File: lt.po

package info (click to toggle)
gnome-tweaks 42~beta-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 5,128 kB
  • sloc: python: 2,905; xml: 10; makefile: 5
file content (978 lines) | stat: -rw-r--r-- 27,247 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
# gnome-tweak-tool.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2012.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lithuanian-gnome tweak tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:326
#: gtweak/utils.py:343
msgid "GNOME Tweaks"
msgstr "GNOME papildomų nustatymai"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
msgstr "Reguliuokite papildomus GNOME3 nustatymus"

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:12
msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
msgstr ""
"GNOME papildomų nustatymų įrankis leidžia keisti sudėtingesnius GNOME "
"parametrus."

#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15
msgid ""
"It can install and manage themes and extensions, change power settings, "
"manage startup applications, and enable desktop icons among other settings."
msgstr ""
"Jis leidžia įdiegti ir tvarkyti temas bei plėtinius, keisti energijos "
"valdymo nustatymus, tvarkyti paleidžiamas programas, įjungti darbalaukio "
"piktogramas ir kt."

#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109
msgid "Tweaks"
msgstr "Reguliavimai"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14
#| msgid ""
#| "Settings;Advanced;Preferences;Extensions;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
msgstr "Nustatymai;Sudėtingesni;Nuostatos;Šriftai;Tema;XKB;Klaviatūra;Rašymas;"

#: data/shell.ui:7
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Atstatyti numatytuosius"

#: data/shell.ui:13
msgid "_About Tweaks"
msgstr "_Apie reguliavimus"

#: gtweak/app.py:23
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"

#: gtweak/app.py:25
msgid "Extensions Has Moved"
msgstr "Plėtiniai buvo perkelti"

#. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form
#: gtweak/app.py:30
#, python-brace-format
msgid "Extensions management has been moved to {0}."
msgstr "Plėtinių valdymas buvo perkeltas į {0}."

#. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form
#: gtweak/app.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does "
"not include it."
msgstr ""
"Rekomenduojame atsisiųsti GNOME plėtinius iš {0}, jei jūsų distribucija jų "
"neįtraukia."

#: gtweak/app.py:83
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Atstatyti numatytuosius"

#: gtweak/app.py:84
msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
msgstr "Atstatyti visus tobulinimo nustatymus į jų pradines būsenas?"

#: gtweak/app.py:101 gtweak/app.py:103
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME apvalkalas"

#: gtweak/app.py:103
#, python-format
msgid "(%s mode)"
msgstr "(%s veiksena)"

#: gtweak/app.py:106
msgid "GNOME Shell is not running"
msgstr "GNOME apvalkalas nepaleistas"

#: gtweak/app.py:108
msgid "GTK"
msgstr "GTK"

#: gtweak/app.py:115
msgid "Homepage"
msgstr "Namų tinklalapis"

#: gtweak/tweakmodel.py:31
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"

#: gtweak/tweakview.py:143
msgid "Search Tweaks…"
msgstr "Ieškoti reguliavimų…"

#. "General" needs to be first item in sidebar
#: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53
msgid "General"
msgstr "Bendra"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54
#| msgid "Search Applications…"
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Pasenusios programos"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88
msgid "Error writing setting"
msgstr "Klaida rašant nustatymą"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:94
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramos"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:109
msgid "Cursor"
msgstr "Žymiklis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Shell"
msgstr "Apvalkalas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Install custom or user themes for gnome-shell"
msgstr "Įdiegti pasirinktines arba naudotojo gnome-shell temas"

#. check the shell is running and the usertheme extension is present
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141
msgid "Shell not running"
msgstr "Apvalkalas nepaleistas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163
msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed"
msgstr "Apvalkalo naudotojo temos plėtinys įdiegtas netinkamai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166
msgid "Shell user-theme extension not enabled"
msgstr "Apvalkalo naudotojo temos plėtinys neįjungtas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169
msgid "Could not list shell extensions"
msgstr "Nepavyko parodyti apvalkalo plėtinių sąrašo"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>Numatytoji</i>"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205
msgid "Select a theme"
msgstr "Pasirinkite temą"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:254
#, python-format
msgid "%s theme updated successfully"
msgstr "%s tema sėkmingai atnaujinta"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:256
#, python-format
msgid "%s theme installed successfully"
msgstr "%s tema sėkmingai įdiegta"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:264
msgid "Error installing theme"
msgstr "Klaida diegiant temą"

#. does not look like a valid theme
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269
msgid "Invalid theme"
msgstr "Netinkama tema"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"

#. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"),
#. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"),
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284
msgid "Themes"
msgstr "Temos"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289
msgid "Specifies which sound theme to use for sound events."
msgstr "Nurodo, kurią garsų temą naudoti gariniams įvykiams."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292
msgid "Background"
msgstr "Fonas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:298
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:300
msgid "Adjustment"
msgstr "Priderinimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7
msgid "Show Icons"
msgstr "Rodyti piktogramas"

#. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually
#. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to
#. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version
#. to probe for it.
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13
msgid "Home"
msgstr "Namai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21
msgid "Icons on Desktop"
msgstr "Darbalaukio piktogramos"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24
msgid "Network Servers"
msgstr "Tinklo serveriai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26
msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Prijungti tomai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31
msgid "Hinting"
msgstr "Patarimai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glotninimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40
msgid "Full"
msgstr "Pilnas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52
msgid "Slight"
msgstr "Nedidelis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83
msgid "None"
msgstr "Jokio"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "Sub-pikseliai (LCD ekranams)"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "Standartinis (pilka skalė)"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109
msgid "Interface Text"
msgstr "Sąsajos tekstas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110
msgid "Document Text"
msgstr "Dokumento tekstas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111
msgid "Monospace Text"
msgstr "Lygiaplotis tekstas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112
msgid "Legacy Window Titles"
msgstr "Seni langų pavadinimai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Didinimo laipsnis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28
msgid "Suspend when laptop lid is closed"
msgstr "Užmigdyti, kai nešiojamas kompiuteris užveriamas"

#. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56
msgid "Over-Amplification"
msgstr "Viršijamas stiprinimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57
msgid ""
"Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio "
"quality; it is better to increase application volume settings, if possible."
msgstr ""
"Garsas visada viršija 100%. Tai gali sumažinti garso kokybę; geriau, jei "
"įmanoma, padidinti programos garso nustatymus."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21
msgid "Emacs Input"
msgstr "Emacs įvestis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24
msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
msgstr ""
"Pakeičia trumpinius, kad būtų naudojami klavišų susiejimai iš Emacs "
"redaktoriaus."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40
msgid "Overview Shortcut"
msgstr "Apžvalgos trumpinys"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47
msgid "Left Super"
msgstr "Kairysis super"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51
msgid "Right Super"
msgstr "Dešinysis super"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82
msgid "Additional Layout Options"
msgstr "Papildomos išdėstymo parinktys"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241
msgid "Mouse Click Emulation"
msgstr "Pelės paspaudimo emuliavimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122
msgid "Fingers"
msgstr "Pirštai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124
msgid ""
"Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for "
"middle-click."
msgstr ""
"Paspauskite jutiklinį kilimėlį dviem pirštais dešiniajam paspaudimui ir "
"trimis pirštais viduriniajam paspaudimui."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148
msgid "Area"
msgstr "Plotas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150
msgid ""
"Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle "
"for middle-click."
msgstr ""
"Paspauskite jutiklinio kilimėlio apačioje dešinėje dešiniajam paspaudimui ir "
"apačioje viduryje viduriniajam paspaudimui."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176
msgid "Don’t use mouse click emulation."
msgstr "Nenaudoti pelės paspaudimų emuliavimo."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "Klaviatūra ir pelė"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215
msgid "Show Extended Input Sources"
msgstr "Rodyti išplėstinius įvesties šaltinius"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218
msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
msgstr "Padidina įvesties šaltinių pasirinkimą Nustatymų programoje."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224
msgid "Acceleration Profile"
msgstr "Spartinimo profilis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228
msgid "Pointer Location"
msgstr "Žymiklio vieta"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231
msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
msgstr "Paspauskite Vald klavišą žymikliui paryškinti."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232
msgid "Middle Click Paste"
msgstr "Įdėjimas viduriniuoju paspaudimu"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236
msgid "Touchpad"
msgstr "Jutiklinis kilimėlis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237
msgid "Disable While Typing"
msgstr "Išjungti rašant"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30
msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
msgstr "Paleidžiamos programos bus automatiškai paleistos prisijungus."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307
msgid "Startup Applications"
msgstr "Paleidžiamos programos"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42
msgid "Applications"
msgstr "Programos"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48
msgid "Search Applications…"
msgstr "Ieškoti programų…"

#. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58
msgid "<primary>f"
msgstr "<primary>f"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76
msgid "running"
msgstr "veikia"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257
msgid "New startup application"
msgstr "Nauja paleidžiama programa"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258
msgid "Add a new application to be run at startup"
msgstr "Pridėti naują programą paleidimui kartu su aplinka"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57
msgid "Placement"
msgstr "Patalpinimas"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108
msgid "Window Titlebars"
msgstr "Langų pavadinimų juostos"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "Pavadinimo juostos veiksmai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110
msgid "Double-Click"
msgstr "Dvigubas paspaudimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111
msgid "Middle-Click"
msgstr "Vidurinysis paspaudimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88
msgid "Secondary-Click"
msgstr "Antrinis paspaudimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Pavadinimo juostos mygtukai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14
msgid "Top Bar"
msgstr "Viršutinė juosta"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16
msgid "Weekday"
msgstr "Savaitės diena"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundes"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20
msgid "Week Numbers"
msgstr "Savaičių numeriai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Window Focus"
msgstr "Lango fokusavimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Click to Focus"
msgstr "Paspauskite suaktyvinimui"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38
msgid "Windows are focused when they are clicked."
msgstr "Langai fokusuojami virš jų paspaudus."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62
msgid "Focus on Hover"
msgstr "Koncentruotis ties pakibimu"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when "
"the desktop is hovered."
msgstr ""
"Lankas yra fokusuojamas, kai pelės žymiklis perkeliamas virš jo. Langas "
"lieka fokusuotas perkėlus žymiklį virš darbalaukio."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop "
"removes focus from the previous window."
msgstr ""
"Langas fokusuojamas perkėlus žymiklį virš jo. Tačiau darbalaukis pašalina "
"fokusą iš ankstesnio lango."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Window scaling"
msgstr "Langų ištempimas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI"
msgstr "Priderinti GDK langų ištempimo faktorių prie HiDPI"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157
#, python-brace-format
msgid "Settings will be reverted in {0} second"
msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds"
msgstr[0] "Nustatymai bus atstatyti po {0} sekundės"
msgstr[1] "Nustatymai bus atstatyti po {0} sekundžių"
msgstr[2] "Nustatymai bus atstatyti po {0} sekundžių"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173
msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?"
msgstr "Ar tikrai norite palikti šiuos HiDPI nustatymus?"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180
msgid "Revert Settings"
msgstr "Atstatyti nustatymus"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181
msgid "Keep Changes"
msgstr "Palikti pakeitimus"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197
msgid "HiDPI"
msgstr "HiDPI"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203
msgid "Windows"
msgstr "Langai"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204
msgid "Attach Modal Dialogs"
msgstr "Prijungti modalinius dialogus"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205
msgid ""
"When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and "
"cannot be moved."
msgstr ""
"Kai įjungta, modalinių dialogų langai yra prikabinami prie tėvinių langų ir "
"negali būti perkelti."

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206
msgid "Center New Windows"
msgstr "Centruoti naujus langus"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207
msgid "Resize with Secondary-Click"
msgstr "Keisti dydį antriniu paspaudimu"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208
msgid "Window Action Key"
msgstr "Lango veiksmo klavišas"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214
msgid "Raise Windows When Focused"
msgstr "Iškelti langus, kai suaktyvinami"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167
msgid "Typing"
msgstr "Rašymas"

#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"

#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25
msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"

#. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
#: gtweak/utils.py:63
#, python-format
msgid "%s <i>(default)</i>"
msgstr "%s <i>(numatytoji)</i>"

#: gtweak/utils.py:345
msgid "Configuration changes require restart"
msgstr "Konfigūracijos pakeitimai reikalauja perleidimo"

#: gtweak/utils.py:346
msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
msgstr "Norint, jog keitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti seansą"

#: gtweak/utils.py:350
msgid "Restart Session"
msgstr "Paleisti seansą iš naujo"

#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animacijos"

#~ msgid "Compose Key"
#~ msgstr "Komponavimo klavišas"

#~ msgid "Scroll Lock"
#~ msgstr "Scroll Lock"

#~ msgid "PrtScn"
#~ msgstr "PrtScn"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Meniu"

#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "Dešinysis Alt"

#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "Dešinysis Vald"

#~ msgid "Caps Lock"
#~ msgstr "Didžiųjų raidžiu klavišas"

#~ msgid "Left Ctrl"
#~ msgstr "Kairysis Vald"

#~ msgid "Allows entering additional characters."
#~ msgstr "Leidžia įvesti papildomus simbolius."

#~ msgid ""
#~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
#~ "it, press the compose key and then a sequence of characters.\n"
#~ "\n"
#~ "Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For "
#~ "example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</"
#~ "b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Komponavimo simbolis leidžia įvesti daug įvairių simbolių. Jam naudoti, "
#~ "paspauskite komponavimo klavišą, o po jo įveskite simbolių seką.\n"
#~ "\n"
#~ "Daug neįprastų simbolių galima įvesti apjungiant standartinius. "
#~ "Pavyzdžiui, įvedus komponavimo klavišą, po to <b>C</b> ir <b>o</b> įves "
#~ "<b>©</b>, o <b>a</b> ir <b>'</b> įves <b>á</b>.\n"

#~ msgid "Activities Overview Hot Corner"
#~ msgstr "Veiklų apžvalgos karštasis kampas"

#~ msgid "Battery Percentage"
#~ msgstr "Baterijos procentas"

#~ msgid "Edge Tiling"
#~ msgstr "Išdidinimas kraštuose"

#~ msgid "When on, windows are tiled when dragged to screen edges."
#~ msgstr "Kai įjungta, langai yra išdidinami nutempus į ekrano pakraščius."

#~ msgid "Dynamic Workspaces"
#~ msgstr "Dinaminės darbo sritys"

#~ msgid ""
#~ "Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when "
#~ "empty."
#~ msgstr ""
#~ "Darbo sritys gali būti sukurtos prireikus ir yra automatiškai "
#~ "pašalinamos, kai tuščios."

#~ msgid "Static Workspaces"
#~ msgstr "Statinės darbo sritys"

#~ msgid "Number of workspaces is fixed."
#~ msgstr "Darbo sričių skaičius yra fiksuotas."

#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "Darbo sritys"

#~ msgid "Display Handling"
#~ msgstr "Vaizduoklio apdorojimas"

#~ msgid "Workspaces span displays"
#~ msgstr "Darbo sritys apima vaizduoklius"

#~ msgid "Workspaces on primary display only"
#~ msgstr "Darbo sritys tik pirminiame vaizduoklyje"

#~ msgid "Additional displays are treated as independent workspaces."
#~ msgstr "Papildomi vaizduokliai yra laikomi nepriklausomomis darbo sritimis."

#~ msgid "The current workspace includes additional displays."
#~ msgstr "Dabartinėje darbo srityje yra papildomi vaizduokliai."

#~ msgid "Number of Workspaces"
#~ msgstr "Darbo sričių skaičius"

#~ msgid "Disable All Shell Extensions"
#~ msgstr "Išjungti visus apvalkalo plėtinius"

#~ msgid "No Extensions Installed"
#~ msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"

#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Naršyti programinėje įrangoje"

#~ msgid "Extension downloading"
#~ msgstr "Plėtinių atsiuntimas"

#~ msgid "Error loading extension"
#~ msgstr "Klaida įkeliant plėtinį"

#~ msgid "Extension does not support shell version"
#~ msgstr "Plėtinys nepalaiko apvalkalo versijos"

#~ msgid "Unknown extension error"
#~ msgstr "Nežinoma plėtinio klaida"

#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Atnaujinama"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Klaida"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atnaujinti"

#~ msgid "org.gnome.tweaks"
#~ msgstr "org.gnome.tweaks"

#~ msgid "Application Menu"
#~ msgstr "Programos meniu"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Apie"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Išeiti"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Energija"

#~ msgid "Sloppy"
#~ msgstr "Nerūpestingas"

#~ msgid "Click Method"
#~ msgstr "Paspaudimo metodas"

#~ msgid "Enable dark theme for all applications"
#~ msgstr "Įjungti tamsiąją temą visoms programoms"

#~ msgid "Enable the dark theme hint for all the applications in the session"
#~ msgstr "Įjungti tamsiosios temos parametrą visoms seanso programoms"

#~ msgid "Global Dark Theme"
#~ msgstr "Visuotinė tamsi tema"

#~ msgid "Applications need to be restarted for this change to take place."
#~ msgstr "Norint, jog keitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti programą."

#~ msgid "Power Button Behavior"
#~ msgstr "Įjungimo mygtuko elgsena"

#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Užmigdyti"

#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernuoti"

#~| msgid "Power"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Išjungti"

#~| msgid "Action"
#~ msgid "No Action"
#~ msgstr "Jokio veiksmo"

#~ msgid "Tweak Tool"
#~ msgstr "Papildomų nustatymų įrankis"

#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Failai"

#~ msgid "Workspace Creation"
#~ msgstr "Darbo sričių kūrimas"

#~ msgid "Dynamic"
#~ msgstr "Dinaminis"

#~ msgid "Static"
#~ msgstr "Statiniai"

#~ msgid "GNOME Shell v%s (%s mode)"
#~ msgstr "GNOME apvalkalas v%s (%s veiksena)"

#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Kompiuteris"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Veiksena"

#~ msgid "Lock Screen Location"
#~ msgstr "Užrakinimo ekranas vieta"

#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Įjungti animacijas"

#~ msgid "Uninstall Extension"
#~ msgstr "Išdiegti plėtinį"

#~ msgid "Do you want to uninstall the '%s' extension?"
#~ msgstr "Ar tikrai norite išdiegti plėtinį „%s“?"

#~ msgid "Install Shell Extension"
#~ msgstr "Įdiegti apvalkalo plėtinį"

#~ msgid "Select an extension"
#~ msgstr "Pasirinkite plėtinį"

#~ msgid "Get more extensions"
#~ msgstr "Gauti daugiau plėtinių"

#~ msgid "%s extension updated successfully"
#~ msgstr "%s plėtinys sėkmingai atnaujintas"

#~ msgid "Error installing extension"
#~ msgstr "Klaida diegiant plėtinį"

#~ msgid "Invalid extension"
#~ msgstr "Netinkamas plėtinys"

#~ msgid "Don't suspend on lid close"
#~ msgstr "Nepristabdyti uždarius nešiojamąjį kompiuterį"

#~ msgid "Show date"
#~ msgstr "Rodyti datą"

#~ msgid "When Power Button is Pressed"
#~ msgstr "Kai nuspaudžiamas maitinimo mygtukas"

#~ msgid "When plugged in"
#~ msgstr "Kai įjungta į elektros tinklą"

#~ msgid "Suspend even if an external monitor is plugged in"
#~ msgstr "Pristabdyti, net jei prijungtas išorinis monitorius"

#~ msgid "Automatically Raise Windows"
#~ msgstr "Automatiškai iškelti langus"

#~ msgid "Key theme"
#~ msgstr "Klavišų tema"

#~ msgid "Switch between overview and desktop"
#~ msgstr "Persijungimas tarp apžvalgos ir darbalaukio"

#~ msgid "Show location of pointer"
#~ msgstr "Rodyti žymiklio vietą"

#~ msgid "About GNOME Tweak Tool"
#~ msgstr "Apie GNOME papildomų nustatymų įrankį"

#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "Pridėti programą"

#~ msgid "Window"
#~ msgstr "Langas"

#~ msgid "Super left"
#~ msgstr "Super kairėn"

#~ msgid "Super right"
#~ msgstr "Super dešinėn"