File: fa.po

package info (click to toggle)
gnome-tweaks 42~beta-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 5,128 kB
  • sloc: python: 2,905; xml: 10; makefile: 5
file content (976 lines) | stat: -rw-r--r-- 30,899 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
# Persian translation for gnome-tweak-tool.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# Copyright (C) 2011 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tweak-tool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-19 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 19:15+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:326
#: gtweak/utils.py:343
msgid "GNOME Tweaks"
msgstr "سیخونک‌های گنوم"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
msgstr "به تنظیمات پیشرفتهٔ گنوم ۳ سیخونک بزنید"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:12
msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
msgstr "سیخونک‌های گنوم اجازه تنظیم گزینه‌های پیشرفتهٔ گنوم را به شما می‌دهد."

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15
msgid ""
"It can install and manage themes and extensions, change power settings, manage "
"startup applications, and enable desktop icons among other settings."
msgstr ""
"این ابزار می‌تواند زمینه‌ها و افزونه‌ها را نصب و مدیریت کرده، تنظیمات انرژی را "
"تغییر داده،برنامه‌های راه‌انداز را مدیریت و نقشک‌های میزکار را در کنار دیگر "
"تنظیمات فعّال کند."

#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109
msgid "Tweaks"
msgstr "سیخونک‌ها"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14
msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
msgstr ""
"Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;تنظیمات;پیشرفته;"
"ترجیحات;قلم;تم;صفحه‌کلید;تایپ;"

#: data/shell.ui:7
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_بازنشانی به پیش‌گزیده‌ها"

#: data/shell.ui:13
msgid "_About Tweaks"
msgstr "دربارهٔ سیخونک‌ها"

#: gtweak/app.py:23
msgid "_Continue"
msgstr "_ادامه"

#: gtweak/app.py:25
msgid "Extensions Has Moved"
msgstr "افزونه‌ها منتقل شده"

#. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form
#: gtweak/app.py:30
#, python-brace-format
msgid "Extensions management has been moved to {0}."
msgstr "مدیریت افزونه‌ها به {0} منتقل شد."

#. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form
#: gtweak/app.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does "
"not include it."
msgstr "پیشنهاد می‌کنیم اگر توزیعتان افزونهٔ گنومی را ندارد، از {0} بارگیریش کنید."

#: gtweak/app.py:83
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "بازنشانی به پیش‌گزیده‌ها"

#: gtweak/app.py:84
msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
msgstr "بازنشاندن تمام تغییرات به وضعیت اولیه؟"

#: gtweak/app.py:101 gtweak/app.py:103
msgid "GNOME Shell"
msgstr "پوستهٔ گنوم"

#: gtweak/app.py:103
#, python-format
msgid "(%s mode)"
msgstr "(حالت %s)"

#: gtweak/app.py:106
msgid "GNOME Shell is not running"
msgstr "پوسته گنوم درحال اجرا نیست"

#: gtweak/app.py:108
msgid "GTK"
msgstr "GTK"

#: gtweak/app.py:115
msgid "Homepage"
msgstr "صفحهٔ خانگی"

#: gtweak/tweakmodel.py:31
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"

#: gtweak/tweakview.py:143
msgid "Search Tweaks…"
msgstr "جست‌وجوی سیخونک‌ها…"

#. "General" needs to be first item in sidebar
#: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54
msgid "Legacy Applications"
msgstr "برنامه‌های موروثی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88
msgid "Error writing setting"
msgstr "خطا در نوشتن تنظیمات"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:94
msgid "Icons"
msgstr "نقشک‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:109
msgid "Cursor"
msgstr "مکان‌نما"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Shell"
msgstr "پوسته"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Install custom or user themes for gnome-shell"
msgstr "نصب زمینه‌های کاربری یا سفارشی برای پوستهٔ گنوم"

#. check the shell is running and the usertheme extension is present
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141
msgid "Shell not running"
msgstr "پوسته درحال اجرا نیست"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163
msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed"
msgstr "افزونهٔ user-theme به درستی نصب نشده است"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166
msgid "Shell user-theme extension not enabled"
msgstr "افزونهٔ user-theme فعّال نشده است"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169
msgid "Could not list shell extensions"
msgstr "نمی‌توان افزونه‌های پوسته را فهرست کرد"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>پیش‌گزیده</i>"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205
msgid "Select a theme"
msgstr "زمینه‌ای برگزینید"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:254
#, python-format
msgid "%s theme updated successfully"
msgstr "زمینهٔ %s با موفّقیت به‌روز شد"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:256
#, python-format
msgid "%s theme installed successfully"
msgstr "زمینهٔ %s با موفّقیت نصب شد"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:264
msgid "Error installing theme"
msgstr "خطا در نصب زمینه"

#. does not look like a valid theme
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269
msgid "Invalid theme"
msgstr "زمینهٔ نامعتبر"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"

#. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"),
#. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"),
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284
msgid "Themes"
msgstr "زمینه‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288
msgid "Sound"
msgstr "صدا"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289
msgid "Specifies which sound theme to use for sound events."
msgstr "تعیین این که کدام زمینهٔ صوتی برای رویدادهای صوتی استفاده شود."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:298
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:300
msgid "Adjustment"
msgstr "تنظیم"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7
msgid "Show Icons"
msgstr "نمایش نقشک‌ها"

#. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually
#. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to
#. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version
#. to probe for it.
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20
msgid "Desktop"
msgstr "میزکار"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21
msgid "Icons on Desktop"
msgstr "شمایل‌های روی میزکار"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24
msgid "Network Servers"
msgstr "کارسازهای شبکه"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26
msgid "Mounted Volumes"
msgstr "حجم‌های سوار شده"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31
msgid "Hinting"
msgstr "سرنخ‌دهی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63
msgid "Antialiasing"
msgstr "خوش‌نماسازی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40
msgid "Full"
msgstr "کامل"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46
msgid "Medium"
msgstr "متوسّط"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52
msgid "Slight"
msgstr "خفیف"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "زیرپیکسل (برای نمایشگرهای ال‌سی‌دی)"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "استاندارد (سیاه و سفید)"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109
msgid "Interface Text"
msgstr "متن واسط"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110
msgid "Document Text"
msgstr "متن سند"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111
msgid "Monospace Text"
msgstr "متن هم‌عرض"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112
msgid "Legacy Window Titles"
msgstr "عنوان پنجره‌های قدیمی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114
msgid "Scaling Factor"
msgstr "ضریب مقیاس"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28
msgid "Suspend when laptop lid is closed"
msgstr "تعلیق هنگام بستن در لپ‌تاپ"

#. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56
msgid "Over-Amplification"
msgstr "بیش‌تقویت"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57
msgid ""
"Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio "
"quality; it is better to increase application volume settings, if possible."
msgstr ""
"اجازه به افزایش حجم صدا بیش از ۱۰۰٪. این کار می‌تواند منجر به از دست رفتن کیفیت "
"صدا شود. بهتر است در صورت امکان، تنظیمات صدای برنامه را افزایش دهید."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21
msgid "Emacs Input"
msgstr "ورودی ای‌مکس"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24
msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
msgstr "انطباق میان‌برها با ویرایشگر ای‌مکس."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40
msgid "Overview Shortcut"
msgstr "میان‌برِ نمای کلّی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47
msgid "Left Super"
msgstr "سوپر چپ"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51
msgid "Right Super"
msgstr "سوپر راست"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82
msgid "Additional Layout Options"
msgstr "گزینه‌های چیدمان اضافی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241
msgid "Mouse Click Emulation"
msgstr "شبیه‌سازی کلیک موشی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122
msgid "Fingers"
msgstr "انگشت‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124
msgid ""
"Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for "
"middle-click."
msgstr ""
"برای کلیک‌راست، صفحهٔ لمسی را با دو انگشت و برای کلیک‌وسط، با سه انگشت لمس کنید."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148
msgid "Area"
msgstr "ناحیه"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150
msgid ""
"Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle "
"for middle-click."
msgstr ""
"برای کلیک‌راست، پایین راست و برای کلیک‌وسط، پایین وسط صفحهٔ لمسی را لمس کنید."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعّال"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176
msgid "Don’t use mouse click emulation."
msgstr "استفاده نکردن از شبیه‌سازی کلیک موشی."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "صفحه‌کلید و موشی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215
msgid "Show Extended Input Sources"
msgstr "نمایش منابع ورودی گسترش یافته"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218
msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
msgstr "انتخاب‌های منابع ورودی را در برنامهٔ تنظیمات افزایش می‌دهد."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224
msgid "Acceleration Profile"
msgstr "نمایهٔ شتاب"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228
msgid "Pointer Location"
msgstr "مکانِ نشانگر"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231
msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
msgstr "فشردن کلید مهار برای تشخیص نشانگر."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232
msgid "Middle Click Paste"
msgstr "جای‌گذاری با کلیک وسط"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236
msgid "Touchpad"
msgstr "صفحهٔ لمسی"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237
msgid "Disable While Typing"
msgstr "غیرفعّال هنگام نوشتن"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30
msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
msgstr "برنامه‌های راه‌انداز، در هنگام ورود به طور خودکار اجرا می‌شوند."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307
msgid "Startup Applications"
msgstr "برنامه‌های راه‌انداز"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42
msgid "Applications"
msgstr "برنامه‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48
msgid "Search Applications…"
msgstr "جست‌وجوی برنامه‌ها…"

#. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58
msgid "<primary>f"
msgstr "<primary>f"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76
msgid "running"
msgstr "درحال اجرا"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257
msgid "New startup application"
msgstr "برنامهٔ راه‌انداز جدید"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258
msgid "Add a new application to be run at startup"
msgstr "افزودن برنامه‌ای جدید برای اجرا در هنگام شروع"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57
msgid "Placement"
msgstr "قرارگیری"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71
msgid "Left"
msgstr "راست"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77
msgid "Right"
msgstr "چپ"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108
msgid "Window Titlebars"
msgstr "نوارعنوان پنجره‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "کنش‌های نوارعنوان"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110
msgid "Double-Click"
msgstr "دوبار-کلیک"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111
msgid "Middle-Click"
msgstr "کلیک-وسط"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88
msgid "Secondary-Click"
msgstr "کلیک-دوم"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "کلیدهای نوارعنوان"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114
msgid "Maximize"
msgstr "بیشینه"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14
msgid "Top Bar"
msgstr "نوار بالا"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16
msgid "Weekday"
msgstr "روز هفته"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
msgid "Seconds"
msgstr "ثانیه‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20
msgid "Week Numbers"
msgstr "شمارهٔ هفته"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Window Focus"
msgstr "تمرکز پنجره"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Click to Focus"
msgstr "کلیک برای تمرکز"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38
msgid "Windows are focused when they are clicked."
msgstr "بعد از کلیک تمرکز به پنجره‌ها منتقل می‌شود."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62
msgid "Focus on Hover"
msgstr "تمرکز با شناوری"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when "
"the desktop is hovered."
msgstr ""
"تمرکز روی پنجره هنگامی که نشانگر روی آن می‌رود، قرار می‌گیرد. پنجره‌ها هنگامی که "
"نشانگر روی میزکار است در حال متمرکز باقی می‌مانند."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop removes "
"focus from the previous window."
msgstr ""
"تمرکز روی پنجره هنگامی که نشانگر روی آن می‌رود، قرار می‌گیرد. قرار گرفتن نشانگر "
"روی میزکار تمرکز را از روی پنجره قبلی بر می‌دارد."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Window scaling"
msgstr "مقیاس‌بندی پنجره‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI"
msgstr "تنظیم ضریب مقیاس پنجره GDK برای تراکم بالا"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157
#, python-brace-format
msgid "Settings will be reverted in {0} second"
msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds"
msgstr[0] "تنظیمات در {0} ثانیه بازگردانی خواهند شد"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173
msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?"
msgstr "مایلید این تنطیمات تراکم بالا را نگه دارید؟"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180
msgid "Revert Settings"
msgstr "بازگردانی تنظیمات"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181
msgid "Keep Changes"
msgstr "نگه داشتن تغییرات"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197
msgid "HiDPI"
msgstr "تراکم بالا"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204
msgid "Attach Modal Dialogs"
msgstr "پیوست محاوره‌های چسبان"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205
msgid ""
"When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and cannot "
"be moved."
msgstr ""
"هنگام روشن بودن، محاوره‌های جسبان به پنجره‌های والدشان پوسته مانده و قابل "
"جابه‌جایی نیستند."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206
msgid "Center New Windows"
msgstr "در مرکز قرار دادن پنجره‌های جدید"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207
msgid "Resize with Secondary-Click"
msgstr "تغییر اندازه با کلیک-دوم"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208
msgid "Window Action Key"
msgstr "کلید کنش پنجره"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214
msgid "Raise Windows When Focused"
msgstr "بالا آوردن پنجره هنگام متمرکز شدن"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167
msgid "Typing"
msgstr "نوشتن"

#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16
msgid "Device"
msgstr "افزاره"

#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25
msgid "Wacom"
msgstr "وکوم"

#. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
#: gtweak/utils.py:63
#, python-format
msgid "%s <i>(default)</i>"
msgstr "%s <i>(پیش‌گزیده)</i>"

#: gtweak/utils.py:345
msgid "Configuration changes require restart"
msgstr "تغییرات پیکربندی نیاز به شروع دوباره دارد"

#: gtweak/utils.py:346
msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
msgstr "برای اعمال تغییرات نیاز است نشستتان دوباره شروع شود"

#: gtweak/utils.py:350
msgid "Restart Session"
msgstr "شروع دوبارهٔ نشست"

#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "پویانمایی‌ها"

#~ msgid "Compose Key"
#~ msgstr "کلید ایجاد"

#~ msgid "Scroll Lock"
#~ msgstr "قفل لغزش"

#~ msgid "PrtScn"
#~ msgstr "نماگرفت"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "فهرست"

#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "دگرساز راست"

#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "مهار راست"

#~ msgid "Caps Lock"
#~ msgstr "قفل تبدیل"

#~ msgid "Left Ctrl"
#~ msgstr "مهار چپ"

#~ msgid "Allows entering additional characters."
#~ msgstr "اجازهٔ ورود نویسه‌های اضافی."

#~ msgid ""
#~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
#~ "it, press the compose key and then a sequence of characters.\n"
#~ "\n"
#~ "Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For "
#~ "example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, "
#~ "<b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "کلید ایجاد، اجازه ورود بازهٔ وسیعی از نویسه‌ها را می‌دهد. برای استفاده، کلید "
#~ "ایجاد را فشرده و سپس دنباله‌ای از نویسه‌ها را وارد کنید.\n"
#~ "\n"
#~ "خیلی از نویسه‌های غیر عادی را می‌توان از طریق ترکیب نویسه‌های استاندارد وارد "
#~ "کرد. برای مثال، کلید ایجاد و سپس <b>C</b> و  <b>o</b> نویسهٔ <b>©</b> را وارد "
#~ "می‌کند و <b>a</b> و سپس <b>'</b> نویسهٔ <b>á</b> را وارد می‌کند.\n"

#~ msgid "Activities Overview Hot Corner"
#~ msgstr "گوشهٔ داغ نمای کلّی فعّالیت‌ها"

#~ msgid "Battery Percentage"
#~ msgstr "درصد باتری"

#~ msgid "Edge Tiling"
#~ msgstr "کاشی‌کاری گوشه"

#~ msgid "When on, windows are tiled when dragged to screen edges."
#~ msgstr ""
#~ "هنگام روشن بودن، پنجره‌ها موقع کشیده شدن به گوشه‌های صفحه، کاشی‌کاری می‌شوند."

#~ msgid "Dynamic Workspaces"
#~ msgstr "فضاهای کاری پویا"

#~ msgid ""
#~ "Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when "
#~ "empty."
#~ msgstr ""
#~ "فضاهای کاری می‌توانند در لحظه ایجاد شده و هنگام خالی بودن، به طور خودکار حذف "
#~ "شوند."

#~ msgid "Static Workspaces"
#~ msgstr "فضاهای کاری ایستا"

#~ msgid "Number of workspaces is fixed."
#~ msgstr "تعداد فضاهای کاری ثابت است."

#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "فضاهای کاری"

#~ msgid "Display Handling"
#~ msgstr "مدیریت صفحهٔ نمایش"

#~ msgid "Workspaces span displays"
#~ msgstr "فضاهای کاری صفحه‌نمایش را گسترش می‌دهند"

#~ msgid "Workspaces on primary display only"
#~ msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر اصلی"

#~ msgid "Additional displays are treated as independent workspaces."
#~ msgstr "صفحه‌نمایش‌های اضافی به عنوان یک فضای کاری مستقل در نظر گرفته می‌شوند."

#~ msgid "The current workspace includes additional displays."
#~ msgstr "فضای‌کاری فعلی شامل صفحه‌نمایش‌های اضافی است."

#~ msgid "Number of Workspaces"
#~ msgstr "تعداد فضاهای کاری"

#~ msgid "Disable All Shell Extensions"
#~ msgstr "غیرفعّال کردن تمام افزونه‌های پوسته"

#~ msgid "No Extensions Installed"
#~ msgstr "هیچ افزونه‌ای نصب نشده است"

#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "مرور در نرم‌افزارها"

#~ msgid "Extension downloading"
#~ msgstr "درحال بارگیری افزونه"

#~ msgid "Error loading extension"
#~ msgstr "خطا در بارکردن افزونه"

#~ msgid "Extension does not support shell version"
#~ msgstr "افزونه از این نگارش پوسته پشتیبانی نمی‌کند"

#~ msgid "Unknown extension error"
#~ msgstr "خطای افزونهٔ ناشناس"

#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "درحال به‌روز رسانی"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خطا"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "به‌روز رسانی"

#~ msgid "org.gnome.tweaks"
#~ msgstr "org.gnome.tweaks"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_درباره"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_خروج"

#~ msgid "Application Menu"
#~ msgstr "فهرست برنامه"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "انرژی"

#~ msgid "Sloppy"
#~ msgstr "درهم"

#~ msgid "Click Method"
#~ msgstr "روش کلیک"

#~ msgid "Enable dark theme for all applications"
#~ msgstr "فعال کردن تم تاریک برای تمام برنامه‌ها"

#~ msgid "Enable the dark theme hint for all the applications in the session"
#~ msgstr "فعال کردن راهنما تم تاریک برای تمام برنامه‌ها در این نشست"

#~ msgid "Global Dark Theme"
#~ msgstr "تم تاریک سراسری"

#~ msgid "Applications need to be restarted for this change to take place."
#~ msgstr "برنامه‌ها لازم است مجددا راه‌اندازی شوند تا این تغییر اعمال شود."

#~ msgid "Tweak Tool"
#~ msgstr "ابزار سیخونک"

#~ msgid "GNOME Shell v%s (%s mode)"
#~ msgstr "پوسته گنوم نسخه %s (حالت %s)"

#~ msgid "Files"
#~ msgstr "پرونده‌ها"

#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "رایانه"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "حالت"

#~ msgid "Lock Screen Location"
#~ msgstr "مکان صفحه‌ی قفل"

#~ msgid "Shell theme"
#~ msgstr "تم پوسته"

#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "فعال‌سازی پویانمایی‌ها"

#~ msgid "Uninstall Extension"
#~ msgstr "حذف افزونه"

#~ msgid "Do you want to uninstall the '%s' extension?"
#~ msgstr "آیا مایلید که افزونه «%s» را حذف کنید؟"

#~ msgid "Install Shell Extension"
#~ msgstr "نصب افزونه‌های پوسته"

#~ msgid "Select an extension"
#~ msgstr "انتخاب یک افزونه"

#~ msgid "Get more extensions"
#~ msgstr "دریافت افزونه‌های بیشتر"

#~ msgid "%s extension updated successfully"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه %s موفقیت‌آمیز بود"

#~ msgid "Error installing extension"
#~ msgstr "خطا در هنگام نصب افزونه"

#~ msgid "Invalid extension"
#~ msgstr "افزونه نامعتبر"

#~ msgid "Workspace Creation"
#~ msgstr "ساخت میزکار"

#~ msgid "Dynamic"
#~ msgstr "پویا"

#~ msgid "Static"
#~ msgstr "ثابت"

#~ msgid "Don't suspend on lid close"
#~ msgstr "در هنگام بستن در لپ‌تاپ سیستم تعلیق نشود"

#~ msgid "Show date"
#~ msgstr "نمایش تاریخ"

#~ msgid "When Power Button is Pressed"
#~ msgstr "هنگامی فشردن دکمه روشن"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "کنش"

#~ msgid "When plugged in"
#~ msgstr "بر روی انرژی برق"

#~ msgid "Suspend even if an external monitor is plugged in"
#~ msgstr "حتی اگر یک نمایشگر خارجی متصل است باز هم عمل تعلیق انجام شود"

#~ msgid "Automatically Raise Windows"
#~ msgstr "پنجره‌های بالاآمده‌ی خودکار"

#~ msgid "Key theme"
#~ msgstr "تم کلید"

#~ msgid "Switch between overview and desktop"
#~ msgstr "جابه‌جایی بین نمای‌کلی و رومیزی"

#~ msgid "Show location of pointer"
#~ msgstr "نمایش مکان اشاره‌گر"

#~ msgid "About GNOME Tweak Tool"
#~ msgstr "درباره ابزار سیخونک گنوم"

#~ msgid "Power Button Action"
#~ msgstr "کنش دکمه‌ی انرژی"

#~ msgid "Window"
#~ msgstr "پنجره"

#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "اضافه‌کردن برنامه"

#~ msgid "Super left"
#~ msgstr "Super left"

#~ msgid "Super right"
#~ msgstr "Super right"

#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "خوش آمدید"

#~| msgid "Invalid theme"
#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "تم شمایل"

#~ msgid "Keybinding theme"
#~ msgstr "تم Keybinding"

#~ msgid "The shell may need to be restarted to apply the theme"
#~ msgstr "ممکن است لازم باشد پوسته مجددا راه‌اندازی شود تا تم اعمال شود"

#~ msgid "Shell Extensions"
#~ msgstr "افزونه‌های پوسته"

#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "مدیر پرونده"