1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475
|
# Indonesian translation for gnome-todo.
# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
# Ade Malsasa Akbar <teknoloid@gmail.com>, 2015.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:50+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Manajer tugas untuk GNOME"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
"with GNOME."
msgstr ""
"GNOME To Do adalah aplikasi manajemen tugas sederhana yang didesain untuk "
"berintegrasi dengan GNOME."
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "New List…"
msgstr "Daftar Baru…"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "Change default storage location…"
msgstr "Ubah lokasi penyimpanan baku"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Kelola tugas pribadi Anda"
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
msgid "Task;Productivity;"
msgstr "Tugas;Produktivitas;"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
msgid "Window maximized"
msgstr "Jendela termaksimalkan"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
msgid "Window maximized state"
msgstr "Keadaan jendela termaksimalkan"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Ukuran jendela"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ukuran jendela (panjang dan lebar)."
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "Posisi jendela"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posisi jendela (x dan y)"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Pertama kali menjalankan GNOME To Do"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Apakah ini pertama kalinya GNOME To Do dijalankan (untuk menjalankan "
"pengaturan awal) atau bukan"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Penyedia baku tempat menambahkan daftar baru"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "Tanda pengenal penyedia baku tempat menambahkan daftar baru"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
msgid "List of active extensions"
msgstr "Daftar ekstensi aktif"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
msgid "The list of active extensions"
msgstr "Daftar ekstensi yang masih aktif"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
msgid "The current list selector"
msgstr "Pemililh daftar saat ini"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
msgstr ""
"Pemilih daftar saat ini. Bisa berupa 'grid' (kisi) atau 'list' (daftar)."
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
#: ../src/gtd-window.c:553
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "Jatuh Tempo "
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "Menengah"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "Login ke akun daring untuk mengakses tugas Anda"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
msgid "Done"
msgstr "Berhasil"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
msgid "Lists"
msgstr "Daftar"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
msgid "Name of the task list"
msgstr "Nama untuk daftar tugas"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
msgid "New List"
msgstr "Daftar Baru"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
msgid "No tasks found"
msgstr "Tidak ada tugas ditemukan"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
msgstr "Anda bisa menambahkan tugas pada daftar dalam tampilan <b>Daftar</b>"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan tugas selesai"
#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
msgid "No extensions found"
msgstr "Tidak ditemukan ekstensi"
#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
msgid "Select the default storage location to create task lists:"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan baku untuk membuat daftar tugas:"
#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
msgid "Default storage location"
msgstr "Lokasi penyimpanan baku"
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
msgid "List Name"
msgstr "Nama Daftar"
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
msgid "Select a storage location"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan"
#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "klik untuk menambahkan Google account baru"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Klik untuk menambahkan akun ownCloud baru"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Klik untuk menambahkan akun Microsoft Exchange baru"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Atau Anda bisa menyimpan tugas Anda pada komputer ini"
#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
msgid "New task…"
msgstr "Tugas baru…"
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
#: ../src/gtd-task-row.c:170
msgid "No date set"
msgstr "Tidak ada tanggal ditentukan"
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
#. Setup a title
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
#: ../plugins/score/score/__init__.py:95 ../src/gtd-task-row.c:140
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#. Setup a title
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
msgid "Scheduled"
msgstr "Terjadwal"
#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Bersihkan tugas yang telah selesai…"
#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Galat saat memuat Akun Daring GNOME"
#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
msgstr "Kesalahan saat memuat backend Evolution-Data-Server"
#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
msgid "Error loading CSS from resource"
msgstr "Galat saat memuat CSS dari sumber"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Galat mengambil tugas dari daftar"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
msgid "Task list source successfully connected"
msgstr "Berhasil terhubung dengan sumber daftar tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
msgid "Failed to connect to task list source"
msgstr "Gagal terhubung ke sumber daftar tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "Gagal meminta kredensial"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "Gagal meminta kredensial untuk"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
msgid "Authentication failure"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Galat memuat pengelola tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
msgid "Error creating task"
msgstr "Galat membuat tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
msgid "Error updating task"
msgstr "Galat memutakhirkan tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
msgid "Error removing task"
msgstr "Galat menghapus tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
msgid "Error creating task list"
msgstr "Galat saat membuat daftar tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
msgid "Error removing task list"
msgstr "Galat menghapus daftar tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
msgid "Error saving task list"
msgstr "Galat menyimpan daftar tugas"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
msgid "On This Computer"
msgstr "Pada Komputer Ini"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Galat membuat daftar tugas baru"
#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
msgid "No task completed today"
msgstr "Tidak ada tugas yang diselesaikan hari ini"
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:33
#| msgid "Scheduled"
msgid "unscheduled-panel"
msgstr "unscheduled-panel"
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:85
msgid "Unscheduled"
msgstr "Tak terjadwal"
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:87
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Tak terjadwal (%d)"
#: ../src/gtd-application.c:113
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "Hak Cipta © %d The To Do authors"
#: ../src/gtd-application.c:118
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "Hak Cipta © %d–%d The To Do authors"
#: ../src/gtd-application.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ade Malsasa Akbar <teknoloid@gmail.com>, 2015.\n"
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2015"
#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Galat memuat pengaya"
#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Galat membongkar pengaya"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tugas <b>%s</b> dihapus"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: ../src/gtd-window.c:817
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Memuat daftar tugas Anda…"
#: ../src/gtd-window.c:949
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Klik sebuah daftar tugas untuk memilih"
#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
msgid "No tasks"
msgstr "Tidak ada tugas"
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "Mengatur warna baru untuk daftar tugas"
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Hapus daftar tugas ini?"
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Jika dihapus, daftar tugas tidak bisa dikembalikan."
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
msgid "Remove task lists"
msgstr "Hapus daftar tugas"
|