File: sr%40latin.po

package info (click to toggle)
gnome-tetravex 1%3A3.22.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 16,856 kB
  • ctags: 641
  • sloc: ansic: 13,857; sh: 1,237; makefile: 114; xml: 31
file content (273 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,163 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
# Serbian translation of gnome-games
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Dušan Marjanović <madafaka@bsd.org.yu>
# Igor Nestorović <igor@prevod.org>, 2005.
# Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010.
# Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2010.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-04 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Tetravex"
msgstr "Gnomova slagalica"

#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
msgid "Reorder tiles to fit a square"
msgstr "Premeštajte pločice da popunite kvadrat"

#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
"being timed!"
msgstr ""
"Svaki kvadratni deo ima brojeve na svakoj strani. Postavite delove na levoj "
"strani table tako da isti brojevi budu jedan pored drugog. Ako se brojevi ne "
"podudaraju, onda nećete moći da stavite deo na tom mestu. Budite brzi: vreme "
"vam je ograničeno!"

#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr "Možete da učinite igru lakšom ili težom menjajući veličinu table."

#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
msgid "Tetravex"
msgstr "Slagalica"

#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Složite slagalicu poklapanjem istih brojeva"

#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;"
msgstr "igra;logika;tabla;"

#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Veličina mreže za igru"

#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr "Vrednost ovog ključa se koristi za određivanje veličine mreže za igru."

#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina prozora u tačkama"

#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Visina prozora u tačkama"

#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"

#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"

#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_Scores"
msgstr "_Rezultati"

#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Size"
msgstr "_Veličina"

#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_2x2"
msgstr "_2x2"

#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"

#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_4x4"
msgstr "_4x4"

#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_5x5"
msgstr "_5x5"

#: ../src/app-menu.ui.h:8
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"

#: ../src/app-menu.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"

#: ../src/app-menu.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ../src/app-menu.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
msgid "Start the game paused"
msgstr "Pokreće zaustavljenu igru"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "Podešava veličinu table (2-6)"

#. not a typo
#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
msgid "Resume the game"
msgstr "Nastavite igru"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
msgid "Pause the game"
msgstr "Zaustavite igru"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
msgid "Start a new game"
msgstr "Počnite novu igru"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "Odustanite i pogledajte rešenje"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "Veličina može biti samo od 2 do 6.\n"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "Da li sigurno želite da odustanete i da pogledate rešenje?"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Nastavi"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
msgid "_Give Up"
msgstr "_Odustani"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
#| msgid ""
#| "Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
#| "\n"
#| "Tetravex is a part of GNOME Games."
msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
msgstr "Poređajte delove slagalice tako da se isti brojevi dodiruju"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dušan Marjanović <madafaka@root.co.yu>\n"
"Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
msgstr "Da li sigurno želite da počnete novu igru sa drugom veličinom table?"

#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
#| msgid "_New Game"
msgid "_Start New Game"
msgstr "_Počni novu igru"

#: ../src/puzzle-view.vala:356
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"

#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"

#: ../src/score-dialog.vala:30
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"

#: ../src/score-dialog.vala:33
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: ../src/score-dialog.vala:45
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"

#: ../src/score-dialog.vala:70
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../src/score-dialog.vala:73
msgid "Time"
msgstr "Vreme"

#~ msgid "Play _Again"
#~ msgstr "Igraj _ponovo"

#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Pauza"

#~| msgid "_Solve"
#~ msgid "_Resolve"
#~ msgstr "_Reši"

#~ msgid "Res_ume"
#~ msgstr "Na_stavi"

#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Pomeri"

#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Gore"

#~ msgid "_Left"
#~ msgstr "_Levo"

#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "De_sno"

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Dole"

#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "izabrano ako je prozor preko celog ekrana"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Nova"

#~ msgid "Solve"
#~ msgstr "Reši"

#~ msgid "_Fullscreen"
#~ msgstr "_Ceo ekran"

#~ msgid "_Leave Fullscreen"
#~ msgstr "_Napusti ceo ekran"

#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "Veb sajt Gnomovih igara"