File: ca.po

package info (click to toggle)
gnome-tweaks 42~beta-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 5,128 kB
  • sloc: python: 2,905; xml: 10; makefile: 5
file content (808 lines) | stat: -rw-r--r-- 23,280 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
# Catalan translation for gnome-tweak-tool
# Copyright (C) 2011 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package.
#
#
# N.T.:
#
# - Shell fa referència al Gnome Shell (no ho traduïm)
# Jordi Mas i Hernandez, 2011, 2019
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2012.
# Gil Forcada Codinachs <gil.gnome@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-19 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:326
#: gtweak/utils.py:343
msgid "GNOME Tweaks"
msgstr "Retocs del GNOME"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
msgstr "Configureu paràmetres avançats del GNOME 3"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:12
msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
msgstr ""
"L'eina de Retocs del GNOME us permet ajustar opcions avançades del GNOME."

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15
msgid ""
"It can install and manage themes and extensions, change power settings, "
"manage startup applications, and enable desktop icons among other settings."
msgstr ""
"Pot instal·lar i gestionar temes i extensions, canviar paràmetres d'energia,"
" gestionar les aplicacions d'inici i habilitar les icones d'escriptori entre"
" d'altres."

#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109
msgid "Tweaks"
msgstr "Retocs"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14
msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
msgstr ""
"Paràmetres;Avançat;Preferències;Tipus de "
"lletra;Temes;XKB;Teclat;Escriptura;"

#: data/shell.ui:7
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Reinicialitza als valors per defecte"

#: data/shell.ui:13
msgid "_About Tweaks"
msgstr "_Quant al Retocs"

#: gtweak/app.py:23
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"

#: gtweak/app.py:25
msgid "Extensions Has Moved"
msgstr "L'Extensions s'ha mogut"

#. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active
#. link form
#: gtweak/app.py:30
#, python-brace-format
msgid "Extensions management has been moved to {0}."
msgstr "La gestió de les extensions s'ha mogut a {0}."

#. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link
#. form
#: gtweak/app.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does"
" not include it."
msgstr ""
"Us recomanem descarregar el GNOME Extensions de {0} si la vostra distribució"
" no l'inclou."

#: gtweak/app.py:83
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors per defecte"

#: gtweak/app.py:84
msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
msgstr "Voleu reiniciar tots els paràmetres a l'estat original?"

#: gtweak/app.py:101 gtweak/app.py:103
msgid "GNOME Shell"
msgstr "El GNOME Shell"

#: gtweak/app.py:103
#, python-format
msgid "(%s mode)"
msgstr "(%s mode)"

#: gtweak/app.py:106
msgid "GNOME Shell is not running"
msgstr "El GNOME Shell no s'està executant"

#: gtweak/app.py:108
msgid "GTK"
msgstr "GTK"

#: gtweak/app.py:115
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"

#: gtweak/tweakmodel.py:31
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"

#: gtweak/tweakview.py:143
msgid "Search Tweaks…"
msgstr "Cerca retocs…"

#. "General" needs to be first item in sidebar
#: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53
msgid "General"
msgstr "General"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Aplicacions antigues"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88
msgid "Error writing setting"
msgstr "S'ha produït un error en l'ajust de l'escriptura"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:94
msgid "Icons"
msgstr "Icones"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:109
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Shell"
msgstr "El Shell"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Install custom or user themes for gnome-shell"
msgstr "Instal·la temes d'usuari o personalitzats per al gnome-shell"

#. check the shell is running and the usertheme extension is present
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141
msgid "Shell not running"
msgstr "El Shell no s'està executant"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163
msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed"
msgstr "L'extensió «user-theme» del Shell no està instal·lada correctament"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166
msgid "Shell user-theme extension not enabled"
msgstr "L'extensió «user-theme» del Shell no està habilitada"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169
msgid "Could not list shell extensions"
msgstr "No s'han pogut llistar les extensions del Shell"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>Per defecte</i>"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205
msgid "Select a theme"
msgstr "Seleccioneu un tema"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:254
#, python-format
msgid "%s theme updated successfully"
msgstr "S'ha actualitzat correctament el tema %s"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:256
#, python-format
msgid "%s theme installed successfully"
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema %s"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:264
msgid "Error installing theme"
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar el tema"

#. does not look like a valid theme
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269
msgid "Invalid theme"
msgstr "El tema no és vàlid"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"

#. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface",
#. "buttons-have-icons"),
#. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-
#. have-icons"),
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284
msgid "Themes"
msgstr "Temes"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288
msgid "Sound"
msgstr "So"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289
msgid "Specifies which sound theme to use for sound events."
msgstr "Especifica quin tema sonor a usar per als esdeveniments sonors."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:298
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:300
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajust"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra les icones"

#. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually
#. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to
#. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version
#. to probe for it.
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21
msgid "Icons on Desktop"
msgstr "Icones a l'escriptori"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidors de xarxa"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26
msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volums muntats"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31
msgid "Hinting"
msgstr "Contorn"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63
msgid "Antialiasing"
msgstr "Suavitzat"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40
msgid "Full"
msgstr "Complet"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52
msgid "Slight"
msgstr "Lleuger"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "Subpíxel (per a pantalles LCD)"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "Estàndard (escala de grisos)"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109
msgid "Interface Text"
msgstr "Text de la interfície"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110
msgid "Document Text"
msgstr "Text del document"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111
msgid "Monospace Text"
msgstr "Text monoespai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112
msgid "Legacy Window Titles"
msgstr "Títols de les finestres antigues"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Factor d'escala"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28
msgid "Suspend when laptop lid is closed"
msgstr "Suspendre quan es tanca la tapa del portàtil"

#. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in
#. gnome-control-center there
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56
msgid "Over-Amplification"
msgstr "Sobreamplificació"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57
msgid ""
"Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio "
"quality; it is better to increase application volume settings, if possible."
msgstr ""
"Permet apujar el volum per sobre del 100%. Pot comportar una pèrdua de la "
"qualitat d'àudio; si és possible, és millor utilitzar els paràmetres de "
"volum de l'aplicació."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21
msgid "Emacs Input"
msgstr "Entrada Emacs"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24
msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
msgstr ""
"Ignora les dreceres i utilitza les tecles assignades de l'editor Emacs."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40
msgid "Overview Shortcut"
msgstr "Descripció general de dreceres"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47
msgid "Left Super"
msgstr "Súper esquerra"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51
msgid "Right Super"
msgstr "Súper dreta"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82
msgid "Additional Layout Options"
msgstr "Opcions de disposició addicionals"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241
msgid "Mouse Click Emulation"
msgstr "Emulació de clic del ratolí"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122
msgid "Fingers"
msgstr "Dits"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124
msgid ""
"Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for "
"middle-click."
msgstr ""
"Feu clic al ratolí tàctil amb dos dits per a fer clic dret i amb tres dits "
"per a fer clic al mig."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148
msgid "Area"
msgstr "Àrea"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150
msgid ""
"Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle"
" for middle-click."
msgstr ""
"Feu clic a la part inferior dreta ratolí tàctil per a fer clic dret i al mig"
" de la part inferior per a fer clic al mig."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211
#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176
msgid "Don’t use mouse click emulation."
msgstr "No usis l'emulació de clic del ratolí."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "Teclat i ratolí"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215
msgid "Show Extended Input Sources"
msgstr "Mostra totes les fonts d'entrada"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218
msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
msgstr ""
"Augmenta l'elecció de les fonts d'entrada en l'aplicació de configuració."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224
msgid "Acceleration Profile"
msgstr "Perfil d'acceleració"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228
msgid "Pointer Location"
msgstr "Ubicació del punter"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231
msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
msgstr "Prem la tecla Ctrl per a ressaltar el punter."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232
msgid "Middle Click Paste"
msgstr "Enganxa amb el botó del mig"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236
msgid "Touchpad"
msgstr "Ratolí tàctil"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237
msgid "Disable While Typing"
msgstr "Desactiva en escriure"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30
msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
msgstr ""
"Les aplicacions d'inici s'executen automàticament en començar la sessió."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplicacions d'inici"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48
msgid "Search Applications…"
msgstr "Cerca aplicacions..."

#. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58
msgid "<primary>f"
msgstr "<primary>f"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76
msgid "running"
msgstr "s'està executant"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257
msgid "New startup application"
msgstr "Nova aplicació d'inici"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258
msgid "Add a new application to be run at startup"
msgstr "Afegeix una aplicació nova per a executar-se a l'inici"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57
msgid "Placement"
msgstr "Ubicació"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108
msgid "Window Titlebars"
msgstr "Barres de títol de la finestra"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "Accions de la barra de títol"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110
msgid "Double-Click"
msgstr "Doble-clic"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111
msgid "Middle-Click"
msgstr "Clic del mig"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88
msgid "Secondary-Click"
msgstr "Clic-secundari"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botons de la barra de títol"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16
msgid "Weekday"
msgstr "Dia feiner"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20
msgid "Week Numbers"
msgstr "Número de la setmana"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Window Focus"
msgstr "Focus de la finestra"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Click to Focus"
msgstr "Feu clic per al focus"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38
msgid "Windows are focused when they are clicked."
msgstr "Les finestres obtenen el focus quan s'hi fa clic."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62
msgid "Focus on Hover"
msgstr "Focus en passar-hi per sobre"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when"
" the desktop is hovered."
msgstr ""
"La finestra obté el focus quan s'hi passa el punter per sobre. Les finestres"
" mantenen el focus quan es passa el punter per l'escriptori."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop "
"removes focus from the previous window."
msgstr ""
"La finestra obté el focus quan s'hi passa el punter per sobre. Quan es passa"
" el punter per l'escriptori, la finestra perd el focus."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Window scaling"
msgstr "Escalat de les finestres"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI"
msgstr ""
"Ajusteu el factor d'escalat de les finestres GDK per les pantalles HiDPI"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157
#, python-brace-format
msgid "Settings will be reverted in {0} second"
msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds"
msgstr[0] "Els paràmetres es revertiran en {0} segon"
msgstr[1] "Els paràmetres es revertiran en {0} segons"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173
msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?"
msgstr "Voleu mantenir aquests paràmetres de HiDPI?"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180
msgid "Revert Settings"
msgstr "Reverteix els paràmetres"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181
msgid "Keep Changes"
msgstr "Manté els canvis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197
msgid "HiDPI"
msgstr "HiDPI"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204
msgid "Attach Modal Dialogs"
msgstr "Adjunta diàlegs modals"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205
msgid ""
"When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and "
"cannot be moved."
msgstr ""
"Quan està activat, les finestres de diàleg modals estan unides a les "
"finestres pares, i no es poden moure."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206
msgid "Center New Windows"
msgstr "Centra les finestres noves"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207
msgid "Resize with Secondary-Click"
msgstr "Redimensiona amb el clic-secundari"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208
msgid "Window Action Key"
msgstr "Tecla d'acció de finestra"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214
msgid "Raise Windows When Focused"
msgstr "Eleva les finestres quan tinguin el focus"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167
msgid "Typing"
msgstr "Escriptura"

#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"

#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25
msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"

#. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
#: gtweak/utils.py:63
#, python-format
msgid "%s <i>(default)</i>"
msgstr "%s <i>(per defecte)</i>"

#: gtweak/utils.py:345
msgid "Configuration changes require restart"
msgstr "Els canvis de la configuració requereixen el reinici"

#: gtweak/utils.py:346
msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
msgstr "S'ha de reiniciar la sessió perquè els canvis tinguin efecte"

#: gtweak/utils.py:350
msgid "Restart Session"
msgstr "Reinicia la sessió"

#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animacions"

#~ msgid "Compose Key"
#~ msgstr "Tecla de composició"

#~ msgid "Scroll Lock"
#~ msgstr "Bloq Despl"

#~ msgid "PrtScn"
#~ msgstr "Impr pant"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menú"

#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "Alt dreta"

#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl dreta"

#~ msgid "Caps Lock"
#~ msgstr "Bloq Maj"

#~ msgid "Left Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl esquerra"

#~ msgid "Allows entering additional characters."
#~ msgstr "Permet introduir caràcters addicionals."

#~ msgid ""
#~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press the compose key and then a sequence of characters.\n"
#~ "\n"
#~ "Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La tecla de composició permet introduir una gran varietat de caràcters. Per a fer-ho, premeu la tecla de composició i després una seqüència de caràcters.\n"
#~ "\n"
#~ "Es poden introduir molts caràcters poc habituals combinant els usuals. Per exemple, si premeu la tecla de composició seguida de <b>C</b> i <b>o</b> s'introduirà <b>©</b>, <b>a</b> seguida de <b>'</b> introduirà <b>á</b>.\n"

#~ msgid "Activities Overview Hot Corner"
#~ msgstr "Cantonada activa de la vista general d'activitats"

#~ msgid "Battery Percentage"
#~ msgstr "Percentatge de la bateria"

#~ msgid "Edge Tiling"
#~ msgstr "Mosaic a les vores"

#~ msgid "When on, windows are tiled when dragged to screen edges."
#~ msgstr ""
#~ "Quan està activat, les finestres es posen en mosaic a l'arrossegar-les a les"
#~ " vores de la pantalla."

#~ msgid "Dynamic Workspaces"
#~ msgstr "Espais de treball dinàmics"

#~ msgid ""
#~ "Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when "
#~ "empty."
#~ msgstr ""
#~ "Els espais de treball es poden crear a mesura que es necessitin, i "
#~ "s'eliminen quan estan buits."

#~ msgid "Static Workspaces"
#~ msgstr "Espais de treball estàtics"

#~ msgid "Number of workspaces is fixed."
#~ msgstr "El nombre d'espais de treball és fix."

#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "Espais de treball"

#~ msgid "Display Handling"
#~ msgstr "Gestió de les pantalles"

#~ msgid "Workspaces span displays"
#~ msgstr "Els espais de treball sobrepassen les pantalles"

#~ msgid "Workspaces on primary display only"
#~ msgstr "Els espais de treball només en la pantalla principal"

#~ msgid "Additional displays are treated as independent workspaces."
#~ msgstr ""
#~ "Les pantalles addicionals són tractades com espais de treball independents."

#~ msgid "The current workspace includes additional displays."
#~ msgstr "L'espai de treball actual inclou pantalles addicionals."

#~ msgid "Number of Workspaces"
#~ msgstr "Nombre d'espais de treball"