1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808
|
# Catalan translation for gnome-tweak-tool
# Copyright (C) 2011 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package.
#
#
# N.T.:
#
# - Shell fa referència al Gnome Shell (no ho traduïm)
# Jordi Mas i Hernandez, 2011, 2019
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2012.
# Gil Forcada Codinachs <gil.gnome@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-19 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:326
#: gtweak/utils.py:343
msgid "GNOME Tweaks"
msgstr "Retocs del GNOME"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
msgstr "Configureu paràmetres avançats del GNOME 3"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:12
msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
msgstr ""
"L'eina de Retocs del GNOME us permet ajustar opcions avançades del GNOME."
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15
msgid ""
"It can install and manage themes and extensions, change power settings, "
"manage startup applications, and enable desktop icons among other settings."
msgstr ""
"Pot instal·lar i gestionar temes i extensions, canviar paràmetres d'energia,"
" gestionar les aplicacions d'inici i habilitar les icones d'escriptori entre"
" d'altres."
#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109
msgid "Tweaks"
msgstr "Retocs"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14
msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
msgstr ""
"Paràmetres;Avançat;Preferències;Tipus de "
"lletra;Temes;XKB;Teclat;Escriptura;"
#: data/shell.ui:7
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Reinicialitza als valors per defecte"
#: data/shell.ui:13
msgid "_About Tweaks"
msgstr "_Quant al Retocs"
#: gtweak/app.py:23
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
#: gtweak/app.py:25
msgid "Extensions Has Moved"
msgstr "L'Extensions s'ha mogut"
#. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active
#. link form
#: gtweak/app.py:30
#, python-brace-format
msgid "Extensions management has been moved to {0}."
msgstr "La gestió de les extensions s'ha mogut a {0}."
#. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link
#. form
#: gtweak/app.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does"
" not include it."
msgstr ""
"Us recomanem descarregar el GNOME Extensions de {0} si la vostra distribució"
" no l'inclou."
#: gtweak/app.py:83
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors per defecte"
#: gtweak/app.py:84
msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
msgstr "Voleu reiniciar tots els paràmetres a l'estat original?"
#: gtweak/app.py:101 gtweak/app.py:103
msgid "GNOME Shell"
msgstr "El GNOME Shell"
#: gtweak/app.py:103
#, python-format
msgid "(%s mode)"
msgstr "(%s mode)"
#: gtweak/app.py:106
msgid "GNOME Shell is not running"
msgstr "El GNOME Shell no s'està executant"
#: gtweak/app.py:108
msgid "GTK"
msgstr "GTK"
#: gtweak/app.py:115
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"
#: gtweak/tweakmodel.py:31
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#: gtweak/tweakview.py:143
msgid "Search Tweaks…"
msgstr "Cerca retocs…"
#. "General" needs to be first item in sidebar
#: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53
msgid "General"
msgstr "General"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Aplicacions antigues"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88
msgid "Error writing setting"
msgstr "S'ha produït un error en l'ajust de l'escriptura"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:94
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:109
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Shell"
msgstr "El Shell"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Install custom or user themes for gnome-shell"
msgstr "Instal·la temes d'usuari o personalitzats per al gnome-shell"
#. check the shell is running and the usertheme extension is present
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141
msgid "Shell not running"
msgstr "El Shell no s'està executant"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163
msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed"
msgstr "L'extensió «user-theme» del Shell no està instal·lada correctament"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166
msgid "Shell user-theme extension not enabled"
msgstr "L'extensió «user-theme» del Shell no està habilitada"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169
msgid "Could not list shell extensions"
msgstr "No s'han pogut llistar les extensions del Shell"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>Per defecte</i>"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205
msgid "Select a theme"
msgstr "Seleccioneu un tema"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:254
#, python-format
msgid "%s theme updated successfully"
msgstr "S'ha actualitzat correctament el tema %s"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:256
#, python-format
msgid "%s theme installed successfully"
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema %s"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:264
msgid "Error installing theme"
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar el tema"
#. does not look like a valid theme
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269
msgid "Invalid theme"
msgstr "El tema no és vàlid"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface",
#. "buttons-have-icons"),
#. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-
#. have-icons"),
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288
msgid "Sound"
msgstr "So"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289
msgid "Specifies which sound theme to use for sound events."
msgstr "Especifica quin tema sonor a usar per als esdeveniments sonors."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:298
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:300
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajust"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra les icones"
#. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually
#. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to
#. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version
#. to probe for it.
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21
msgid "Icons on Desktop"
msgstr "Icones a l'escriptori"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidors de xarxa"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26
msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volums muntats"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31
msgid "Hinting"
msgstr "Contorn"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63
msgid "Antialiasing"
msgstr "Suavitzat"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52
msgid "Slight"
msgstr "Lleuger"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "Subpíxel (per a pantalles LCD)"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "Estàndard (escala de grisos)"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109
msgid "Interface Text"
msgstr "Text de la interfície"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110
msgid "Document Text"
msgstr "Text del document"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111
msgid "Monospace Text"
msgstr "Text monoespai"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112
msgid "Legacy Window Titles"
msgstr "Títols de les finestres antigues"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Factor d'escala"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28
msgid "Suspend when laptop lid is closed"
msgstr "Suspendre quan es tanca la tapa del portàtil"
#. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in
#. gnome-control-center there
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56
msgid "Over-Amplification"
msgstr "Sobreamplificació"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57
msgid ""
"Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio "
"quality; it is better to increase application volume settings, if possible."
msgstr ""
"Permet apujar el volum per sobre del 100%. Pot comportar una pèrdua de la "
"qualitat d'àudio; si és possible, és millor utilitzar els paràmetres de "
"volum de l'aplicació."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21
msgid "Emacs Input"
msgstr "Entrada Emacs"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24
msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
msgstr ""
"Ignora les dreceres i utilitza les tecles assignades de l'editor Emacs."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40
msgid "Overview Shortcut"
msgstr "Descripció general de dreceres"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47
msgid "Left Super"
msgstr "Súper esquerra"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51
msgid "Right Super"
msgstr "Súper dreta"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82
msgid "Additional Layout Options"
msgstr "Opcions de disposició addicionals"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241
msgid "Mouse Click Emulation"
msgstr "Emulació de clic del ratolí"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122
msgid "Fingers"
msgstr "Dits"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124
msgid ""
"Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for "
"middle-click."
msgstr ""
"Feu clic al ratolí tàctil amb dos dits per a fer clic dret i amb tres dits "
"per a fer clic al mig."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150
msgid ""
"Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle"
" for middle-click."
msgstr ""
"Feu clic a la part inferior dreta ratolí tàctil per a fer clic dret i al mig"
" de la part inferior per a fer clic al mig."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211
#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176
msgid "Don’t use mouse click emulation."
msgstr "No usis l'emulació de clic del ratolí."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "Teclat i ratolí"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215
msgid "Show Extended Input Sources"
msgstr "Mostra totes les fonts d'entrada"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218
msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
msgstr ""
"Augmenta l'elecció de les fonts d'entrada en l'aplicació de configuració."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224
msgid "Acceleration Profile"
msgstr "Perfil d'acceleració"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228
msgid "Pointer Location"
msgstr "Ubicació del punter"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231
msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
msgstr "Prem la tecla Ctrl per a ressaltar el punter."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232
msgid "Middle Click Paste"
msgstr "Enganxa amb el botó del mig"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236
msgid "Touchpad"
msgstr "Ratolí tàctil"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237
msgid "Disable While Typing"
msgstr "Desactiva en escriure"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30
msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
msgstr ""
"Les aplicacions d'inici s'executen automàticament en començar la sessió."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplicacions d'inici"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48
msgid "Search Applications…"
msgstr "Cerca aplicacions..."
#. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58
msgid "<primary>f"
msgstr "<primary>f"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76
msgid "running"
msgstr "s'està executant"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257
msgid "New startup application"
msgstr "Nova aplicació d'inici"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258
msgid "Add a new application to be run at startup"
msgstr "Afegeix una aplicació nova per a executar-se a l'inici"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57
msgid "Placement"
msgstr "Ubicació"
#. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108
msgid "Window Titlebars"
msgstr "Barres de títol de la finestra"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "Accions de la barra de títol"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110
msgid "Double-Click"
msgstr "Doble-clic"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111
msgid "Middle-Click"
msgstr "Clic del mig"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88
msgid "Secondary-Click"
msgstr "Clic-secundari"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botons de la barra de títol"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16
msgid "Weekday"
msgstr "Dia feiner"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20
msgid "Week Numbers"
msgstr "Número de la setmana"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Window Focus"
msgstr "Focus de la finestra"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Click to Focus"
msgstr "Feu clic per al focus"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38
msgid "Windows are focused when they are clicked."
msgstr "Les finestres obtenen el focus quan s'hi fa clic."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62
msgid "Focus on Hover"
msgstr "Focus en passar-hi per sobre"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when"
" the desktop is hovered."
msgstr ""
"La finestra obté el focus quan s'hi passa el punter per sobre. Les finestres"
" mantenen el focus quan es passa el punter per l'escriptori."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop "
"removes focus from the previous window."
msgstr ""
"La finestra obté el focus quan s'hi passa el punter per sobre. Quan es passa"
" el punter per l'escriptori, la finestra perd el focus."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Window scaling"
msgstr "Escalat de les finestres"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI"
msgstr ""
"Ajusteu el factor d'escalat de les finestres GDK per les pantalles HiDPI"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157
#, python-brace-format
msgid "Settings will be reverted in {0} second"
msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds"
msgstr[0] "Els paràmetres es revertiran en {0} segon"
msgstr[1] "Els paràmetres es revertiran en {0} segons"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173
msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?"
msgstr "Voleu mantenir aquests paràmetres de HiDPI?"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180
msgid "Revert Settings"
msgstr "Reverteix els paràmetres"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181
msgid "Keep Changes"
msgstr "Manté els canvis"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197
msgid "HiDPI"
msgstr "HiDPI"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204
msgid "Attach Modal Dialogs"
msgstr "Adjunta diàlegs modals"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205
msgid ""
"When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and "
"cannot be moved."
msgstr ""
"Quan està activat, les finestres de diàleg modals estan unides a les "
"finestres pares, i no es poden moure."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206
msgid "Center New Windows"
msgstr "Centra les finestres noves"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207
msgid "Resize with Secondary-Click"
msgstr "Redimensiona amb el clic-secundari"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208
msgid "Window Action Key"
msgstr "Tecla d'acció de finestra"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214
msgid "Raise Windows When Focused"
msgstr "Eleva les finestres quan tinguin el focus"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167
msgid "Typing"
msgstr "Escriptura"
#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25
msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"
#. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
#: gtweak/utils.py:63
#, python-format
msgid "%s <i>(default)</i>"
msgstr "%s <i>(per defecte)</i>"
#: gtweak/utils.py:345
msgid "Configuration changes require restart"
msgstr "Els canvis de la configuració requereixen el reinici"
#: gtweak/utils.py:346
msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
msgstr "S'ha de reiniciar la sessió perquè els canvis tinguin efecte"
#: gtweak/utils.py:350
msgid "Restart Session"
msgstr "Reinicia la sessió"
#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animacions"
#~ msgid "Compose Key"
#~ msgstr "Tecla de composició"
#~ msgid "Scroll Lock"
#~ msgstr "Bloq Despl"
#~ msgid "PrtScn"
#~ msgstr "Impr pant"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menú"
#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "Alt dreta"
#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl dreta"
#~ msgid "Caps Lock"
#~ msgstr "Bloq Maj"
#~ msgid "Left Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl esquerra"
#~ msgid "Allows entering additional characters."
#~ msgstr "Permet introduir caràcters addicionals."
#~ msgid ""
#~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press the compose key and then a sequence of characters.\n"
#~ "\n"
#~ "Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La tecla de composició permet introduir una gran varietat de caràcters. Per a fer-ho, premeu la tecla de composició i després una seqüència de caràcters.\n"
#~ "\n"
#~ "Es poden introduir molts caràcters poc habituals combinant els usuals. Per exemple, si premeu la tecla de composició seguida de <b>C</b> i <b>o</b> s'introduirà <b>©</b>, <b>a</b> seguida de <b>'</b> introduirà <b>á</b>.\n"
#~ msgid "Activities Overview Hot Corner"
#~ msgstr "Cantonada activa de la vista general d'activitats"
#~ msgid "Battery Percentage"
#~ msgstr "Percentatge de la bateria"
#~ msgid "Edge Tiling"
#~ msgstr "Mosaic a les vores"
#~ msgid "When on, windows are tiled when dragged to screen edges."
#~ msgstr ""
#~ "Quan està activat, les finestres es posen en mosaic a l'arrossegar-les a les"
#~ " vores de la pantalla."
#~ msgid "Dynamic Workspaces"
#~ msgstr "Espais de treball dinàmics"
#~ msgid ""
#~ "Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when "
#~ "empty."
#~ msgstr ""
#~ "Els espais de treball es poden crear a mesura que es necessitin, i "
#~ "s'eliminen quan estan buits."
#~ msgid "Static Workspaces"
#~ msgstr "Espais de treball estàtics"
#~ msgid "Number of workspaces is fixed."
#~ msgstr "El nombre d'espais de treball és fix."
#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "Espais de treball"
#~ msgid "Display Handling"
#~ msgstr "Gestió de les pantalles"
#~ msgid "Workspaces span displays"
#~ msgstr "Els espais de treball sobrepassen les pantalles"
#~ msgid "Workspaces on primary display only"
#~ msgstr "Els espais de treball només en la pantalla principal"
#~ msgid "Additional displays are treated as independent workspaces."
#~ msgstr ""
#~ "Les pantalles addicionals són tractades com espais de treball independents."
#~ msgid "The current workspace includes additional displays."
#~ msgstr "L'espai de treball actual inclou pantalles addicionals."
#~ msgid "Number of Workspaces"
#~ msgstr "Nombre d'espais de treball"
|