1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968
|
# Occitan translation for gnome-tweak-tool
# Copyright (C) 2011-12 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package.
# Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tweak-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Lo projècte GNOME"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:326
#: gtweak/utils.py:343
msgid "GNOME Tweaks"
msgstr "Ajustaments de GNOME"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
msgstr "Personalizar los reglatges avançats de GNOME 3"
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:12
msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
msgstr "Ajustaments de GNOME permet d’ajustar las opcions avançadas de GNOME."
#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15
msgid ""
"It can install and manage themes and extensions, change power settings, "
"manage startup applications, and enable desktop icons among other settings."
msgstr ""
"Entre autres pòt installar e gerir de tèmas e extensions, cambiar los "
"paramètres d'energia, gerir las aplicacions d'aviar a l'aviada, e "
"l'afichatge de las icònas sul burèu."
#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109
msgid "Tweaks"
msgstr "Reglatges"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14
msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
msgstr "Paramètres;Avançats;Preferéncias;Poliças;Tèma;XKB;Clavièr;Picada;"
#: data/shell.ui:7
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Reïnicializar"
#: data/shell.ui:13
msgid "_About Tweaks"
msgstr "_A prepaus d’Ajustaments"
#: gtweak/app.py:23
msgid "_Continue"
msgstr "_Contunhar"
#: gtweak/app.py:25
msgid "Extensions Has Moved"
msgstr "Las extensions mudèron"
#. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form
#: gtweak/app.py:30
#, python-brace-format
msgid "Extensions management has been moved to {0}."
msgstr "La gestion de las extensions es ara a {0}."
#. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form
#: gtweak/app.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does "
"not include it."
msgstr ""
"Vos recomandam de telecargar las extensions GNOME a partir de {0} se vòstra "
"distribucion las inclutz pas."
#: gtweak/app.py:83
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Reïnicializar"
#: gtweak/app.py:84
msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
msgstr "Reïnicializar totes los reglatges a lor valor d'origina ?"
#: gtweak/app.py:101 gtweak/app.py:103
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Shell de GNOME"
#: gtweak/app.py:103
#, python-format
msgid "(%s mode)"
msgstr "(mòde %s)"
#: gtweak/app.py:106
msgid "GNOME Shell is not running"
msgstr "Lo shell de GNOME es pas actu"
#: gtweak/app.py:108
msgid "GTK"
msgstr "GTK"
#: gtweak/app.py:115
msgid "Homepage"
msgstr "Site Web de l'aisina de personalizacion"
#: gtweak/tweakmodel.py:31
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divèrs"
#: gtweak/tweakview.py:143
msgid "Search Tweaks…"
msgstr "Recèrca d’ajustaments…"
#. "General" needs to be first item in sidebar
#: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53
msgid "General"
msgstr "General"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Aplicacions existentas"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88
msgid "Error writing setting"
msgstr "Error a l'escritura del reglatge"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:94
msgid "Icons"
msgstr "Icònas"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:109
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133
msgid "Install custom or user themes for gnome-shell"
msgstr "Installar de tèmas pel Shell"
#. check the shell is running and the usertheme extension is present
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141
msgid "Shell not running"
msgstr "Shell inactiu"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163
msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed"
msgstr ""
"L'extension « user-theme » de gestion dels tèmas Shell es pas installada "
"corrèctament"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166
msgid "Shell user-theme extension not enabled"
msgstr "L'extension « user-theme » de gestion dels tèmas Shell es pas activada"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169
msgid "Could not list shell extensions"
msgstr "Impossible d'afichar la lista de las extensions del Shell"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>Per defaut</i>"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205
msgid "Select a theme"
msgstr "Seleccionar un tèma"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:254
#, python-format
msgid "%s theme updated successfully"
msgstr "Tèma %s mes a jorn amb succès"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:256
#, python-format
msgid "%s theme installed successfully"
msgstr "Tèma %s installat amb succès"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:264
msgid "Error installing theme"
msgstr "Error d'installacion del tèma"
#. does not look like a valid theme
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269
msgid "Invalid theme"
msgstr "Tèma invalid"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
#. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"),
#. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"),
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284
msgid "Themes"
msgstr "Tèmas"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289
msgid "Specifies which sound theme to use for sound events."
msgstr "Indica quin tèma sonòr utilizar pels eveniments sonòrs."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292
msgid "Background"
msgstr "Rèireplan"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:298
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:300
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustament"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7
msgid "Show Icons"
msgstr "Afichar las icònas"
#. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually
#. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to
#. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version
#. to probe for it.
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13
msgid "Home"
msgstr "Dorsièr personal"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20
msgid "Desktop"
msgstr "Burèu"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21
msgid "Icons on Desktop"
msgstr "Icònas sul burèu"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidors ret"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25
msgid "Trash"
msgstr "Escobilhièr"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26
msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volums montats"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31
msgid "Hinting"
msgstr "Optimizacion"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrenelatge"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52
msgid "Slight"
msgstr "Leugièr"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "Sospixèl (pels ecrans LCD)"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "Estandard (nivèl de gris)"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108
msgid "Fonts"
msgstr "Poliças"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109
msgid "Interface Text"
msgstr "Tèxte d’interfàcia"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110
msgid "Document Text"
msgstr "Document tèxte"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111
msgid "Monospace Text"
msgstr "Tèxt monospace"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112
msgid "Legacy Window Titles"
msgstr "Títol de fenèstra per la comptabilitat"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Factor d'escala"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28
msgid "Suspend when laptop lid is closed"
msgstr "Metre en velha quand l’ecran del portable es rabatut"
#. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56
msgid "Over-Amplification"
msgstr "Subre-amplificacion"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57
msgid ""
"Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio "
"quality; it is better to increase application volume settings, if possible."
msgstr ""
"Permet d’aumentar lo volum al dessús de 100 %. Mena a una pèrda de qualitat "
"àudio ; es melhor d’aumentar los paramètres de volum d’aplicacion, s’es "
"possible."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21
msgid "Emacs Input"
msgstr "Sasida Emacs"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24
msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
msgstr ""
"Otrapassa los acorchis al profièit de las tòcas de clavièr de l’editor Emacs."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40
msgid "Overview Shortcut"
msgstr "Acorchi d’apercebut"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47
msgid "Left Super"
msgstr "Super esquèrra"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51
msgid "Right Super"
msgstr "Super dreit"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82
msgid "Additional Layout Options"
msgstr "Opcions suplementàrias d’agençament"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241
msgid "Mouse Click Emulation"
msgstr "Emulacion del clic mirga"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122
msgid "Fingers"
msgstr "Dets"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124
msgid ""
"Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for "
"middle-click."
msgstr ""
"Clicatz lo pavat tactil amb dos dets per clic-drech e tres dets pel clic del "
"mitan.touchpad."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148
msgid "Area"
msgstr "Zòna"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150
msgid ""
"Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle "
"for middle-click."
msgstr ""
"Clicatz lo boton drech del pavat tactil pel clic-drech e lo boton del mitan "
"pel clic del mitan."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176
msgid "Don’t use mouse click emulation."
msgstr "Utilizar pas l’emulacion del clic mirga."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "Clavièr & Mirga"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavièr"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215
msgid "Show Extended Input Sources"
msgstr "Afichar las fonts de sasida espandidas"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218
msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
msgstr ""
"Aumenta la causida de las fonts de sasida dins los paramètres de "
"l’aplicacion."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223
msgid "Mouse"
msgstr "Mirga"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224
msgid "Acceleration Profile"
msgstr "Perfil d’acceleracion"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228
msgid "Pointer Location"
msgstr "Emplaçament del puntador"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231
msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
msgstr "Quichatz sus la tòca Ctrl per metre en evidéncia lo puntador."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232
msgid "Middle Click Paste"
msgstr "Pegar amb lo clic del mitan"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236
msgid "Touchpad"
msgstr "Pavat tactil"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237
msgid "Disable While Typing"
msgstr "Desactivar pendent la sasida"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30
msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
msgstr ""
"Las aplicacions a l'aviada s'avian automaticament quand vos connectatz."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplicacions a l'aviada"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48
msgid "Search Applications…"
msgstr "Recercar d'aplicacions…"
#. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58
msgid "<primary>f"
msgstr "<primary>f"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76
msgid "running"
msgstr "en cors"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257
msgid "New startup application"
msgstr "Novèla aplicacion a l'aviada"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258
msgid "Add a new application to be run at startup"
msgstr "Apondre una novèla aplicacion d'aviar a l'aviada"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57
msgid "Placement"
msgstr "Emplaçament"
#. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
#. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
#. interface is flipped
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108
msgid "Window Titlebars"
msgstr "Barras de títol de las fenèstras"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "Accions sus la barra de títol"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110
msgid "Double-Click"
msgstr "Clic doble"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111
msgid "Middle-Click"
msgstr "Clic del mitan"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88
msgid "Secondary-Click"
msgstr "Clic segondari"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botons de la barra de títol"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superiora"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15
msgid "Clock"
msgstr "Relòtge"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16
msgid "Weekday"
msgstr "Jorn de la setmana"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
msgid "Seconds"
msgstr "Segondas"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19
msgid "Calendar"
msgstr "Calendièr"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20
msgid "Week Numbers"
msgstr "Numèro de las setmanas"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Window Focus"
msgstr "Focus de fenèstra"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Click to Focus"
msgstr "Clicar per metre lo focus"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38
msgid "Windows are focused when they are clicked."
msgstr "Las fenèstras clicadas son mesas en focus."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62
msgid "Focus on Hover"
msgstr "Mòde de focus al susvòl"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when "
"the desktop is hovered."
msgstr ""
"Lo focus es mes sus la fenèstra quand òm la susvòla amb lo puntador e demòra "
"atal quand lo burèu es susvolat."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop "
"removes focus from the previous window."
msgstr ""
"Lo focus es mes sus la fenèstra quand òm la susvòla amb lo puntador. "
"Susvolar lo burèu lèva lo focus de la fenèstra precedenta."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Window scaling"
msgstr "Mesa a l'escala de las fenèstras"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129
msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI"
msgstr ""
"Ajustar lo factor de mesa a l'escala de las fenèstras de GDK per l'afichatge "
"en nauta densitat de pixèls"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157
#, python-brace-format
msgid "Settings will be reverted in {0} second"
msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds"
msgstr[0] "Los paramètres van èsser anullats dins {0} segonda"
msgstr[1] "Los paramètres van èsser anullats dins {0} segondas"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173
msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?"
msgstr "Volètz gardar aqueles paramètres de nauta densitat ?"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180
msgid "Revert Settings"
msgstr "Restablir los paramètres"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181
msgid "Keep Changes"
msgstr "Conservar las modificacions"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197
msgid "HiDPI"
msgstr "Nauta densitat"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203
msgid "Windows"
msgstr "Fenèstras"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204
msgid "Attach Modal Dialogs"
msgstr "Jónher los dialògs modals"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205
msgid ""
"When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and "
"cannot be moved."
msgstr ""
"Se activat, las fenèstras de dialòg modal son juntas a lor fenèstra maire e "
"pòdon pas èsser desplaçadas."
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206
msgid "Center New Windows"
msgstr "Plaçar las fenèstras novèlas al centre"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207
msgid "Resize with Secondary-Click"
msgstr "Redimensionar amb lo clic segondari"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208
msgid "Window Action Key"
msgstr "Tòca d'accion de las fenèstras"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214
msgid "Raise Windows When Focused"
msgstr "Soslevar las fenèstras qu'an lo focus"
#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167
msgid "Typing"
msgstr "Picada"
#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16
msgid "Device"
msgstr "Periferic"
#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25
msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"
#. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
#: gtweak/utils.py:63
#, python-format
msgid "%s <i>(default)</i>"
msgstr "%s <i>(per defaut)</i>"
#: gtweak/utils.py:345
msgid "Configuration changes require restart"
msgstr "Las modificacions de configuracion necessitan una reaviada"
#: gtweak/utils.py:346
msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
msgstr "Vòstra session deu èsser reaviada per que los paramètres prenga efièit"
#: gtweak/utils.py:350
msgid "Restart Session"
msgstr "Reaviar la session"
#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animacions"
#~ msgid "Compose Key"
#~ msgstr "Tòca compose"
#~ msgid "Scroll Lock"
#~ msgstr "Verrolhatge del desfilament"
#~ msgid "PrtScn"
#~ msgstr "Impr. ecran"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menú"
#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "Alt dreit"
#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl dreit"
#~ msgid "Caps Lock"
#~ msgstr "Verrolhatge majusculas"
#~ msgid "Left Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl esquèrra"
#~ msgid "Allows entering additional characters."
#~ msgstr "Autoriza la sasida de caractèrs suplementaris."
#~ msgid ""
#~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
#~ "it, press the compose key and then a sequence of characters.\n"
#~ "\n"
#~ "Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For "
#~ "example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</"
#~ "b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La tòca compose permet la sasida d’una granda varietat de caractèrs.\n"
#~ "Per l’utilizar, tenètz-la quichada e quichatz sus <b>C</b> e <b>o</b> per "
#~ "sasir <b>©</b>, o <b>a</b> e <b>'</b> per sasir <b>á</b>.\n"
#~ msgid "Battery Percentage"
#~ msgstr "Percentatge de la batariá"
#~ msgid "Edge Tiling"
#~ msgstr "Empilatge de las fenèstras"
#~ msgid "Dynamic Workspaces"
#~ msgstr "Espacis de trabalh dinamics"
#~ msgid ""
#~ "Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when "
#~ "empty."
#~ msgstr ""
#~ "Los espacis de trabalh pòdon èsser creats a la demanda e desapareisson "
#~ "automaticament se voids."
#~ msgid "Static Workspaces"
#~ msgstr "Espacis de trabalh estatics"
#~ msgid "Number of workspaces is fixed."
#~ msgstr "Lo nombre d’espacis de trabalh es fixat."
#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "Espacis de trabalh"
#~ msgid "Display Handling"
#~ msgstr "Gestion d’ecran"
#~ msgid "Workspaces span displays"
#~ msgstr "Los espacis de trabalh cobrisson los ecrans"
#~ msgid "Workspaces on primary display only"
#~ msgstr "Espacis de trabalh solament sus l’ecran principal"
#~ msgid "Additional displays are treated as independent workspaces."
#~ msgstr ""
#~ "Los ecrans segondaris son considerats coma d'espacis de trabalh "
#~ "independents."
#~ msgid "The current workspace includes additional displays."
#~ msgstr "L’espaci de trabalh actual inclutz los ecrans segondaris."
#~ msgid "Number of Workspaces"
#~ msgstr "Nombre d'espacis de trabalh"
#~ msgid "org.gnome.tweaks"
#~ msgstr "org.gnome.tweaks"
#~ msgid "Disable All Shell Extensions"
#~ msgstr "Desactivar totas las extensions del Shell"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "A _prepaus"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Quitar"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Energia"
#~| msgid "%s extension installed successfully"
#~ msgid "No Extensions Installed"
#~ msgstr "Cap d'extension pas installada"
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Percórrer dins Logicials"
#~ msgid "Extension downloading"
#~ msgstr "Extension en cors de telecargament"
#~ msgid "Error loading extension"
#~ msgstr "Error de cargament de l'extension"
#~ msgid "Extension does not support shell version"
#~ msgstr "L'extension pren pas en carga aquesta version del Shell"
#~ msgid "Unknown extension error"
#~ msgstr "Error desconeguda a prepaus de l'extension"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Mesa a jorn en cors"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Mesa a jorn"
#~| msgid "Show Application Menu"
#~ msgid "Application Menu"
#~ msgstr "Menú de l’aplicacion"
#~ msgid "Sloppy"
#~ msgstr "Daissat"
#~ msgid "Tweak Tool"
#~ msgstr "Aisina de personalizacion"
#~ msgid "About GNOME Tweak Tool"
#~ msgstr "A prepaus de l'aisina de personalizacion de GNOME"
#~ msgid "GNOME Shell v%s (%s mode)"
#~ msgstr "GNOME Shell v%s (mòde %s)"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fichièrs"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Ordenador"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Mòde"
#~ msgid "Lock Screen Location"
#~ msgstr "Emplaçament de l'ecran de verrolhatge"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Activar las animacions"
#~ msgid "Uninstall Extension"
#~ msgstr "Desinstallar l'extension"
#~ msgid "Do you want to uninstall the '%s' extension?"
#~ msgstr "Volètz desinstallar l'extension « %s » ?"
#~ msgid "Install Shell Extension"
#~ msgstr "Installar una extension del Shell"
#~ msgid "Select an extension"
#~ msgstr "Seleccionar una extension"
#~ msgid "Get more extensions"
#~ msgstr "Catalòg d'extensions"
#~ msgid "%s extension updated successfully"
#~ msgstr "Extension %s mesa a jorn amb succès"
#~ msgid "Error installing extension"
#~ msgstr "Error d'installacion de l'extension"
#~ msgid "Invalid extension"
#~ msgstr "Extension invalida"
#~ msgid "Workspace Creation"
#~ msgstr "Creacion d'espacis de trabalh"
#~ msgid "Dynamic"
#~ msgstr "Dinamic"
#~ msgid "Static"
#~ msgstr "Estatic"
#~ msgid "Don't suspend on lid close"
#~ msgstr "Ivernar pas quand l'ecran de l'ordenador portable es rabatut"
#~ msgid "Show date"
#~ msgstr "Afichar la data"
#~ msgid "When Power Button is Pressed"
#~ msgstr "Quand lo boton Activar es quichat"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Accion"
#~ msgid "When plugged in"
#~ msgstr "Sus sector"
#~ msgid "Suspend even if an external monitor is plugged in"
#~ msgstr "Ivernar quitament se un monitor extèrne es connectat"
#~ msgid "Automatically Raise Windows"
#~ msgstr "Far passar las fenèstras al primièr plan automaticament"
#~ msgid "Key theme"
#~ msgstr "Tèma de tòcas"
#~ msgid "Switch between overview and desktop"
#~ msgstr "Bascula de la vista d'ensemble al burèu"
#~ msgid "Show location of pointer"
#~ msgstr "Far veire l'emplaçament del puntador"
#~ msgid "Enable dark theme for all applications"
#~ msgstr "Activar lo tèma escur per totas las aplicacions"
#~ msgid "Enable the dark theme hint for all the applications in the session"
#~ msgstr "Conselhar lo tèma escur a totas las aplicacions de la session"
#~ msgid "Global Dark Theme"
#~ msgstr "Tèma escur global"
#~ msgid "Applications need to be restarted for change to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Reaviatz las aplicacions per que las modificacions sián presas en compte"
#~ msgid "Power Button Action"
#~ msgstr "Accion del boton d'alimentacion"
#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "Apondre una aplicacion"
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "Fenèstra"
#~ msgid "Super left"
#~ msgstr "Lògo esquèrra"
#~ msgid "Super right"
#~ msgstr "Lògo dreit"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ajuda"
#~ msgid "Click Method"
#~ msgstr "Méthode de clics"
#~ msgid "Applications need to be restarted for this change to take place."
#~ msgstr ""
#~ "Las aplicacions doivent être redémarrées per que les changements prennent "
#~ "effet."
|