1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
|
# Translation of gnumeric debconf templates to German
# Copyright (C) Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>, 2007,2010
# This file is distributed under the same license as the gnumeric
# package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric_1.7.91-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnumeric@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../gnumeric.templates:2001
msgid "Detected a running gnumeric process"
msgstr "Laufender gnumeric-Prozess gefunden"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid "Really upgrade gnumeric?"
msgstr "Wirklich eine Aktualisierung von Gnumeric durchführen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid ""
"An instance of gnumeric is currently running. If you upgrade now, it may no "
"longer be able to save its data."
msgstr ""
"Eine Instanz von Gnumeric läuft gerade. Falls Sie Gnumeric jetzt "
"aktualisieren, können die Daten dieser Instanz nicht mehr gespeichert werden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid ""
"You should close the running instances of gnumeric before upgrading this "
"package."
msgstr ""
"Vor der Aktualisierung dieses Paketes sollten Sie die laufenden Instanzen "
"von Gnumeric beenden."
|