed."
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:628
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:642
msgid "Show _icon in the desktop notification area."
msgstr "Mostra un'_icona nell'area di notifica."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/PreferencesDialog.java:658
msgid "Show desktop _notification."
msgstr "Mostra la _notifica sul desktop."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/ErrorDialog.java:57
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AboutSoftDialog.java:54
msgid "Split and merge your files easily."
msgstr "Dividi ed unisci i tuoi file facilmente."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AboutSoftDialog.java:55
msgid "the GNOME Split project"
msgstr "il progetto GNOME Split"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AboutSoftDialog.java:57
msgid "Project website"
msgstr "Sito web del progetto"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AboutSoftDialog.java:75
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Andrea Amoroso https://launchpad.net/~heiko81\n"
"  Guillaume Mazoyer https://launchpad.net/~respawneral\n"
"  grizzo94 https://launchpad.net/~nicolaramoso\n"
"  ugonegnome https://launchpad.net/~ugonegnome"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/QuestionDialog.java:52
#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/MinimizeDialog.java:62
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Non chiedere nuovamente."

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/MinimizeDialog.java:59
msgid ""
"What do you want to do?\n"
"Quit GNOME Split or minimize the window?"
msgstr ""

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/MinimizeDialog.java:66
msgid "_Minimize"
msgstr "_Minimizza"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AssistantDialog.java:71
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Cosa vuoi fare?"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AssistantDialog.java:85
msgid "Split a file"
msgstr "Dividi un file"

#: src/org/gnome/split/gtk/dialog/AssistantDialog.java:86
msgid "Merge several files"
msgstr "Unisci più file"