1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558
|
# Chinese (China) translation for gnome-todo.
# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
# Arthur2e5 <arthur2e5@aosc.xyz>, 2015.
# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-20 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 22:56+0800\n"
"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:940
msgid "To Do"
msgstr "待办事项"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "GNOME 待办事项管理器"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
msgstr ""
"GNOME 待办事项是一个待办事项管理应用程序,为与 GNOME 集成而设计。它可以通过插"
"件扩展,并且支持自定义任务提供者。"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:4
msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
msgstr "转化为黑暗主题的 GNOME 待办事项"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:5
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "用 GNOME 待办事项来编辑一个任务列表"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:6
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "网格模式下显示的任务列表"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:7
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "列表模式下显示的任务列表"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:8
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "GNOME 待办事项可用的插件"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:9
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do's Today panel"
msgstr "在 GNOME 待办事项的今日面板上将今天的任务可视化"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "New List…"
msgstr "新建列表..."
#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "Change default storage location…"
msgstr "更改默认存储位置..."
#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "管理您的个人任务"
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
msgid "Task;Productivity;"
msgstr "Task;Productivity;任务;生产力;待办;"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
msgid "Window maximized"
msgstr "窗口已最大化"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
msgid "Window maximized state"
msgstr "窗口最大化状态"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "窗口大小"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "窗口大小(宽度和高度)。"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "窗口位置"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "窗口位置(横纵坐标)。"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "第一次运行 GNOME 待办事项"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr "是否为第一次运行 GNOME 待办事项(以运行初始化设置)"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "要添加到新列表的默认提供者"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "要添加到新列表的默认提供者的标识符"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
msgid "List of active extensions"
msgstr "已激活扩展列表"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
msgid "The list of active extensions"
msgstr "已激活扩展列表"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
msgid "The current list selector"
msgstr "当前列表选择器"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
msgstr "当前列表选择器。可为“grid”或“list”。"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
#: ../src/gtd-window.c:542
msgid "Details"
msgstr "细节"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "截止日期"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. Setup a title
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87
#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:135
#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:140
#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:309 ../src/gtd-task-row.c:299
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:91
#: ../src/gtd-task-row.c:303
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
msgid "Next Week"
msgstr "下周"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "登录在线帐户以访问您的任务"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gtd-task-list-view.c:599
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:2
#: ../src/gtd-task-list-view.c:764
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:467
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
msgid "Name of the task list"
msgstr "任务列表的名称"
#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
msgid "New List"
msgstr "新建列表"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "显示或隐藏已完成的任务"
#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
msgid "No extensions found"
msgstr "未发现扩展"
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
msgid "List Name"
msgstr "列表名称"
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
msgid "Select a storage location"
msgstr "选择存储位置"
#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
msgid "Off"
msgstr "关"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "单击此处以添加新的谷歌帐户"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
msgid "Google"
msgstr "谷歌"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "单击此处以添加一个新的 ownCloud 帐户"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "单击此处以添加新的 Microsoft Exchange 帐户"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "或者您可以只将任务存在此计算机上"
#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
msgid "New task…"
msgstr "增加新任务..."
#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:244 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:248
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "加载 GNOME 在线帐户时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:273
msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
msgstr "载入 Evolution-Data-Server 后端时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:364 ../src/gtd-application.c:243
msgid "Error loading CSS from resource"
msgstr "从资源加载 CSS 时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "从列表中获取任务时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
msgid "Task list source successfully connected"
msgstr "成功连接到任务列表来源"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
msgid "Failed to connect to task list source"
msgstr "未能连接到任务列表来源"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "提示请求凭据失败"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "为如下项目提示请求凭据失败:"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
msgid "Authentication failure"
msgstr "认证失败"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
msgid "Error loading task manager"
msgstr "加载任务管理器时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
msgid "Error creating task"
msgstr "创建任务时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
msgid "Error updating task"
msgstr "更新任务时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
msgid "Error removing task"
msgstr "删除任务时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
msgid "Error creating task list"
msgstr "创建任务列表时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
msgid "Error removing task list"
msgstr "删除任务列表时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
msgid "Error saving task list"
msgstr "保存任务列表时出错"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
msgid "On This Computer"
msgstr "在这台电脑上"
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
msgid "Error creating new task list"
msgstr "创建新的任务列表时出错"
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:67
#: ../src/gtd-edit-pane.c:217 ../src/gtd-task-row.c:329
msgid "No date set"
msgstr "没有设定日期"
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:83
#: ../src/gtd-task-row.c:307
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天前"
#. Setup a title
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:342
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:347
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:479
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:484
#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:314
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:713
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "清除已完成任务..."
#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
msgid "No task completed today"
msgstr "今天没有已完成的任务"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:89
msgid "Unscheduled"
msgstr "未计划"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:92
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "未计划 (%d)"
# 按 GPL, ‘Copyright' 这个词能保证受国际认可,不该翻译。
#: ../src/gtd-application.c:113
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %d To Do 作者们"
#: ../src/gtd-application.c:118
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %d – %d GNOME 待办事项作者"
#: ../src/gtd-application.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.\n"
"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2015.\n"
"Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>, 2016"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
msgid "No more tasks left"
msgstr "没有任务剩余"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "没什么要做的事了"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
msgid "You made it!"
msgstr "你做到了!"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
msgid "Looks like there's nothing else left here"
msgstr "看起来这里没有什么事了"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
msgid "Get some rest now"
msgstr "现在休息一下"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "享受您今天的闲暇时光"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Good job!"
msgstr "干得不错!"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "与此同时,将爱传播"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "努力工作总会得到回报"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
msgid "No tasks found"
msgstr "没有发现任务"
#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "您可以使用上面的 <b>+</b> 来添加任务"
#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "加载插件时出错"
#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "卸载插件时出错"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:593
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr "如果删除此任务,那么它的子任务也将被删除。确定要删除吗?"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:596
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "一旦删除,任务将无法恢复。"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:601
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:650
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "任务 <b>%s</b> 已删除"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:680
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: ../src/gtd-window.c:808
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "正在加载您的任务列表…"
#: ../src/gtd-window.c:934
msgid "Click a task list to select"
msgstr "单击任务列表以选择"
#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
msgid "No tasks"
msgstr "无任务"
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "设置任务列表的新颜色"
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "删除选定的任务列表?"
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "一旦删除,任务列表无法恢复。"
#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
msgid "Remove task lists"
msgstr "删除任务列表"
#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
#~ msgstr "选择创建任务列表时的默认存储位置:"
#~ msgid "Default storage location"
#~ msgstr "默认存储位置"
#~ msgid "Todo"
#~ msgstr "待办事项"
#~ msgid "Skipping already loaded task list "
#~ msgstr "跳过已经加载的任务列表 "
|