1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271
|
# Slovenian translation for gnome-tetravex.
# Copyright (C) 2009 gnome-games COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tetravex package.
#
# Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2002.
# Tadej Janež <tadej_janez@email.si>, 2003.
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006-2007.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tetravex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Tetravex"
msgstr "GNOME Tetravex"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
msgid "Reorder tiles to fit a square"
msgstr "Spremenite postavitev ploščic, da zapolnijo polje."
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
"being timed!"
msgstr ""
"Vsaka ploščica ima številko na vsaki strani. Postaviti je treba ploščice na "
"levo stran igralne plošče, da bo na obeh straneh enaka številka. Če se "
"števila ne ujemajo, ploščice na mesto ni mogoče postaviti. Igra je časovno "
"omejene."
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr ""
"Težavnost igre je mogoče prilagoditi s spreminjanjem velikosti igralne "
"plošče."
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Dokončajte sestavljenko s skladanjem oštevilčenih ploščic"
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;"
msgstr "igra;logika;tabla;plošča;"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Velikost igralne mreže"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr "Vrednost možnosti določa velikost igralne mreže."
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina okna v točkah"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Višina okna v točkah"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "prav, če je okno razpeto."
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova Igra"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_Scores"
msgstr "_Točke"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Size"
msgstr "_Velikost"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_2x2"
msgstr "_2x2"
#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_4x4"
msgstr "_4x4"
#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_5x5"
msgstr "_5x5"
#: ../src/app-menu.ui.h:8
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"
#: ../src/app-menu.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#: ../src/app-menu.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
#: ../src/app-menu.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
msgid "Start the game paused"
msgstr "Nadaljevanje prekinjene igre"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "Velikost igralne plošče (2-6)"
#. not a typo
#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
msgid "Resume the game"
msgstr "Nadaljuj z igro"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
msgid "Pause the game"
msgstr "Premor igranja"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
msgid "Start a new game"
msgstr "Začni novo igro"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "Prepustite igro in si oglejte rešitev"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "Velikost plošče je lahko med 2 in 6.\n"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepustiti igro in pogledati rezultat?"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Nadaljuj igranje"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
msgid "_Give Up"
msgstr "_Prepusti igro"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
msgstr "Postavljanje ploščic, da se številke na njih dotikajo ena druge."
#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
"Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
"Tadej Janež <tadej_janez@email.si>\n"
"Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite začeti novo igro z drugačno velikostjo igralne "
"plošče?"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
msgid "_Start New Game"
msgstr "_Začni novo igro"
#: ../src/puzzle-view.vala:356
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
#: ../src/score-dialog.vala:30
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
#: ../src/score-dialog.vala:33
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: ../src/score-dialog.vala:45
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: ../src/score-dialog.vala:70
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/score-dialog.vala:73
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#~ msgid "Play _Again"
#~ msgstr "Igraj _znova"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Premor"
#~ msgid "_Resolve"
#~ msgstr "_Razreši"
#~ msgid "Res_ume"
#~ msgstr "Na_daljuj"
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Premakni"
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Gor"
#~ msgid "_Left"
#~ msgstr "_Levo"
#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "_Desno"
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Dol"
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "prav, če je okno razpeto čez celoten zaslon"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Nova"
#~ msgid "Solve"
#~ msgstr "Reši"
#~ msgid "_Fullscreen"
#~ msgstr "_Celozaslonski način"
#~ msgid "_Leave Fullscreen"
#~ msgstr "_Zapusti celozaslonski način"
|