1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="shell-introduction" xml:lang="pl">
<info>
<link type="guide" xref="shell-overview" group="#first"/>
<link type="guide" xref="index" group="intro"/>
<revision version="gnome:44" date="2023-12-29" status="review"/>
<credit type="author">
<name>Shaun McCance</name>
<email>shaunm@gnome.org</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Michael Hill</name>
<email>mdhillca@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Ekaterina Gerasimova</name>
<email>kittykat3756@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Andre Klapper</name>
<email>ak-47@gmx.net</email>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<desc>Wizualny przegląd pulpitu, górnego paska i <gui>ekranu podglądu</gui>.</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Piotr Drąg</mal:name>
<mal:email>piotrdrag@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017-2023</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Aviary.pl</mal:name>
<mal:email>community-poland@mozilla.org</mal:email>
<mal:years>2017-2023</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Wizualny przegląd środowiska GNOME</title>
<p>GNOME zawiera interfejs użytkownika zaprojektowany tak, aby nie przeszkadzał, nie rozpraszał i pomagał w pracy. Po pierwszym zalogowaniu zostanie wyświetlony <gui>ekran podglądu</gui> i górny pasek.</p>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-top-bar.png" width="600" if:test="!target:mobile">
<p>Górny pasek powłoki GNOME</p>
</media>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-top-bar-classic.png" width="500" if:test="!target:mobile">
<p>Górny pasek powłoki GNOME</p>
</media>
</if:when>
</if:choose>
<p>Górny pasek daje dostęp do okien i programów, kalendarza i spotkań oraz <link xref="status-icons">właściwości systemu</link>, takich jak dźwięk, sieć i zasilanie. W menu systemowym na górnym pasku można zmienić głośność i jasność ekranu, zmienić informacje o połączeniu <gui>Wi-Fi</gui>, sprawdzić stan naładowania akumulatora, wylogować się lub przełączyć użytkownika oraz wyłączyć komputer.</p>
<links type="section"/>
<!-- TODO: Replace "Activities overview" title for classic mode with something
like "Application windows" by using if:when and if:else ? -->
<section id="activities">
<title><gui>Ekran podglądu</gui></title>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Po uruchomieniu GNOME automatycznie wyświetlony zostanie <gui>ekran podglądu</gui>. Umożliwia on dostęp do okien i programów. Na ekranie podglądu można także zacząć pisać, aby wyszukiwać programy, pliki, katalogi i w Internecie.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">To access the overview at any time,
click the Activities button in the top-left corner, or just move your mouse
pointer to the top-left hot corner. You can also press the
<key xref="keyboard-key-super">Super</key> key on your keyboard.</p>
<p if:test="platform:gnome-classic">Aby używać okien i programów, kliknij przycisk w dolnym lewym rogu ekranu na liście okien. Można także nacisnąć klawisz <key xref="keyboard-key-super">Super</key>, aby wyświetlić ekran podglądu z miniaturami wszystkich okien na obecnym obszarze roboczym.</p>
<media type="image" its:translate="no" src="figures/shell-activities-dash.png" height="65" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile, !platform:gnome-classic">
<p>Activities button and Dash</p>
</media>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Po dole ekranu podglądu znajduje się <em>pasek ulubionych</em>. Wyświetla on ulubione i uruchomione programy. Kliknij ikonę na pasku, aby otworzyć dany program. Jeśli jest on już uruchomiony, to pod jego ikoną będzie widoczna mała kropka. Kliknięcie ikony programu podniesie jego ostatnio używane okno. Można także przeciągnąć ikonę na obszar roboczy.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Kliknięcie ikony prawym przyciskiem myszy wyświetli menu umożliwiające wybranie okna uruchomionego programu lub otwarcie nowego. Można także kliknąć ikonę przytrzymując klawisz <key>Ctrl</key>, aby otworzyć nowe okno.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Przejście do ekranu podglądu początkowo wyświetli przegląd otwartych okien. Wyświetlane będą miniatury wszystkich okien na obecnym obszarze roboczym.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Kliknij ostatni przycisk (ten z dziewięcioma kropkami) na pasku ulubionych, aby wyświetlić przegląd programów. Wyświetlane będą wszystkie programy zainstalowane na komputerze. Kliknij program, aby go uruchomić lub przeciągnij go na obszar roboczy wyświetlany nad zainstalowanymi programami. Można także przeciągnąć program na pasek ulubionych, aby go do niego dodać. Ulubione programy zostają na pasku ulubionych nawet wtedy, kiedy nie są uruchomione, aby można je było szybko włączać.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-apps-open">Więcej informacji o uruchamianiu programów.</link></p>
</item>
<item>
<p><link xref="shell-windows">Więcej informacji o oknach i obszarach roboczych.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="clock">
<title>Zegar, kalendarz i spotkania</title>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-appts.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Zegar, kalendarz, spotkania i powiadomienia</p>
</media>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-appts-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Zegar, kalendarz i spotkania</p>
</media>
</if:when>
</if:choose>
<p>Kliknij zegar na górnym pasku, aby wyświetlić obecną datę, miesięczny kalendarz, listę nadchodzących spotkań i nowych powiadomień. Można także otworzyć kalendarz naciskając klawisze <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>. Można otworzyć ustawienia daty i czasu oraz pełny program kalendarza bezpośrednio z menu.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="clock-calendar">Więcej informacji o kalendarzu i spotkaniach.</link></p>
</item>
<item>
<p><link xref="shell-notifications">Więcej informacji o powiadomieniach i liście powiadomień.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="systemmenu">
<title>Menu systemowe</title>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-exit.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Menu użytkownika</p>
</media>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-exit-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Menu użytkownika</p>
</media>
</if:when>
</if:choose>
<p>Click the system menu in the top-right corner to manage your system
settings and your computer. The top part of the menu shows the battery
status indicator, and buttons to launch Settings and the screenshot tool. The
<media type="image" its:translate="no" src="figures/system-shutdown-symbolic.svg">
power</media> button allows you to suspend or power off the computer, or
quickly give somebody else access to the computer without logging out
completely. Sliders allow you to control the sound volume or screen
brightness.</p>
<p>The rest of the menu consists of Quick Settings buttons which let you
quickly control available services and devices like Wi-Fi, Bluetooth, power
settings, and background apps.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-exit">Więcej informacji o przełączaniu użytkowników, wylogowywaniu i wyłączaniu komputera.</link></p>
</item>
<item>
<p><link xref="quick-settings">Learn more about Quick
Settings.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="lockscreen">
<title>Blokada ekranu</title>
<p>Po zablokowaniu ekranu, lub jeśli ekran zablokował się automatycznie, wyświetlana jest blokada ekranu. Oprócz zabezpieczania komputera, kiedy użytkownik go nie używa, blokada wyświetla datę i czas. Wyświetla także informacje o stanie naładowania akumulatora i sieci.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-lockscreen">Więcej informacji o blokadzie ekranu.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="window-list">
<title>Lista okien</title>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<p>GNOME zawiera inne podejście do przełączania okien niż zawsze widoczna lista okien, jaką można znaleźć w innych środowiskach. Umożliwia to skupienie się na wykonywanym zadaniu bez rozpraszania się.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-windows-switching">Więcej informacji o przełączaniu między oknami.</link></p>
</item>
</list>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-window-list-classic.png" width="800" if:test="!target:mobile">
<p>Lista okien</p>
</media>
<p>Lista okien na dole ekranu zapewnia dostęp do wszystkich otwartych okien i programów, umożliwiając ich szybkie minimalizowanie i przywracanie.</p>
<p>Po prawej stronie listy okien GNOME wyświetla cztery obszary robocze. Aby przełączyć na inny obszar, kliknij jeden z nich.</p>
</if:when>
</if:choose>
</section>
</page>
|