1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421
|
# translation of gnome-system-tools.HEAD.az.po to Azerbaijani
# translation of gnome-system-tools.HEAD.po to Azerbaijani
# gnome-system-tools.HEAD.az.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# gnome-system-tools.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <Azerb_linux@hotmail.com>,2001.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-13 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 20:05+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid ""
"Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when the "
"remote configuration option is enabled"
msgstr ""
"Uzaq quraşdırmanın fəal edildiyi zaman GST-nin yetişə biləcəyi qovşaqların "
"vergüllə ayrılmış siyahısı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:2
msgid "Dialog complexity for the boot-admin tool"
msgstr "Açılış-idarəsi vasitəsi üçün dialoq qarışıqlığı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:3
msgid "Dialog complexity for the network-admin tool"
msgstr "Şəbəkə-idarəsi vasitəsi üçün dialoq qarışıqlığı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:4
msgid "Dialog complexity for the services-admin tool"
msgstr "Xidmətlər-idarəsi vasitəsi üçün dialoq qarışıqlığı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:5
msgid "Dialog complexity for the time-admin tool"
msgstr "Vaxt-idarəsi vasitəsi üçün dialoq qarışıqlığı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:6
msgid "Dialog complexity for the users-admin tool"
msgstr "İstifadəçi-idarəsi vasitəsi üçün dialoq qarışıqlığı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:7
msgid "Last GST version executed"
msgstr "İcra edilən son GST buraxılışı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:8
msgid "Preferred bootloader that boot-admin will configure"
msgstr ""
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:9
msgid "Remote hosts"
msgstr "Uzaq qovşaqlar"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:10
msgid ""
"The GNOME System Tools have two data display modes: basic mode and advanced "
"mode, the basic mode is intended to show less options than the advanced mode"
msgstr ""
"GNOME Sistem Vasitələri iki mə'lumat nümayişi moduna malikdir: bəsit və "
"mütəxəssis modu. Bəsit modda mütəxəssis modundan daha az seçim mövcuddur."
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:11
msgid ""
"The GST are able to do remote configuration through SSH, enable this option "
"to use this feature"
msgstr ""
"GST SSH vasitəsiylə uzaqdan quraşdırma edə bilər, bu xassəni istifadə etmək "
"üçün bu seçimi fəallaşdırın"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:12
msgid "The last GST version that this computer has run"
msgstr "Bu kompüterin işlətdiyi ən son GST buraxılışı"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:13
msgid ""
"This key stores the bootloader that boot-admin will configure if there are "
"more than one installed, if it's not set or isn't valid, then boot-admin "
"will ask the user"
msgstr ""
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:14
msgid "Whether the tools will use remote administration or not"
msgstr "Vasitələrin uzaqdan idarə işlədib işlətməməsi"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:15
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
msgstr ""
"İstifadəçi-idarəsi vasitəsinin bütün qrup və istifadəçiləri göstərib "
"göstərməməsi"
#: gnome-system-tools.schemas.in.h:16
msgid "Whether the warning dialog should be shown or not"
msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunun göstərilib göstərilməməsi"
#: interfaces/boot.glade.in.h:1 interfaces/common.glade.in.h:1
#: interfaces/network.glade.in.h:1 interfaces/time.glade.in.h:2
#: interfaces/users.glade.in.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: interfaces/boot.glade.in.h:2
msgid "/dev/hda"
msgstr "/dev/hda"
#: interfaces/boot.glade.in.h:3
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
#: interfaces/boot.glade.in.h:4
msgid "/dev/hdc"
msgstr "/dev/hdc"
#: interfaces/boot.glade.in.h:5
msgid "/dev/hdd"
msgstr "/dev/hdd"
#: interfaces/boot.glade.in.h:6
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
#: interfaces/boot.glade.in.h:7
msgid "1280x1024"
msgstr "1280x1024"
#: interfaces/boot.glade.in.h:8
msgid "16,777,216"
msgstr "16,777,216"
#: interfaces/boot.glade.in.h:9
msgid "256"
msgstr "256"
#: interfaces/boot.glade.in.h:10
msgid "32,768"
msgstr "32,768"
#: interfaces/boot.glade.in.h:11
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
#: interfaces/boot.glade.in.h:12
msgid "65,536"
msgstr "65,536"
#: interfaces/boot.glade.in.h:13
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
#: interfaces/boot.glade.in.h:14
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
#: interfaces/boot.glade.in.h:15 interfaces/users.glade.in.h:4
msgid "Basic Settings"
msgstr "Əsas Qurğular"
#: interfaces/boot.glade.in.h:16
msgid "Image Settings"
msgstr "Rəsm Qurğuları"
#: interfaces/boot.glade.in.h:17
msgid "Other Settings"
msgstr "Digər Qurğular"
#: interfaces/boot.glade.in.h:18
msgid "Starting the Computer"
msgstr "Kompüter Başladılır"
#: interfaces/boot.glade.in.h:19
msgid "Ask at boot"
msgstr "Açılışda soruş"
#: interfaces/boot.glade.in.h:20 src/boot/main.c:73
msgid "Boot Manager Settings"
msgstr "Açılış İdarəçisi Qurğuları"
#: interfaces/boot.glade.in.h:21
msgid ""
"Choose a kernel image to boot, and a partition to mount as the root "
"partition. Optionally, you may also enter append parameters which are passed "
"to the kernel at boot time."
msgstr ""
"Açılış üçün çəyirdək əksini seçin və kök bölməsini də bildirin."
"Arzuya bağlı olaraq əlavə çəyirdək parametrləri də bildirə bilərsiniz."
#: interfaces/boot.glade.in.h:22
msgid "Click \"Forward\" to continue"
msgstr "Davam etmək üçün \"İrəli\" düyməsinə basın"
#: interfaces/boot.glade.in.h:23
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"
#. set window title
#: interfaces/boot.glade.in.h:24 src/boot/boot-druid.c:433
#: src/boot/boot-druid.c:445
msgid "Creating a new boot image"
msgstr ""
#: interfaces/boot.glade.in.h:25
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Bunu bir də soruşma"
#: interfaces/boot.glade.in.h:26
msgid "Enable IDE SCSI emulation"
msgstr "IDE SCSI emulyasiyasını fəallaşdır"
#: interfaces/boot.glade.in.h:27
msgid ""
"Enter a name for the boot image, and specify what kind of operating system "
"it is."
msgstr "Açılış əksi adını daxil edin və nə cür əməliyyat sistemi olduğunu bildirin."
#: interfaces/boot.glade.in.h:28 interfaces/network.glade.in.h:42
msgid "Finished"
msgstr "Qurtarıb"
#: interfaces/boot.glade.in.h:29 interfaces/network.glade.in.h:52
#: src/network/connection.c:1867
msgid "Manual"
msgstr "Əl Kitabçası"
#: interfaces/boot.glade.in.h:30
msgid "Modify the settings for an operating system or kernel."
msgstr "Əməliyyat sistemi ya da çəkirdək qurğularını dəyişdir."
#: interfaces/boot.glade.in.h:31
msgid "Number of colors:"
msgstr "Rəng miqdarı:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:32
msgid "Other parameters:"
msgstr "Diqər parametrlər:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:34
msgid "Protect with password"
msgstr "Şifrə ilə qoru"
#: interfaces/boot.glade.in.h:35
msgid "Resolution:"
msgstr "Həlledilirlik:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:36
msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS"
msgstr "Saniyə olaraq ön qurğulu çəyirdək və ya ƏS yüklənməsindən əvvəlki müddət"
#: interfaces/boot.glade.in.h:37
msgid ""
"Several bootloaders have been found in the system, please select which do "
"you want to configure"
msgstr ""
#: interfaces/boot.glade.in.h:38
msgid "Specify the partition on which the operating system is installed."
msgstr "Əməliyyat sisteminin qurulu olduğu bölməni bildir."
#: interfaces/boot.glade.in.h:39
msgid ""
"The new boot image has been added. Please click \"Apply\" to save your "
"changes."
msgstr "Yeni açılış əksi əlavə edildi. Dəyişiklikləri qeyd etmək üçün \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın."
#: interfaces/boot.glade.in.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant is designed to help you quickly and easily add a new boot "
"image to your system."
msgstr ""
"Bu vasitə sisteminizə yeni açılış əksi əlavə etmək\n"
"üçün sizə yardım etmək üçün yaradılıb.\n"
"\n"
"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsini tıqlayın."
#: interfaces/boot.glade.in.h:41
msgid "Use this dialog to modify kernel parameters."
msgstr "Bu dialoqu çəyirdək parametrlərini təkmilləşdirmədə işlədin."
#: interfaces/boot.glade.in.h:42
msgid "Use this tool to specify which operating systems users can choose at startup."
msgstr ""
"Bu vasitəni açılışda istifadəçilərin hansı əməliyyat sistemlərini seçə "
"biləcəklərini müəyyən etmək çün işlədin."
#: interfaces/boot.glade.in.h:43
msgid "Video modes (only frame buffer)"
msgstr "Video modlar (yalnız frame buffer)"
#: interfaces/boot.glade.in.h:44
msgid "_Add..."
msgstr "Ə_lavə Et..."
#: interfaces/boot.glade.in.h:45
msgid "_Device:"
msgstr "A_vadanlıq:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:46
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
#: interfaces/boot.glade.in.h:47 src/boot/boot-settings.c:43
msgid "_Initrd image path:"
msgstr "_Initrd əks cığırı:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:48
msgid "_Kernel image path:"
msgstr "_Çəyirdək əks cığırı:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:49
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:50
msgid "_Operating system:"
msgstr "Ə_məliyyat sistemi:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:51
msgid "_Parameters:"
msgstr "_Parametrlər:"
#: interfaces/boot.glade.in.h:52
msgid "_Root file system device:"
msgstr "_Kök fayl sistemi avadanlığı:"
#: interfaces/common.glade.in.h:2
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The platform you are running is not "
"supported by this tool"
msgstr ""
#: interfaces/common.glade.in.h:3
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">To run this tool, you need "
"administrator privileges"
msgstr ""
#: interfaces/common.glade.in.h:4
msgid "Complexity"
msgstr "Mürəkkəblik"
#: interfaces/common.glade.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "_Təsadüfi Şifrə Yarat "
#: interfaces/common.glade.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
"you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
"system configuration or downright cripple your computer."
msgstr ""
"İşlədiyiniz platforma bu vasitə tərəfindən "
"dəstəklənmir.\n"
"\n"
"Aşağıda sıralanan platformalardan biri kimi işlədiyindən əminsinizsə, seçib "
"davam edə bilərsiniz.\n"
"\n"
"Yadda saxlayın ki, bununla sistem qurğularınızı və kompüterinizi xəsarətə "
"sala bilərsiniz."
#: interfaces/common.glade.in.h:7
msgid "Remote administration"
msgstr "Uzaqdan idarə"
#: interfaces/common.glade.in.h:8
msgid "Run _Without Password"
msgstr "Şifrəsiz _İşə Sal"
#: interfaces/common.glade.in.h:9
msgid "Scanning system configuration..."
msgstr "Sistem qurğuları oxunur..."
#: interfaces/common.glade.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"To acquire such privileges, enter your root password below. If you don't "
"specify a password, you will be unable to modify your system configuration."
msgstr ""
"Bu vasitəni işə salmaq üçün ali istifadəçi "
"səlahiyyətləriniz olmalıdır.\n"
"\n"
"Bu səlahiyyəti almaq üçün ali istifadəçi şifrəsini aşağıya daxil edin.\n"
"Şifrə girməsəniz, sistem qurğularınızı dəyişdirə bilməyəcəksiniz."
#: interfaces/common.glade.in.h:11
msgid "Unsupported Platform"
msgstr "Dəstəklənməyən Platforma"
#: interfaces/common.glade.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Use this window to select the computer you wish to configure"
msgstr ""
"Quraşdırmaq istədiyiniz kompüteri seçmək\n"
"üçün bu pəncərəni işlədin"
#: interfaces/common.glade.in.h:13 interfaces/network.glade.in.h:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Şifrə:"
#: interfaces/network.glade.in.h:2
msgid "/dev/modem"
msgstr "/dev/modem"
#: interfaces/network.glade.in.h:3
msgid "/dev/ttyS0"
msgstr "/dev/ttyS0"
#: interfaces/network.glade.in.h:4
msgid "/dev/ttyS1"
msgstr "/dev/ttyS1"
#: interfaces/network.glade.in.h:5
msgid "/dev/ttyS2"
msgstr "/dev/ttyS2"
#: interfaces/network.glade.in.h:6
msgid "/dev/ttyS3"
msgstr "/dev/ttyS3"
#: interfaces/network.glade.in.h:8
msgid "Access Settings"
msgstr "Yetişmə Qurğuları"
#: interfaces/network.glade.in.h:9
msgid "Account Data"
msgstr "Hesab Mə'lumatı"
#: interfaces/network.glade.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Connection settings"
msgstr "Bağlantı"
#: interfaces/network.glade.in.h:12
msgid "DNS Servers"
msgstr "DNS Vericiləri"
#: interfaces/network.glade.in.h:13
msgid "Host Settings"
msgstr "Qovşaq Qurğuları"
#: interfaces/network.glade.in.h:14
msgid "Internet Service Provider Data"
msgstr "İnternet Xidmət Provayderi Mə'lumatı"
#: interfaces/network.glade.in.h:15
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP Qurğuları"
#: interfaces/network.glade.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Search Domains"
msgstr "Xidmət Qurğuları"
#: interfaces/network.glade.in.h:17
msgid "Windows Networking"
msgstr "Windows Şəbəkəsi"
#: interfaces/network.glade.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Wireless settings:"
msgstr "Yetişmə Qurğuları"
#: interfaces/network.glade.in.h:19
msgid "A_liases:"
msgstr "_Ləqəblər:"
#: interfaces/network.glade.in.h:20 interfaces/users.glade.in.h:13
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
#: interfaces/network.glade.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Fəal"
#: interfaces/network.glade.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Activate connection"
msgstr "``%s'' bağlantısı fəallaşdırılır."
#: interfaces/network.glade.in.h:23
msgid "Activate when the computer _starts"
msgstr "Kompüter _başladığında fəallaşdır"
#: interfaces/network.glade.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Address configuration"
msgstr "Ünvan quraşdırılması (2 addımdan birincisi)"
#: interfaces/network.glade.in.h:25 interfaces/users.glade.in.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Ətraflı"
#: interfaces/network.glade.in.h:26
msgid "Advanced PPP connection tuning."
msgstr "Ətraflı PPP bağlantı yaxşılaşdırılması."
#: interfaces/network.glade.in.h:27
msgid "Aliases of other computers."
msgstr "Digər kompüterlərin ləqəbləri"
#: interfaces/network.glade.in.h:28
msgid "Allow activation control for all _users"
msgstr "Bütün i_stifadəçilərə fəallaşdırma idarəsi imkanı ver"
#: interfaces/network.glade.in.h:29
msgid "Auto"
msgstr "Avtomatik"
#: interfaces/network.glade.in.h:30 src/network/connection.c:1869
msgid "Automatic (BOOTP)"
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:31 src/network/connection.c:1868
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:32
msgid "Co_nfiguration:"
msgstr "_Quraşdırma:"
#: interfaces/network.glade.in.h:33
msgid "Connection type"
msgstr "Bağlantı növü"
#: interfaces/network.glade.in.h:34
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#. set window titles
#: interfaces/network.glade.in.h:35 src/network/network-druid.c:63
#, fuzzy
msgid "Creating a new network connection"
msgstr "Yeni şəbəkə bağlantısı yarat"
#: interfaces/network.glade.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Current network profile:"
msgstr "Yeni profil yarat"
#: interfaces/network.glade.in.h:37
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: interfaces/network.glade.in.h:38
#, fuzzy
msgid "D_omain name:"
msgstr "_Domen adı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:39
msgid "Default gateway device:"
msgstr "Ön qurğulu şəbəkə keçiş avadanlığı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:40
msgid "Device:"
msgstr "Avadanlıq:"
#: interfaces/network.glade.in.h:41
msgid "Domain / _Workgroup:"
msgstr "domen / _İş Qrupu:"
#: interfaces/network.glade.in.h:43
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
#: interfaces/network.glade.in.h:44
msgid "Hosts"
msgstr "Qovşaqlar"
#: interfaces/network.glade.in.h:45
#, fuzzy
msgid "How the names of other computers are found."
msgstr ""
"Başqa kompüterlərin adları\n"
"necə tapılır."
#: interfaces/network.glade.in.h:46
msgid "How this computer is identified."
msgstr "Bu kompüter necə bildirilib."
#: interfaces/network.glade.in.h:47
msgid "How to access other computers."
msgstr "Digər kompüterlərə necə yetişiləcəyi."
#: interfaces/network.glade.in.h:48
msgid "How to dial up to the Internet."
msgstr "İnternetə bağlantı şəkli."
#: interfaces/network.glade.in.h:49
#, fuzzy
msgid "ISP phone number"
msgstr "1. ISP telefon nömrəsi"
#: interfaces/network.glade.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Interface properties"
msgstr "Xidmət _Xassələri"
#: interfaces/network.glade.in.h:51
msgid ""
"List of domains that the system will try to append to a hostname if there "
"isn't already one specified"
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Modem _volume:"
msgstr "_Modem səsi:"
#: interfaces/network.glade.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Network name:"
msgstr "Yeni ad:"
#: interfaces/network.glade.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Network profiles"
msgstr "Şə_bəkə Profilləri"
#: interfaces/network.glade.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Network profiles can be used to store different network configurations."
msgstr ""
"Şəbəkə profillər fərqli şəbəkə\n"
"qurğularını saxlamaq üçün işlədilə bilər."
#: interfaces/network.glade.in.h:57
msgid "Networking Settings"
msgstr "Şəbəkə Qurğuları"
#: interfaces/network.glade.in.h:58
#, fuzzy
msgid "New network profile"
msgstr "Şə_bəkə Profilləri"
#: interfaces/network.glade.in.h:59
msgid ""
"Next, please enter the user name and password which were assigned to you by "
"your ISP."
msgstr "Sonra ISP'nizə bildirdiyiniz istifadəçi adı və şifrəni daxil edin."
#: interfaces/network.glade.in.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"Now, please enter the address that this network device will have, and the "
"remote address to which it will be connected."
msgstr ""
"İndi, xahiş edirik bu şəbəkə avadanlığının alacağı ünvanı və onun\n"
"bağlanacağı uzaq ünvanı daxil edin."
#: interfaces/network.glade.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Now, please enter the address that this network device will have."
msgstr ""
"İndi, xahiş edirik bu şəbəkə avadanlığının \n"
"alacağı ünvanı daxil edin."
#: interfaces/network.glade.in.h:62
msgid ""
"Now, please specify if this connection should be enabled, this means that "
"the configuration will be applied when the assistant finishes."
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:63
msgid "Number to _access an external line:"
msgstr "Xarici xətdə yetişmək üçün yığılan _nömrə:"
#: interfaces/network.glade.in.h:64
msgid "Number to get to an _external line:"
msgstr "_Xarici xətdə düşmək üçün yığılan nömrə:"
#: interfaces/network.glade.in.h:65
msgid "PPPD _options:"
msgstr "PPPD _seçimləri:"
#: interfaces/network.glade.in.h:66
msgid "Pa_ssword (confirm):"
msgstr "Ş_ifrə (təsdiqləmə):"
#: interfaces/network.glade.in.h:67
msgid "Phone _number:"
msgstr "Telefon _nömrəsi:"
#: interfaces/network.glade.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the phone number you use to connect to the internet. This "
"number is provided by your ISP."
msgstr ""
"Xahiş edirik, internetə bağlanacağınız telefon nömrəsini bildirin. Bu "
"nömrənisizə ISP'niz verər. "
#: interfaces/network.glade.in.h:69
msgid ""
"Please select the wireless device that you want to configure and set the "
"network name for this interface"
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Please, give this network profile a name and a description."
msgstr ""
"Xahiş edirik, şəbəkə profilinə ad və\n"
"izahat verin."
#: interfaces/network.glade.in.h:71
msgid "Please, select which type of connection you would like to add."
msgstr "Xahiş edirik, əlavə etmək istədiyiniz bağlantı növünü seçin."
#: interfaces/network.glade.in.h:72 interfaces/users.glade.in.h:38
msgid "Profile _name:"
msgstr "Profil _adı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:73
msgid "Pulses"
msgstr "Pulslar"
#: interfaces/network.glade.in.h:74
msgid "Se_condary:"
msgstr "_İkincil:"
#: interfaces/network.glade.in.h:75
msgid "Set _DNS servers manually"
msgstr "_DNS vericiləri əllə qur"
#: interfaces/network.glade.in.h:76
msgid "Set modem as default _route to internet"
msgstr "Modemi internetə ön qurğulu _yol olaraq müəyyən et"
#: interfaces/network.glade.in.h:77
msgid ""
"This assistant will help you configure a new \n"
"network connection."
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:79
msgid "This is the list of IP addresses that the system will use as name servers"
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:80
msgid ""
"To continue configuring your network connection, click \"Next\". To quit, "
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Şəbəkə bağlantınızı quraşdırmaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə tıqlayın. Çıxmaq "
"üçün \"Ləğv Et\"ə basın."
#: interfaces/network.glade.in.h:81
msgid "Tones"
msgstr "Tonlar"
#: interfaces/network.glade.in.h:82
msgid "Use \"Auto\" if unsure."
msgstr "Əmin deyilsinizs., \"Avtomatik\" seçin."
#: interfaces/network.glade.in.h:83
msgid "Use this dialog for setting the configuration for this interface"
msgstr ""
#: interfaces/network.glade.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Username and password"
msgstr "2. İstifadəçi adı və şifrə"
#: interfaces/network.glade.in.h:85
msgid "WI_NS server:"
msgstr "WI_NS verici:"
#: interfaces/network.glade.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Wireless device:"
msgstr "_Kök fayl sistemi avadanlığı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Wireless settings"
msgstr "Naqilsiz şəbəkə qurğuları."
#: interfaces/network.glade.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to create a new network connection. Please click \"Apply\" to "
"save your changes."
msgstr ""
"Yeni şəbəkə bağlantısı yaratmaq üzrəsiniz.\n"
"\n"
"Dəyişikliklərinizi qeyd etmək üçün \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın."
#: interfaces/network.glade.in.h:89
#, fuzzy
msgid "_Apply and activate connection"
msgstr "``%s'' bağlantısı fəallaşdırılır."
#: interfaces/network.glade.in.h:90
msgid "_Autodetect"
msgstr "_Avtomatik tap"
#: interfaces/network.glade.in.h:91
msgid "_Configuration:"
msgstr "_Quraşdırma:"
#: interfaces/network.glade.in.h:92
#, fuzzy
msgid "_Deactivate"
msgstr "Fəalliyyətdən salınır"
#: interfaces/network.glade.in.h:93 interfaces/users.glade.in.h:55
#: src/network/connection.c:64 src/network/dns.c:39 src/network/hosts.c:42
#: src/users/table.c:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#: interfaces/network.glade.in.h:94
msgid "_Description:"
msgstr "_İzahat:"
#: interfaces/network.glade.in.h:95
msgid "_Dial type:"
msgstr "_Zəng növü:"
#: interfaces/network.glade.in.h:96
msgid "_Enable Windows networking"
msgstr "Windows şəbəkəsini _fəallaşdır"
#: interfaces/network.glade.in.h:97
msgid "_Ethernet"
msgstr "_Eternet"
#: interfaces/network.glade.in.h:98
msgid "_Gateway address:"
msgstr "_Şəbəkə keçişi ünvanı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:99
msgid "_Hostname:"
msgstr "_Qovşaq adı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:100
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP Ünvanı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:101
msgid "_IR LAN"
msgstr "_IR LAN"
#: interfaces/network.glade.in.h:102
msgid "_Local IP address:"
msgstr "_Yerli IP ünvanı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:103
msgid "_Local IP:"
msgstr "_Yerli IP:"
#: interfaces/network.glade.in.h:104
msgid "_Modem (PPP)"
msgstr "_Modem (PPP)"
#: interfaces/network.glade.in.h:105
msgid "_Modem port:"
msgstr "_Modem qapısı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:106
msgid "_Network Profiles"
msgstr "Şə_bəkə Profilləri"
#: interfaces/network.glade.in.h:107
#, fuzzy
msgid "_Network name:"
msgstr "Yeni ad:"
#: interfaces/network.glade.in.h:108
msgid "_Parallel Line"
msgstr "_Paralel Xətt"
#: interfaces/network.glade.in.h:110
msgid "_Phone number:"
msgstr "_Telefon nömrəsi:"
#: interfaces/network.glade.in.h:111
msgid "_Primary:"
msgstr "_Birincil:"
#: interfaces/network.glade.in.h:112
msgid "_Remote IP address:"
msgstr "_Uzaq IP ünvanı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:113
msgid "_Remote IP:"
msgstr "_Uzaq IP:"
#: interfaces/network.glade.in.h:114
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
msgstr "Bağlantı kəsilməsi ya da başlaya bilmədiyi hallarda _yenidən sına"
#: interfaces/network.glade.in.h:115
msgid "_Save Current"
msgstr "Hazırkını _Qeyd Et"
#: interfaces/network.glade.in.h:116
msgid "_Start PPP as soon as modem connects"
msgstr "Modem bağlandıqdan sonra PPPni mümkün olan ən qısa zamanda _başlat"
#: interfaces/network.glade.in.h:117
msgid "_Subnet mask:"
msgstr "Al_t şəbəkə maskası:"
#: interfaces/network.glade.in.h:118
msgid "_Update DNS when this connection becomes active"
msgstr "Bu bağlantı fəallaşdığında DNSi _yenilə"
#: interfaces/network.glade.in.h:119
msgid "_Use remote IP as default gateway"
msgstr "Uzaq IP-ni ön qurğulu keçiş olaraq _işlət"
#: interfaces/network.glade.in.h:120 interfaces/users.glade.in.h:65
msgid "_Username:"
msgstr "_İstifadəçi Adı:"
#: interfaces/network.glade.in.h:121
msgid "_Wireless"
msgstr ""
#: interfaces/services.glade.in.h:1
msgid "General Information"
msgstr "Ümumi Mə'lumat"
#: interfaces/services.glade.in.h:2
msgid "Service Settings"
msgstr "Xidmət Qurğuları"
#: interfaces/services.glade.in.h:3
msgid "Description:"
msgstr "İzahat:"
#: interfaces/services.glade.in.h:4
msgid "Service _Properties"
msgstr "Xidmət _Xassələri"
#: interfaces/services.glade.in.h:5
msgid "Service:"
msgstr "Xidmət:"
#: interfaces/services.glade.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Vəziyyət"
#: interfaces/services.glade.in.h:7
msgid "Use this tool to specify which services to run"
msgstr "Bu vasitəni işə salmaq istədiyiniz xidmətləri seçmək üçün istifadə edin"
#: interfaces/services.glade.in.h:8
msgid "_Order list by startup sequence"
msgstr ""
#: interfaces/services.glade.in.h:9
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "Vəziyyət"
#: interfaces/services.glade.in.h:10
msgid "_Startup sequence:"
msgstr ""
#: interfaces/time.glade.in.h:1
msgid "(unconfigured)"
msgstr "(quraşdırılmaımş)"
#: interfaces/time.glade.in.h:3
msgid ":"
msgstr ":"
#: interfaces/time.glade.in.h:4
msgid "Time Configuration"
msgstr "Vaxt Qurğuları"
#: interfaces/time.glade.in.h:5
msgid ""
"Please select the current date and time. You can also specify a time zone "
"and a time server."
msgstr ""
"Xahiş edirik indiki tarixi və saatı seçin. Zaman dilimini və zaman "
"vericisini seçə bilərsiniz."
#: interfaces/time.glade.in.h:6
msgid "S_ynchronize clock with Internet servers:"
msgstr "Saatı İnternet vericiləri ilə _sinxronlaşdır:"
#: interfaces/time.glade.in.h:7
msgid "Se_lect Servers..."
msgstr "Vericiləri _Seç..."
#: interfaces/time.glade.in.h:8
msgid "Select the servers you wish to use for time synchronization."
msgstr "Sinxronizasiya üçün işlətmək istədiyiniz vericisiləri bildirin."
#: interfaces/time.glade.in.h:9
msgid "Time zone:"
msgstr "Vaxt zolağı:"
#: interfaces/time.glade.in.h:10
msgid "To select a time zone, click on one of the dots on the map"
msgstr "Xəritədəki nöqtələrdən birinə tıqlayaraq vaxt solağını seçin"
#: interfaces/time.glade.in.h:11
msgid "_Date:"
msgstr "_Tarix:"
#: interfaces/time.glade.in.h:12
msgid "_Select Time Zone..."
msgstr "Vaxt _Zolağını Seç... "
#: interfaces/time.glade.in.h:13
msgid "_Time:"
msgstr "_Vaxt:"
#: interfaces/users.glade.in.h:2
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ətraflı Qurğular"
#: interfaces/users.glade.in.h:3
msgid "Automatic UID/GID"
msgstr "Avtomatik UID/GID"
#: interfaces/users.glade.in.h:6
msgid "Group Members"
msgstr "Qrup Üzvləri"
#: interfaces/users.glade.in.h:7
msgid "Optional Settings"
msgstr "İstəyə Bağlı Qurğular"
#: interfaces/users.glade.in.h:8
msgid "Password Settings"
msgstr "Şifrə Qurğuları"
#: interfaces/users.glade.in.h:11
msgid "System Defaults"
msgstr "Sistem Ön Qurğuları"
#: interfaces/users.glade.in.h:12
msgid "User Profile"
msgstr "İstifadəçi Profili"
#: interfaces/users.glade.in.h:15
msgid "Assign a random password by default"
msgstr "Ön qurğulu olaraq təsadüfi şifrə ver"
#: interfaces/users.glade.in.h:16
msgid "Check password _quality"
msgstr "Şifrə key_fiyyətini yoxla"
#: interfaces/users.glade.in.h:17
msgid "Con_firmation:"
msgstr "_Təstiq:"
#: interfaces/users.glade.in.h:18
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr "Xəbərdarlıq və şifrə dəyişikliyi arasındakı müddət:"
#: interfaces/users.glade.in.h:19
msgid "Default _group:"
msgstr "Ön qurğulu _qrup:"
#: interfaces/users.glade.in.h:20
msgid "Default _shell:"
msgstr "Ön qurğulu _qabıq:"
#: interfaces/users.glade.in.h:21
msgid "Generate _random password"
msgstr "_Təsadüfi şifrə yarat "
#: interfaces/users.glade.in.h:22
msgid "Group Properties"
msgstr "Qrup Xassələri"
#: interfaces/users.glade.in.h:23
msgid "Group _ID:"
msgstr "Qrup _ID'si:"
#: interfaces/users.glade.in.h:24
msgid "Group _members:"
msgstr "Qrup ü_zvləri:"
#: interfaces/users.glade.in.h:25
msgid "Group _name:"
msgstr "Qrup a_dı:"
#: interfaces/users.glade.in.h:26
msgid "Groups"
msgstr "Qruplar"
#: interfaces/users.glade.in.h:27
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "Şifrənin ma_ksimal istifadə müddəti:"
#: interfaces/users.glade.in.h:28
msgid "Maximum UID:"
msgstr "Ən çox UID miqdarı:"
#: interfaces/users.glade.in.h:29
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "Şifrənin dəyişiklikləri arasındakı ən a_z müddət:"
#: interfaces/users.glade.in.h:30
msgid "Minimum GID:"
msgstr "Ən az GID miqdarı:"
#: interfaces/users.glade.in.h:31
msgid "Minimum UID:"
msgstr "Ən az UID miqdarı:"
#: interfaces/users.glade.in.h:32
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "Şifrə dəyişikliklərinə icazə veriləcək ən az gün miqdarı:"
#: interfaces/users.glade.in.h:33
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "Şifrənin istifadə ediləcəyi gün miqdarı:"
#: interfaces/users.glade.in.h:34
msgid "O_ffice location:"
msgstr "_İş yeri:"
#: interfaces/users.glade.in.h:35
msgid ""
"On this page, you can define the system defaults which will be assigned to "
"new users."
msgstr ""
"Bu səhifədə yeni istifadəçilərə veriləcək sistem ön qurğularını seçə "
"bilərsiniz."
#: interfaces/users.glade.in.h:36
msgid "Other Groups"
msgstr "Başqa Qruplar"
#: interfaces/users.glade.in.h:37
msgid "Password set to: "
msgstr "Şifrə olaraq bu seçildi:"
#: interfaces/users.glade.in.h:39
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "Şifrəni ə_llə gir"
#: interfaces/users.glade.in.h:40
msgid "Show a_ll users and groups"
msgstr "Bütün istifadəçi və qrupları _göstər"
#: interfaces/users.glade.in.h:41
msgid ""
"This is the list of the groups available on the system. Create new groups or "
"edit existing groups with this dialog."
msgstr ""
"Gördüyünüz, sistemdə mövcud olan qrupların siyahısıdır. Bu dialoq ilə yeni "
"qruplar əlavə edə bilər ya da mövcud qrupların qurğularını dəyişdirə "
"bilərsiniz."
#: interfaces/users.glade.in.h:42
msgid ""
"This is the list of the users available on the system. Create new users or "
"edit existing user settings with this dialog."
msgstr ""
"Gördüyünüz, sistemdə mövcud olan istifadəçilərin siyahısıdır. Bu dialoq ilə "
"yeni istifadəçi əlavə edə bilər ya da mövcud istifadəçinin qurğularını "
"dəyişdirə bilərsiniz."
#: interfaces/users.glade.in.h:43
#, fuzzy
msgid "User Profiles"
msgstr "İstifadəçi Profillərini _Dəyişdir..."
#: interfaces/users.glade.in.h:44
msgid "User _ID:"
msgstr "İstifadəçi _ID:"
#: interfaces/users.glade.in.h:45
msgid "User _password:"
msgstr "İstifadəçi ş_ifrəsi:"
#: interfaces/users.glade.in.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"User profiles can be used as templates to facilitate the creation of new "
"users."
msgstr ""
"İstifadəçi profilləri, yeni istifadəçi yaradılırkən şablon olaraq istifadə "
"edilə bilərlər."
#: interfaces/users.glade.in.h:47
msgid "Users"
msgstr "İstifadəçilər"
#: interfaces/users.glade.in.h:48
msgid "_Add Group..."
msgstr "Qrup Ə_lavə Et..."
#: interfaces/users.glade.in.h:49
msgid "_Add Profile..."
msgstr "Profil Ə_lavə Et..."
#: interfaces/users.glade.in.h:50
msgid "_Add User..."
msgstr "İstifadəçi Ə_lavə Et..."
#: interfaces/users.glade.in.h:51
msgid "_All users:"
msgstr "_Bütün istifadəçilər:"
#: interfaces/users.glade.in.h:52
msgid "_Available groups:"
msgstr "_Mövcud qruplar:"
#: interfaces/users.glade.in.h:53
msgid "_Comments"
msgstr "_Şərhlər"
#: interfaces/users.glade.in.h:54
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr "Xəbərdarlıq və şifrə dəyişikliyi arasındakı _müddət:"
#: interfaces/users.glade.in.h:56
msgid "_Edit User Profiles..."
msgstr "İstifadəçi Profillərini _Dəyişdir..."
#: interfaces/users.glade.in.h:57
msgid "_Generate Password"
msgstr "_Təsadüfi Şifrə Yarat "
#: interfaces/users.glade.in.h:58
msgid "_Home directory:"
msgstr "_Ev qovluğu:"
#: interfaces/users.glade.in.h:59
msgid "_Home phone:"
msgstr "_Ev telefonu:"
#: interfaces/users.glade.in.h:60
msgid "_Main group:"
msgstr "_Ana _qrup:"
#: interfaces/users.glade.in.h:61
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: interfaces/users.glade.in.h:62
msgid "_Real name:"
msgstr "_Həqiqi ad:"
#: interfaces/users.glade.in.h:63
msgid "_Shell:"
msgstr "_Qabıq:"
#: interfaces/users.glade.in.h:64
msgid "_User's groups:"
msgstr "_İstifadəçinin qrupları:"
#: interfaces/users.glade.in.h:66
msgid "_Work phone:"
msgstr "_İş telefonu:"
#: interfaces/users.glade.in.h:67
msgid "profiles_table"
msgstr "profil_cədvəli"
#: src/boot/boot-append-gui.c:226
msgid "Invalid VGA value"
msgstr ""
#: src/boot/boot-append-gui.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid VGA value"
msgstr "vga=%s hökmlü vga qiyməti deyil"
#: src/boot/boot-druid.c:105
msgid "Error creating boot image"
msgstr ""
#: src/boot/boot-druid.c:434
#, c-format
msgid "Creating a new boot image (%d of %d)"
msgstr ""
#: src/boot/boot-druid.c:435
msgid "Finished creating a new boot image"
msgstr ""
#: src/boot/boot-image.c:40 src/network/profile.c:490
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
#: src/boot/boot-image.c:41
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#: src/boot/boot-image.c:42
msgid "Windows 9x"
msgstr "Windows 9x"
#: src/boot/boot-image.c:43
msgid "Dos"
msgstr "Dos"
#: src/boot/boot-image.c:44
msgid "Linux"
msgstr "Linuks"
#: src/boot/boot-image.c:45
msgid "Linux swap"
msgstr "Linuks dəyiş-toqquş"
#: src/boot/boot-image.c:46
msgid "GNU/Hurd"
msgstr ""
#: src/boot/boot-image.c:276
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid path"
msgstr ""
#: src/boot/boot-image.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists, please set another name"
msgstr "'%s' əksi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa ad seçin."
#: src/boot/boot-image.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid image name: \"%s\""
msgstr "Hökmsüz əks adı: '%s'"
#: src/boot/boot-image.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid image: \"%s\""
msgstr "Hökmsüz əks: '%s'"
#: src/boot/boot-image.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root device: \"%s\""
msgstr "Hökmsüz kök avadanlığı: '%s'"
#: src/boot/boot-settings.c:44
#, fuzzy
msgid "_Module path:"
msgstr "_Modem qapısı:"
#: src/boot/boot-settings.c:353
#, fuzzy
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "Şifrənin təstiqi düzgün deyil."
#: src/boot/boot-settings.c:377
msgid "Error modifying boot image"
msgstr ""
#: src/boot/boot.desktop.in.in.h:1
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
#: src/boot/boot.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure the system boot process"
msgstr ""
#: src/boot/callbacks.c:76
msgid "Boot Image Editor"
msgstr "Açılış Əksi Editoru"
#: src/boot/callbacks.c:170
msgid "Boot Append Editor"
msgstr "Boot Append Editoru"
#: src/boot/callbacks.c:393
msgid "Error deleting boot image"
msgstr ""
#: src/boot/callbacks.c:394
#, fuzzy
msgid "Without at least one boot image your computer will not start"
msgstr ""
"Æn az bir açılış əksi olmadan,\n"
"sisteminiz başlamayacaqdır.\n"
#: src/boot/callbacks.c:415
msgid "This may leave this operating system unbootable"
msgstr ""
#: src/boot/callbacks.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Həqiqətən %s'i silmək istəyirsiniz?"
#: src/boot/callbacks.c:461
#, fuzzy
msgid "The configuration will show empty"
msgstr "Quraşdırmanı buradan bərpa et"
#: src/boot/callbacks.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" is missing or could not be read"
msgstr ""
"``%s'' faylı ya yoxdur ya da oxuna bilmir:\n"
"Quraşdırma boş göstəriləcəkdir."
#: src/boot/table.c:41
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: src/boot/table.c:42
msgid "Default"
msgstr "Ön qurğulu"
#: src/boot/table.c:43 src/network/connection.c:487
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: src/boot/table.c:44
msgid "Kernel Image"
msgstr "Kernel Əksi"
#: src/boot/table.c:45 src/network/connection.c:503
msgid "Device"
msgstr "Avadanlıq"
#: src/boot/table.c:50
msgid "/_Add ..."
msgstr "/Ə_lavə Et ..."
#: src/boot/table.c:52
msgid "/_Properties"
msgstr "/_Xassələr"
#: src/boot/table.c:53
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
#. the proccess was running ssh
#: src/common/gst-auth.c:89
#, fuzzy
msgid "The tool could not connect to the computer"
msgstr "Kompüterə bağlana bilmədi."
#: src/common/gst-auth.c:90
msgid ""
"Check that you have access to this network and that the computer is actually "
"working and running SSHD"
msgstr ""
#. the proccess was running su
#: src/common/gst-auth.c:94
#, fuzzy
msgid "The entered password is invalid"
msgstr "Girdiyiniz şifrə səhvdir."
#: src/common/gst-auth.c:95
msgid ""
"Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps "
"lock\" key"
msgstr ""
#: src/common/gst-auth.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run \"%s\""
msgstr "Pəncərə tapıla bilmədi: %s"
#: src/common/gst-auth.c:105
msgid "Check that you have permissions to run this command"
msgstr ""
#: src/common/gst-auth.c:107
#, fuzzy
msgid "An unexpected error has ocurred"
msgstr "Gözlənilməyən xəta baş verdi."
#: src/common/gst-dialog.c:62
#, c-format
msgid "Could not find widget: %s"
msgstr "Pəncərə tapıla bilmədi: %s"
#: src/common/gst-dialog.c:94
msgid " More _Options"
msgstr " Ə_traflı"
#: src/common/gst-dialog.c:95
#, fuzzy
msgid " Fewer _Options"
msgstr " _Bəsit"
#: src/common/gst-dialog.c:507
#, fuzzy
msgid "There are changes which have not been applied"
msgstr ""
"Bə'zi dəyişikiikləri hələ həyata keçirmədiiz.\n"
"İndi həyata keçirilsin?"
#: src/common/gst-dialog.c:508
msgid "Apply them now?"
msgstr ""
#: src/common/gst-dialog.c:626
#, c-format
msgid "Error connection signal `%s' in widget `%s'"
msgstr "'%s' bağlantı xətası siqnalı.( Yer: Parçacıq(widget): '%s' )"
#: src/common/gst-tool.c:1003
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr ""
#: src/common/gst-tool.c:1004
#, fuzzy
msgid "There was an error running the backend script"
msgstr ""
"Arxa planda çalışan script'de xəta oldu,\n"
"və qurğular yüklənə bilmədi."
#: src/common/gst-tool.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the %s prerelease of the GNOME System Tools"
msgstr "Zaman Vericiləri - GNOME Sistem Vasitələri"
#: src/common/gst-tool.c:1488
#, fuzzy
msgid ""
"This is still a work in progress, and so it may have serious bugs. Due to "
"the nature of these tools, bugs may render your computer <span weight=\"bold"
"\">practically useless, costing time, effort and sanity points. You "
"have been warned. Thank you for trying out this prerelease of the GNOME "
"System Tools!"
msgstr ""
"GNOME Sistem Vasitələrini %s nömrəli ön buraxılışına xoş gəldiniz.\n"
"\n"
"Bu hazırda inkişaf altında olan bir proqramdır, ona görə də ciddi xətalar\n"
"daxil edə bilər. Bu vasitələri sisteminizi PRAKTİK OLARAQ FAYDASIZ,\n"
"hala gətirə bilər bu da sizin vaxt və əlavə cəhdinizi ala bilər.\n"
"\n"
"Bizdən deməsi. GNOME Sistem Vasitələrinin Ön Buraxılışını\n"
"işlətdiyiniz üçün sizə minnətdarıq!\n"
"\n"
"--\n"
"GNOME Sistem Vasitələri Komandası"
#: src/common/gst-tool.c:1509
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
#: src/common/gst-tool.c:1529
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Bunu mənə bir də göstərmə"
#: src/common/gst-tool.c:1604
msgid "GNOME System Tools"
msgstr "GNOME Sistem Vasitələri"
#: src/network/callbacks.c:397
msgid ""
"This will disable any network connection with this interface as soon as you "
"press \"apply\""
msgstr ""
#: src/network/callbacks.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete connection \"%s\"?"
msgstr "%s istifadəçisini silmək istəyirsiniz?"
#: src/network/callbacks.c:492
#, fuzzy
msgid "SMB Support is not running"
msgstr "SMB dəstəyi əksikdir."
#: src/network/callbacks.c:493
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have SMB support installed. Please install SMB support in the "
"system to enable file sharing in Windows networks"
msgstr ""
"Qurulu SMB dəstə'yiniz yoxdur. Xahiş edilir ki,\n"
"sistemə SMB qurasınız."
#: src/network/callbacks.c:557
msgid "The host name has changed"
msgstr ""
#: src/network/callbacks.c:558
#, fuzzy
msgid ""
"This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
"to log in again. Continue anyway?"
msgstr ""
"Qovşaq adı dəyişdirildi. Buna görə də\n"
"yenidən qirənə qədər\n"
"yeni proqram tə'minatları başlada bilməyəcəksiniz.\n"
"\n"
"Davam edim?"
#: src/network/callbacks.c:562
#, fuzzy
msgid "Change _Host name"
msgstr "_Qovşaq adı:"
#: src/network/callbacks.c:605 src/network/callbacks.c:632
msgid "Wvdial command not found"
msgstr ""
#: src/network/callbacks.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"wvdial could not be found on your system. You need to install wvdial, or the "
"PPP (modem) connections will not activate"
msgstr ""
"wvdial sisteminizdə tapılmadı.\n"
"Wvdial qurmalısınız, yoxsa PPP (modem)\n"
"bağlantısı qurula bilməyəcək."
#: src/network/callbacks.c:633
#, fuzzy
msgid ""
"wvdial could not be found on your system. You need to install wvdial, or the "
"PPP (modem) connections will not activate. Continue anyway?"
msgstr ""
"wvdial sisteminizdə tapılmadı.\n"
"Wvdial qurmalısınız, yoxsa PPP (modem)\n"
"bağlantısı qurula bilməyəcək.\n"
"\n"
"Davam edim?"
#: src/network/callbacks.c:637 src/network/callbacks.c:664
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "_Quraşdır"
#: src/network/callbacks.c:660
#, fuzzy
msgid "The default gateway device is not activated"
msgstr "Ön qurğulu şəbəkə keçiş avadanlığı:"
#: src/network/callbacks.c:661
#, fuzzy
msgid "This will prevent you from connecting to the Internet. Continue anyway?"
msgstr ""
"Ön qurğulu keçiş avadanlığı fəal deyil. Buna görə də\n"
"internetə bağlana bilməyəcəksiniz.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"
#: src/network/callbacks.c:709
msgid "The default gateway device is missing gateway information"
msgstr ""
#: src/network/callbacks.c:710
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide this information to proceed, or choose another default "
"gateway device"
msgstr ""
"Ön qurğulu keçiş avadanlığı əksik keçiş mə'lumatına\n"
"malikdir. Xahiş edirik, davam etmək üçün bu mə'lumatı verin.\n"
"Ya da başqa keçiş avadanlığı bildirin.\n"
#: src/network/callbacks.c:755
msgid "The program redhat-config-network-cmd could not be found"
msgstr ""
#: src/network/callbacks.c:756
#, fuzzy
msgid ""
"This could render missing connections under the connections tab. Please "
"install the redhat-config-network rpm package to avoid this"
msgstr ""
"redhat-config-network-cmd proqramı tapıla\n"
"billmir. Bağlantılar səkməsi altındakı\n"
"əksik bağlantıları render edə bilər. Xahiş edirik,\n"
"bundan qurtulmaq üçün redhat-config-network rpm paketini qurun"
#: src/network/callbacks.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable interface \"%s\"?"
msgstr "%s ara üzünü fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
#: src/network/callbacks.c:788
msgid "This will enable network access through this interface"
msgstr ""
#: src/network/callbacks.c:789
msgid "_Enable"
msgstr "_Fəallaşdır"
#: src/network/callbacks.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to disable interface \"%s\"?"
msgstr "%s ara üzünü qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
#: src/network/callbacks.c:792
msgid "This will disable network access through this interface"
msgstr ""
#: src/network/callbacks.c:793
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "Bağla"
#: src/network/callbacks.c:900
#, fuzzy
msgid "Could not autodetect modem device"
msgstr "Modem avadanlığı avtomatik tapılır"
#: src/network/callbacks.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
"computer"
msgstr ""
"Modem avadanlığı avtomatik olaraq aşkar edilə bilmədi. Onun düzgün "
"taxıldığını və məşğul olmadığını yoxlayın"
#: src/network/callbacks.c:956
msgid "Silent"
msgstr "Səssiz"
#: src/network/callbacks.c:958
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
#: src/network/callbacks.c:960
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: src/network/callbacks.c:962
msgid "Loud"
msgstr "Uca"
#: src/network/connection.c:46
msgid "Other type"
msgstr "Başqa növ"
#: src/network/connection.c:47 src/network/connection.c:48
#: src/network/connection.c:49 src/network/connection.c:50
msgid "Ethernet LAN card"
msgstr "Ethernet LAN kart"
#: src/network/connection.c:51
#, fuzzy
msgid "Wireless LAN card"
msgstr "WaveLAN naqilsiz LAN"
#: src/network/connection.c:52 src/network/connection.c:53
msgid "Modem or transfer cable"
msgstr "Modem ya da transfer kabeli"
#: src/network/connection.c:54
msgid "Parallel line"
msgstr "Paralel xətt"
#: src/network/connection.c:55
msgid "Infrared LAN"
msgstr "Infraqırmızı LAN"
#: src/network/connection.c:56
msgid "Loopback interface"
msgstr "Loopback ara üzü"
#: src/network/connection.c:57
msgid "Unknown interface type"
msgstr "Namə'lum ara üz növü"
#: src/network/connection.c:62 src/users/table.c:46
msgid "_Add"
msgstr "Əla_və Et"
#: src/network/connection.c:63 src/users/table.c:47
msgid "_Properties"
msgstr "_Xassələr"
#: src/network/connection.c:474 src/services/table.c:86
msgid "Active"
msgstr "Fəal"
#: src/network/connection.c:1718 src/network/connection.c:1728
#, fuzzy
msgid "Error in IP address"
msgstr "IP ünvanı"
#: src/network/connection.c:1719
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address or netmask for the interface was left empty. Please enter "
"valid IP addresses in those fields to continue"
msgstr ""
"Ara üzün IP ünvanı ya da şəbəkə maskası\n"
"boş buraxıldı.Xahiş edirik ki,davam etmək üçün\n"
"bu üzvlərin hökmlü IP ünvanlarını daxil edin."
#: src/network/connection.c:1729
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address or remote address for the interface was left empty. Please "
"enter valid IP addresses in those fields to continue"
msgstr ""
"Ara üzün IP ünvanı ya da şəbəkə maskası\n"
"boş buraxıldı.Xahiş edirik ki,davam etmək üçün\n"
"bu üzvün hökmlü IP ünvanını daxil edin."
#: src/network/connection.c:1737
msgid "Error in domain name servers"
msgstr ""
#: src/network/connection.c:1738
#, fuzzy
msgid ""
"You chose to set the domain name servers for this connection manually, but "
"left the IP address for the primary name server empty. Please enter the IP "
"for the primary domain name server or uncheck the manual DNS option"
msgstr ""
"Bu bağlantı üçün DNS vericiləri\n"
"əllə quraşdırmaq istədiniz. Amma birincil DNS\n"
"sahəsini boş duraxdınız. Xahiş edirik,\n"
"ya birinci DNS IP'sini daxil edin ya da əllə quraşdırmaqdan\n"
"imtina edin."
#: src/network/connection.c:1745
#, fuzzy
msgid "Invalid modem device"
msgstr "Hökmsüz kök avadanlığı: '%s'"
#: src/network/connection.c:1746
#, fuzzy
msgid ""
"The modem device that the connection will use was left empty. Please enter a "
"device or press \"autodetect\" to continue"
msgstr ""
"Ara üzün IP ünvanı ya da şəbəkə maskası\n"
"boş buraxıldı.Xahiş edirik ki,davam etmək üçün\n"
"bu üzvlərin hökmlü IP ünvanlarını daxil edin."
#: src/network/connection.c:1751
#, fuzzy
msgid "Invalid phone number"
msgstr "1. ISP telefon nömrəsi"
#: src/network/connection.c:1752
#, fuzzy
msgid ""
"The phone number that the connection will use was left empty. Please enter a "
"valid phone number to continue"
msgstr ""
"Ara üzün IP ünvanı ya da şəbəkə maskası\n"
"boş buraxıldı.Xahiş edirik ki,davam etmək üçün\n"
"bu üzvlərin hökmlü IP ünvanlarını daxil edin."
#: src/network/connection.c:2120
#, c-format
msgid "The interface \"%s\" doesn't exist"
msgstr ""
#: src/network/connection.c:2124
#, fuzzy
msgid "Invalid interface"
msgstr "Loopback ara üzü"
#: src/network/connection.c:2125
msgid "The loopback interface cannot be configured"
msgstr ""
#: src/network/dns.c:148 src/network/hosts.c:158
msgid "IP Address"
msgstr "IP Ünvanı"
#: src/network/hosts.c:166
msgid "Aliases"
msgstr "Ləqəblər"
#: src/network/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Run the connection assistant."
msgstr "Bağlantı sehirbazını icra et."
#: src/network/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Run the PPP connection assistant."
msgstr "PPP bağlantısı sehirbazını icra et."
#: src/network/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Run the ethernet connection assistant."
msgstr "Eternet bağlantısı sehirbazını icra et."
#: src/network/main.c:191
#, fuzzy
msgid "Run the wlan connection assistant."
msgstr "wlan bağlantısı sehirbazını icra et."
#: src/network/main.c:192
#, fuzzy
msgid "Run the parallel port connection assistant."
msgstr "Paralel qapı bağlantısı sehirbazını icra et."
#: src/network/main.c:193
#, fuzzy
msgid "Run the irlan connection assistant."
msgstr "irlan bağlantısı sehirbazını icra et."
#: src/network/main.c:194
#, fuzzy
msgid "Configure a network interface"
msgstr "Yeni yerli şəbəkə ara üzü yarat."
#: src/network/main.c:194
#, fuzzy
msgid "interface"
msgstr "Loopback ara üzü"
#: src/network/main.c:201
msgid "Network Settings"
msgstr "Şəbəkə Qurğuları"
#: src/network/network-druid.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a new network connection (%d of %d)"
msgstr "Yeni şəbəkə bağlantısı yarat"
#: src/network/network-druid.c:65
#, fuzzy
msgid "Finished creating a new network connection"
msgstr "Yeni şəbəkə bağlantısı yarat"
#: src/network/network.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure network devices and connections"
msgstr "Yeni şəbəkə bağlantısı"
#: src/network/network.desktop.in.in.h:2
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"
#: src/network/profile.c:51 src/users/profile-settings.c:215
msgid "You will not be able to recover this profile after pressing \"apply\""
msgstr ""
#: src/network/profile.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete profile \"%s\"?"
msgstr "Həqiqətən də %s profilini silmək istəyirsiniz?"
#: src/network/profiles-table.c:53
msgid "Profile name"
msgstr "Profil adı"
#: src/services/callbacks.c:46
msgid "No description available."
msgstr "İzahat mövcud deyil"
#: src/services/callbacks.c:245
msgid "Running"
msgstr ""
#: src/services/callbacks.c:249
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: src/services/callbacks.c:254
#, fuzzy
msgid "Could not get info"
msgstr "Pəncərə tapıla bilmədi: %s"
#: src/services/callbacks.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Settings for service %s"
msgstr "%s istifadəçisi üçün qurğular"
#: src/services/main.c:62
msgid "Services Settings"
msgstr "Xidmətlərin Qurğuları"
#: src/services/services.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
msgstr ""
#: src/services/services.desktop.in.in.h:2
msgid "Services"
msgstr "Xidmətlər"
#: src/services/table.c:95
msgid "Service"
msgstr "Xidmət"
#: src/time/main.c:310
#, fuzzy
msgid "Time Zone"
msgstr "Vaxt dilimi"
#: src/time/main.c:420
#, fuzzy
msgid "Time Servers"
msgstr "Vaxt vericisi"
#: src/time/main.c:501
#, fuzzy
msgid "NTP support is not running"
msgstr "SMB dəstəyi əksikdir."
#: src/time/main.c:502
msgid ""
"Please run NTP support in the system to enable synchronization of your local "
"time server with internet time servers"
msgstr ""
#: src/time/main.c:815
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "Zaman və Gün Qurğuları"
#: src/time/time.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Change system time, date, and timezone"
msgstr "Vaxt, tarix və zaman zolağı."
#: src/time/time.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Zaman və Gün Qurğuları"
#: src/users/callbacks.c:589
#, fuzzy
msgid "Error saving profile"
msgstr "Profili düzəlt:"
#: src/users/callbacks.c:624
msgid "Create New profile"
msgstr "Yeni profil yarat"
#: src/users/callbacks.c:658
#, c-format
msgid "Settings for profile %s"
msgstr "%s profili üçün qurğular"
#: src/users/group-settings.c:90
msgid "Create New Group"
msgstr "Yeni Qrup Yarat."
#. Check if gid is available
#: src/users/group-settings.c:163 src/users/group-settings.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid group ID"
msgstr "Hökmsüz cığır: %s"
#: src/users/group-settings.c:164
#, fuzzy
msgid "Group ID must be a positive number"
msgstr "İstifadəçi kimliyi müsbət rəqəm olmalıdır."
#. if group is root
#: src/users/group-settings.c:167
#, fuzzy
msgid "Group ID of the \"root\" user should not be modified"
msgstr "root istifadəçi adı təkmilləşdirilməməlidir."
#: src/users/group-settings.c:168 src/users/group-settings.c:214
#: src/users/group-settings.c:284 src/users/user-settings.c:105
#: src/users/user-settings.c:355 src/users/user-settings.c:450
#: src/users/user-settings.c:486
msgid "This would leave the system unusable"
msgstr ""
#: src/users/group-settings.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Group ID %s already exists"
msgstr "Qrup onsuz da mövcuddur."
#. If empty.
#: src/users/group-settings.c:197
#, fuzzy
msgid "Group name is empty"
msgstr "Qrup adı boşdur."
#: src/users/group-settings.c:198
msgid "A group name must be specified"
msgstr ""
#. If too long.
#: src/users/group-settings.c:201
#, fuzzy
msgid "The group name is too long"
msgstr "Qrup adı çox uzundur."
#: src/users/group-settings.c:202
#, c-format
msgid "The group name should have less than %i characters for being valid"
msgstr ""
#. if invalid.
#: src/users/group-settings.c:205
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr ""
#: src/users/group-settings.c:206
#, fuzzy
msgid "Please set a valid group name, using only lower case letters"
msgstr "Xahiş edirik kiçik hərflərlə yazılı hökmlü bir qrup adı bildirin."
#. if !exist.
#: src/users/group-settings.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "Qrup onsuz da mövcuddur."
#: src/users/group-settings.c:210
#, fuzzy
msgid "Please select a different group name"
msgstr ""
"\"%s\" İstifadəçisi onsuz da vardır.\n"
"\n"
"Xahiş edirik, başqa İstifadəçi Adı seçin"
#. if it's the root group
#: src/users/group-settings.c:213
#, fuzzy
msgid "Group name of the \"root\" user should not be modified"
msgstr "root istifadəçi adı təkmilləşdirilməməlidir."
#: src/users/group-settings.c:283
#, fuzzy
msgid "The group \"root\" should not be deleted"
msgstr "root istifadəçisi silinməməlidir."
#: src/users/group-settings.c:298
msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem"
msgstr ""
#: src/users/group-settings.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?"
#: src/users/group-settings.c:358
#, c-format
msgid "Settings for Group %s"
msgstr "%s Qrupu üçün Qurğular"
#: src/users/groups-table.c:44 src/users/users-table.c:51
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
#: src/users/groups-table.c:45
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/users/main.c:121
msgid "User name contains"
msgstr "Daxil edən istifadəçi adı"
#: src/users/main.c:122
msgid "User ID is"
msgstr "İstifadəçi adı (ID):"
#: src/users/main.c:123
msgid "Group name contains"
msgstr "Daxil edən qrup adı"
#: src/users/main.c:124
msgid "User GID is"
msgstr "İstifadəçi GİD:"
#: src/users/main.c:315 src/users/users.desktop.in.in.h:2
msgid "Users and Groups"
msgstr "İstifadəçilər və Qruplar"
#: src/users/passwd.c:266
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Şifrələr uyğun gəlmir."
#: src/users/passwd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad password: %s.\n"
"Please try with a new password"
msgstr ""
"Pis şifrə: %s.\n"
"Xahiş edirik yeni bir şifrə ilə sınayın."
#: src/users/profile-settings.c:122
msgid "The profile must have a name"
msgstr "Profilin adı olmalıdır"
#: src/users/profile-settings.c:127
msgid "The profile must have a default home"
msgstr "Profilin ön qurğulu ev cərgəsi olmalıdır"
#: src/users/profile-settings.c:132 src/users/profile-settings.c:137
msgid "The profile must have a default shell"
msgstr "Profilin ön qurğulu qabığı olmalıdır"
#: src/users/profile-settings.c:204
#, fuzzy
msgid "The default profile should not be deleted"
msgstr "Ön qurğulu profil silinməməlidir."
#: src/users/profile-settings.c:205
msgid "This profile is used for setting default data for new users"
msgstr ""
#: src/users/profile-settings.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "%s profili üçün qurğular"
#. Column name, Adv_state_show, Basic_state_show
#: src/users/profiles-table.c:38
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/users/profiles-table.c:39
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
#: src/users/search-bar/search-bar.c:225
msgid "C_lear"
msgstr "_Təmizlə"
#: src/users/search-bar/search-bar.c:326
msgid "Choice"
msgstr "Seçim"
#: src/users/search-bar/search-bar.c:336
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#: src/users/user-settings.c:104
#, fuzzy
msgid "The \"root\" user should not be deleted"
msgstr "root istifadəçisi silinməməlidir."
#: src/users/user-settings.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "%s istifadəçisini silmək istəyirsiniz?"
#: src/users/user-settings.c:219
msgid "User Account Editor"
msgstr "İstifadəçi Hesabı Editoru"
#: src/users/user-settings.c:335
#, fuzzy
msgid "The user name is empty"
msgstr "İstifadəçi adı boşdur."
#: src/users/user-settings.c:336
#, fuzzy
msgid "A user name must be specified"
msgstr "root istifadəçi adı təkmilləşdirilməməlidir."
#. = sizeof (ut.ut_name)
#: src/users/user-settings.c:342 src/users/user-settings.c:347
#, fuzzy
msgid "The user name is too long"
msgstr "İstifadəçi adı çox uzundur."
#: src/users/user-settings.c:343 src/users/user-settings.c:348
#, c-format
msgid "The user name should have less than %i characters for being valid"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:354
#, fuzzy
msgid "User name for the \"root\" user should not be modified"
msgstr "root istifadəçi adı təkmilləşdirilməməlidir."
#: src/users/user-settings.c:360
msgid "User name has invalid characters"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:361
#, fuzzy
msgid ""
"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers"
msgstr "Xahiş edirik kiçik hərflərlə yazılı, hökmlü bir istifadəçi adı bildirin."
#: src/users/user-settings.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr "Bu istifadəçi id onsuz da mövcuddur."
#: src/users/user-settings.c:368
#, fuzzy
msgid "Please select a different user name"
msgstr ""
"\"%s\" İstifadəçisi onsuz da vardır.\n"
"\n"
"Xahiş edirik, başqa İstifadəçi Adı seçin"
#: src/users/user-settings.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "Şərhdə xətalı '%c' xarakteri. "
#: src/users/user-settings.c:394
msgid "Check that this character is not used"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:442
#, fuzzy
msgid "Home directory should not be empty"
msgstr "Ev(home) qovluğu boş olmamalı.!"
#: src/users/user-settings.c:443
#, fuzzy
msgid "Make sure you provide a home directory"
msgstr "Ev cərgəsi üçün tam cığırı bildirin."
#: src/users/user-settings.c:445
#, fuzzy
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "Ev cərgəsi üçün tam cığırı bildirin."
#: src/users/user-settings.c:446
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"i.e.: /home/john"
msgstr "Ev cərgəsi üçün tam cığırı bildirin."
#: src/users/user-settings.c:449
#, fuzzy
msgid "Home directory of the \"root\" user should not be modified"
msgstr "root istifadəçi adı təkmilləşdirilməməlidir."
#: src/users/user-settings.c:482
msgid "Invalid user ID"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:483
#, fuzzy
msgid "User ID must be a positive number"
msgstr "İstifadəçi kimliyi müsbət rəqəm olmalıdır."
#: src/users/user-settings.c:485
#, fuzzy
msgid "User ID of the \"root\" user should not be modified"
msgstr "root istifadəçi adı təkmilləşdirilməməlidir."
#: src/users/user-settings.c:502
msgid ""
"Several users may share a single user ID, but it's not common and may lead "
"to security problems"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID %s already exists"
msgstr "Bu istifadəçi id onsuz da mövcuddur."
#: src/users/user-settings.c:524
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:525
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"i.e.: /bin/sh"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:547
#, fuzzy
msgid "Password should not be empty"
msgstr "Şifrə boş olmamalıdır."
#: src/users/user-settings.c:548
#, fuzzy
msgid "A password must be provided"
msgstr "Şifrə boş olmamalıdır."
#: src/users/user-settings.c:550
#, fuzzy
msgid "Password confirmation isn't correct"
msgstr "Şifrənin təstiqi düzgün deyil."
#: src/users/user-settings.c:551
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields"
msgstr ""
#: src/users/user-settings.c:827
#, c-format
msgid "Settings for User %s"
msgstr "%s istifadəçisi üçün qurğular"
#. Column name, Adv_state_show, Basic_state_show
#: src/users/users-table.c:46
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
#: src/users/users-table.c:47
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: src/users/users-table.c:48
#, fuzzy
msgid "User details"
msgstr "Daxil edən istifadəçi adı"
#: src/users/users-table.c:49
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/users/users-table.c:50
msgid "Shell"
msgstr "Qabıq"
#: src/users/users.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Add or remove users and groups"
msgstr "Bütün istifadəçi və qrupları _göstər"
|