File: ru.po

package info (click to toggle)
gnome-taquin 3.38.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 7,184 kB
  • sloc: xml: 81; python: 11; makefile: 6
file content (252 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,637 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
# Russian translation for gnome-taquin.
# Copyright (C) 2015 gnome-taquin's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-taquin package.
# Иван <vantu5z@mail.ru>, 2015.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2015.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-taquin master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"taquin&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../data/taquin-menus.ui.h:1
msgid "_Sound"
msgstr "З_вук"

#: ../data/taquin-menus.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

#: ../data/taquin-menus.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"

#: ../data/taquin-menus.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"

#: ../data/taquin-screens.ui.h:1
msgid "3 × 3"
msgstr "3 × 3"

#: ../data/taquin-screens.ui.h:2
msgid "4 × 4"
msgstr "4 × 4"

#: ../data/taquin-screens.ui.h:3
msgid "5 × 5"
msgstr "5 × 5"

#: ../data/taquin-screens.ui.h:4
msgid "Cats"
msgstr "Кошки"

#: ../data/taquin-screens.ui.h:5
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"

#: ../data/taquin-screens.ui.h:6 ../data/org.gnome.taquin.desktop.in.h:5
msgid "15-Puzzle"
msgstr "Пятнашки (15-фишек)"

#: ../data/taquin-screens.ui.h:7 ../data/org.gnome.taquin.desktop.in.h:6
msgid "16-Puzzle"
msgstr "16-фишек"

#: ../data/taquin.ui.h:1
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Вернуться к текущей игре"

#: ../data/taquin.ui.h:2
msgid "_Start Over"
msgstr "_Начать заново"

#: ../data/taquin.ui.h:3
msgid "Configure a new game"
msgstr "Настроить новую игру"

#: ../data/taquin.ui.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Начать новую игру"

#: ../data/org.gnome.taquin.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Taquin"
msgstr "GNOME Taquin"

#: ../data/org.gnome.taquin.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.taquin.desktop.in.h:3
msgid "Slide tiles to their correct places"
msgstr "Передвиньте фишки на правильные места"

#: ../data/org.gnome.taquin.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Taquin is a computer version of the 15-puzzle and other sliding puzzles."
msgstr ""
"Taquin — компьютерная версия игры в пятнашки и других механических "
"головоломок."

#: ../data/org.gnome.taquin.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The object of Taquin is to move tiles so that they reach their places, "
"either indicated with numbers, or with parts of a great image."
msgstr ""
"Цель игры — передвинуть фишки так, чтобы они заняли свои места, сложив "
"последовательность чисел или целое изображение."

#: ../data/org.gnome.taquin.appdata.xml.in.h:5
msgid "A GNOME taquin game preview"
msgstr "Предварительный просмотр игры Taquin GNOME"

#: ../data/org.gnome.taquin.appdata.xml.in.h:6
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"

#: ../data/org.gnome.taquin.desktop.in.h:1 ../src/taquin-main.vala:76
#: ../src/taquin-main.vala:133 ../src/taquin-main.vala:237
msgid "Taquin"
msgstr "Taquin"

#: ../data/org.gnome.taquin.desktop.in.h:2
msgid "15-puzzle"
msgstr "Пятнашки (15-фишек)"

#: ../data/org.gnome.taquin.desktop.in.h:4
msgid "puzzle;"
msgstr "головоломка;пятнашки;"

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:1
msgid "Number of tiles on each edge."
msgstr "Количество фишек по каждой стороне."

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The game offers to play with a board size from 3 to 5. The setting could be "
"set from 2 (good for testing) to 9, limited by the way files are selected."
msgstr ""
"Игра предлагает сыграть с размером поля от 3 до 5. Можно установить от 2 "
"(хорошо для тестирования) до 9, ограничено по методу выбора файлов."

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:3
msgid "Name of the theme folder."
msgstr "Имя папки с темами."

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:4
msgid "Taquin has two default themes: 'cats' and 'numbers'."
msgstr "В Taquin есть две темы по умолчанию: «кошки» и «числа»."

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:5
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:6
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Определяет озвучивать события или нет."

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:7
msgid "Width of the window in pixels."
msgstr "Ширина окна в пикселях."

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:8
msgid "Height of the window in pixels."
msgstr "Высота окна в пикселях."

#: ../data/org.gnome.taquin.gschema.xml.h:9
msgid "true if the window is maximized."
msgstr "значение «true», если окно развернуто."

#: ../src/game-window.vala:128
msgid "_Start Game"
msgstr "_Начать игру"

#: ../src/game-window.vala:153
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Отменить последний ход"

#: ../src/taquin-main.vala:45
msgid "Play the classical 1880s’ 15-puzzle"
msgstr "Играть в классическую игру в пятнашки 1880-ых годов."

#: ../src/taquin-main.vala:46
msgid "Try this fun alternative 16-puzzle"
msgstr "Попробуйте забавную альтернативу: 16-фишек"

#: ../src/taquin-main.vala:47
msgid "Sets the puzzle edges’ size (3-5, 2-9 for debug)"
msgstr "Задаёт соотношение сторон головоломки (3-5, 2-9 для отладки)"

#: ../src/taquin-main.vala:48
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Выключить звук"

#: ../src/taquin-main.vala:49
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Включить звук"

#: ../src/taquin-main.vala:50
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Показать версию и выйти"

#: ../src/taquin-main.vala:233
msgid "(see COPYING.themes for informations)"
msgstr "(смотрите COPYING.themes для информации)"

#: ../src/taquin-main.vala:241
msgid "A classic 15-puzzle game"
msgstr "Классическая игра в пятнашки (15-фишек)"

#: ../src/taquin-main.vala:245
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015.\n"
"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015-2016."

#: ../src/taquin-main.vala:286
msgid "You can’t move this tile!"
msgstr "Вы не можете подвинуть эту фишку!"

#: ../src/taquin-main.vala:292
msgid "Bravo! You finished the game!"
msgstr "Браво! Вы закончили игру!"

#: ../src/taquin-main.vala:310
#, c-format
msgid "Size: %d × %d ▾"
msgstr "Размер: %d × %d ▾"

#: ../src/taquin-main.vala:324
msgid "Theme: Cats ▾"
msgstr "Тема: Кошки ▾"

#: ../src/taquin-main.vala:325
msgid "Theme: Numbers ▾"
msgstr "Тема: Числа ▾"

#~ msgid "15-Puzzle with hole"
#~ msgstr "15-фишек с одним пустым сектором"

#~ msgid "Puzzle with arrays"
#~ msgstr "Головоломка с последовательностью"

#~ msgid ""
#~ "The game is tested and offers to select a size from 3 to 5. There is a "
#~ "human-understandable maximum value to avoid some bugs. Maximum size is 9 "
#~ "as the image files are randomly selected depending on the first character "
#~ "of their filename."
#~ msgstr ""
#~ "Игра проверена и предлагает на выбор размер от 3 до 5. Это — максимальное "
#~ "значение, доступное пониманию человека, чтобы избежать некоторых ошибок. "
#~ "Максимальный размер — 9, так как файлы изображений выбираются случайным "
#~ "образом в зависимости от первого символа в имени их файла."