1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" style="task" id="screen-shot-record" xml:lang="ca">
<info>
<link type="guide" xref="tips"/>
<revision pkgversion="3.6.1" date="2012-11-10" status="review"/>
<revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="review"/>
<revision pkgversion="3.14.0" date="2015-01-14" status="review"/>
<credit type="author copyright">
<name>Tiffany Antopolski</name>
<email>tiffany.antopolski@gmail.com</email>
<years>2011</years>
</credit>
<credit type="author copyright">
<name>Shaun McCance</name>
<email>shaunm@gnome.org</email>
<years>2012</years>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Michael Hill</name>
<email>mdhillca@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>David King</name>
<email>amigadave@amigadave.com</email>
<years>2015</years>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<desc>Feu una foto o registreu un vídeo del que està passant a la vostra pantalla.</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Jaume Jorba</mal:name>
<mal:email>jaume.jorba@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2018, 2019</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Jordi Mas</mal:name>
<mal:email>jmas@softcatala.org</mal:email>
<mal:years>2018, 2020</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Miquel-Àngel Burgos i Fradeja</mal:name>
<mal:email>miquel.angel.burgos@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2020</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Captures i enregistraments de pantalla</title>
<p>Podeu fer una imatge de la vostra pantalla (una <em>captura de pantalla</em>) o gravar un vídeo del que està passant a la pantalla (un <em>enregistrament de pantalla</em>). Això és útil si, per exemple, voleu mostrar a algú com fer alguna cosa a l'ordinador. Les captures de pantalla i els enregistraments són fitxers d'imatge i de vídeo normals, de manera que podeu enviar-les per correu electrònic i compartir-les a la web.</p>
<section id="screenshot">
<title>Fer una captura de pantalla</title>
<steps>
<item>
<p>Obrir <app>Captura de pantalla</app> des de la vista general d'<gui xref="shell-introduction#activities">Activitats</gui>.</p>
</item>
<item>
<p>A la finestra de <app>Captura de pantalla</app>, seleccioneu si s'ha d'agafar tota la pantalla, la finestra actual o una àrea de la pantalla. Establiu un retard si heu de seleccionar una finestra o configurar l'escriptori per a la captura de pantalla. A continuació, trieu els efectes que desitgeu.</p>
</item>
<item>
<p>Feu clic a <gui>Fes una captura de pantalla</gui>.</p>
<p>Si seleccioneu <gui>Seleccioneu una àrea a capturar</gui>, el punter es transforma en una creu. Feu clic i arrossegueu l'àrea que voleu per a la captura de pantalla.</p>
</item>
<item>
<p>A la finestra <gui>Desa la captura</gui>, introduïu un nom de fitxer i trieu una carpeta, aleshores feu clic a <gui>Desa</gui>.</p>
<p>Com a alternativa, importeu la captura de pantalla directament a una aplicació d'edició d'imatges sense haver-la de desar primer. Feu clic a <gui>Com copiar al porta-retalls</gui> aleshores enganxeu la imatge a l'altra aplicació o arrossegueu la miniatura de la captura de pantalla a l'aplicació.</p>
</item>
</steps>
<section id="keyboard-shortcuts">
<title>Dreceres de teclat</title>
<p>Feu ràpidament una captura de pantalla de l'escriptori, una finestra, o una àrea de pantalla, mitjançant aquestes dreceres de teclat globals:</p>
<list style="compact">
<item>
<p><key>Prt Scrn</key> per fer una captura de pantalla de l'escriptori.</p>
</item>
<item>
<p><keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> per fer una captura de pantalla d'una finestra.</p>
</item>
<item>
<p><keyseq><key>Maj</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> per fer una captura de pantalla d'una àrea que seleccioneu.</p>
</item>
</list>
<p>Quan feu servir una drecera de teclat, la imatge es desarà automàticament a la vostra carpeta <file>Imatges</file> a la vostra carpeta d'inici amb un nom que comença per <file>Screenshot</file> i inclou la data i l'hora que es va fer.</p>
<note style="note">
<p>Si no teniu una carpeta <file>Imatges</file>, les imatges es desaran a la vostra carpeta d'inici.</p>
</note>
<p>Mantingueu premuda la tecla <key>Ctrl</key> amb qualsevol dels accessos directes anteriors per copiar la imatge de captura de pantalla al porta-retalls en comptes de desar-la.</p>
</section>
</section>
<section id="screencast">
<title>Fer un enregistrament de pantalla</title>
<p>Podeu fer un enregistrament de vídeo del que està passant a la pantalla:</p>
<steps>
<item>
<p>Premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Maj</key><key>R</key></keyseq> per començar a gravar el que hi ha a la pantalla.</p>
<p>Es mostra un cercle vermell a l'extrem superior dret de la pantalla quan l'enregistrament està en curs.</p>
</item>
<item>
<p>Un cop hàgiu acabat, premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Maj</key><key>R</key></keyseq> de nou per aturar l'enregistrament.</p>
</item>
<item>
<p>El vídeo es desa automàticament a la vostra carpeta <file>Vídeos</file> a la vostra carpeta d'inici, amb un nom que comença per <file>Screencast</file> i inclou la data i hora en què es va fer.</p>
</item>
</steps>
<note style="note">
<p>Si no teniu una carpeta <file>Vídeos</file>, els vídeos es desaran a la vostra carpeta d'inici.</p>
</note>
</section>
</page>
|