File: uk.po

package info (click to toggle)
gnupg 1.4.18-7
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 34,108 kB
  • ctags: 13,673
  • sloc: ansic: 127,061; sh: 7,535; asm: 4,610; makefile: 1,186; yacc: 291; perl: 196; pascal: 72; sed: 16
file content (6524 lines) | stat: -rw-r--r-- 235,729 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
# Ukrainian translation for gnupg
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-13 21:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "не вдалося визначити просте число з pbits=%u qbits=%u\n"

#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "неможливо створити просте число, що складається з менше за %d бітів\n"

#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "не виявлено модуля збирання ентропії\n"

#: cipher/random.c:426 cipher/random.c:604
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося заблокувати «%s»: %s\n"

#: cipher/random.c:431 cipher/random.c:610
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "очікуємо на блокування «%s»…\n"

#: cipher/random.c:474 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3583
#: g10/import.c:197 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
#: g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:611
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s\n"

#: cipher/random.c:484
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося обробити «%s»: %s\n"

#: cipher/random.c:489
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "«%s» не є звичайним файлом — проігноровано\n"

#: cipher/random.c:494 cipher/random.c:512
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "зауваження: файл random_seed є порожнім\n"

#: cipher/random.c:500 cipher/random.c:532
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "УВАГА: некоректний розмір файла random_seed — не використано\n"

#: cipher/random.c:520 cipher/random.c:527
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s\n"

#: cipher/random.c:570
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "зауваження: файл random_seed не оновлено\n"

#: cipher/random.c:623 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
#: g10/tdbio.c:541
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити «%s»: %s\n"

#: cipher/random.c:635 cipher/random.c:645
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося записати «%s»: %s\n"

#: cipher/random.c:648
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося закрити «%s»: %s\n"

#: cipher/random.c:893
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо незахищений засіб генерації псевдовипадкових чисел!\n"

#: cipher/random.c:894
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
"Генератор псевдовипадкових чисел — лише обхідний маневр,\n"
"який надає змогу запустити програму. Створені ним прості\n"
"числа не забезпечать можливості стійкого шифрування!\n"
"\n"
"НЕ ПОКЛАДАЙТЕСЯ НА ДАНІ, СТВОРЕНІ ЦІЄЮ ПРОГРАМОЮ!\n"
"\n"

#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
"Зачекайте, накопичуємо ентропію. Виконуйте якісь дії, щоб не\n"
"сумувати, оскільки виконання таких дій покращить випадковість\n"
"накопичених даних.\n"

#: cipher/rndlinux.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
"Отримано недостатньо псевдовипадкових байтів. Виконуйте якісь\n"
"дії, щоб надати ОС змогу покращити дані. (Потрібно ще %d байтів)\n"

#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти відбиток: %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти дату створення: %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "помилка читання відкритого ключа: %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2874
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "відповідь не містить даних відкритого ключа\n"

#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2882
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "відповідь не містить основи числення RSA\n"

#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2892
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "відповідь не містить відкритого показника RSA\n"

#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "використовуємо типовий пінкод як %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"не вдалося використати типовий пінкод як %s: %s — вимикаємо подальше типове "
"використання\n"

#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Будь ласка, вкажіть пінкод%%0A[підписів: %lu]"

#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Вкажіть пінкод"

#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Зворотний виклик пінкоду повернув повідомлення про помилку: %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Пінкод для CHV%d занадто короткий; мінімальна довжина — %d\n"

#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
#: g10/app-openpgp.c:3192
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки CHV%d: %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3488
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "помилка отримання стану CHV з картки\n"

#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3497
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "картку заблоковано!\n"

#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
"залишилося %d спроб визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"|A|Будь ласка, вкажіть адміністративний пінкод%%0A[залишилося спроб: %d]"

#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"

#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ до адміністративних команд не налаштовано\n"

#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Немає коду скидання або код скидання вже недоступний\n"

#: g10/app-openpgp.c:2028
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки"

#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2089
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Занадто короткий код скидання; мінімальна довжина — %d\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: g10/app-openpgp.c:2059
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новий код скидання"

#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новий адміністративний пінкод"

#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новий пінкод"

#: g10/app-openpgp.c:2064
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання нового пінкоду: %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:2170 g10/app-openpgp.c:2960
msgid "error reading application data\n"
msgstr "помилка читання даних програми\n"

#: g10/app-openpgp.c:2176 g10/app-openpgp.c:2967
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "помилка читання відбитка DO\n"

#: g10/app-openpgp.c:2186
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ вже існує\n"

#: g10/app-openpgp.c:2190
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "вже створений ключ буде замінено\n"

#: g10/app-openpgp.c:2192
msgid "generating new key\n"
msgstr "створення нового ключа\n"

#: g10/app-openpgp.c:2194
msgid "writing new key\n"
msgstr "записування нового ключа\n"

#: g10/app-openpgp.c:2619
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "не вказано часової позначки створення\n"

#: g10/app-openpgp.c:2639
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Не знайдено модуля RSA або модуль не належить до %d-бітових\n"

#: g10/app-openpgp.c:2651
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
"Не вистачає відкритого показника RSA або розмірність показника перевищує %d "
"бітів\n"

#: g10/app-openpgp.c:2661 g10/app-openpgp.c:2669
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"Не знайдено простого числа RSA %s або число не належить до %d-бітових\n"

#: g10/app-openpgp.c:2765
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:2851
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n"

#: g10/app-openpgp.c:2864
msgid "generating key failed\n"
msgstr "помилка під час створення ключа\n"

#: g10/app-openpgp.c:2867
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "створення ключа завершено (за %d секунд)\n"

#: g10/app-openpgp.c:2925
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "некоректна структура картки OpenPGP (DO 0x93)\n"

#: g10/app-openpgp.c:2975
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "відбиток на картці не відповідає запитаному\n"

#: g10/app-openpgp.c:3091
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карткою не підтримується алгоритм контрольних сум %s\n"

#: g10/app-openpgp.c:3167
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "вже створено підписів: %lu\n"

#: g10/app-openpgp.c:3502
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "перевірку адміністративного пінкоду заборонено цією командою\n"

#: g10/app-openpgp.c:3727 g10/app-openpgp.c:3738
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до %s — некоректна картка OpenPGP?\n"

#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"

#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "некоректний заголовок ASCII: "

#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "заголовок ASCII: "

#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "некоректний заголовок прозорого підпису\n"

#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr "некоректний заголовок ASCII: "

#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вкладені підписи нешифрованим текстом\n"

#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неочікуваний формат ASCII: "

#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "некоректний екранований дефісами рядок: "

#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1439
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02X\n"

#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (немає CRC)\n"

#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (у CRC)\n"

#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "помилкове форматування CRC\n"

#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1476
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "помилка CRC; %06lX - %06lX\n"

#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (у додатку)\n"

#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "помилка у рядку доповнення\n"

#: g10/armor.c:1253
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не виявлено коректних даних OpenPGP.\n"

#: g10/armor.c:1258
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "некоректний формат ASCII: рядок є довшим за %d символів\n"

#: g10/armor.c:1262
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"символи quoted printable у кодуванні ASCII — ймовірно, використано "
"помилковий MTA\n"

#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до картки OpenPGP: %s\n"

#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Виявлено картку OpenPGP з номером %s\n"

#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "це не можна робити у пакетному режимі\n"

#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Цією командою можна користуватися лише для карток версії 2\n"

#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш вибір? "

#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[не встановлено]"

#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "чоловіча"

#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "жіноча"

#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "не вказано"

#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "не увімкнено"

#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "увімкнено"

#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
"Помилка: у поточній версії можна використовувати лише звичайний ASCII.\n"

#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Помилка: символ «<» не можна використовувати.\n"

#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Помилка: не можна використовувати подвійні пробіли.\n"

#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Прізвище власника картки: "

#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Ім’я власника картки: "

#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Помилка: складена назва є занадто довгою (максимум — %d символів).\n"

#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Адреса для отримання відкритого ключа: "

#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Помилка: адреса є занадто довгою (максимум — %d символів).\n"

#: g10/card-util.c:794
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби розподілу пам’яті: %s\n"

#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:288
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n"

#: g10/card-util.c:839
#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n"

#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Дані користувача (назва запису): "

#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Помилка: дані користувача є занадто довгими (максимум — %d символів).\n"

#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Особисті дані DO: "

#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Помилка: особисті дані D0 є занадто довгими (максимум — %d символів).\n"

#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Основна мова: "

#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректна довжина рядка основної мови.\n"

#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n"

#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): "

#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n"

#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Відбиток CA: "

#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Помилка: некоректне форматування відбитка.\n"

#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "дія над ключем неможлива: %s\n"

#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "не є карткою OpenPGP"

#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n"

#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Замінити вже створений ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: не можна гарантувати підтримку карткою бажаного\n"
"      розміру. Якщо ключ не вдасться створити, будь ласка,\n"
"      ознайомтеся з документацією до вашої картки, щоб\n"
"      визначити дозволені розміри.\n"

#: g10/card-util.c:1295
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "

#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Яким має бути розмір ключа для шифрування? (%u) "

#: g10/card-util.c:1298
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Якому розміру ключа для розпізнавання ви надаєте перевагу? (%u) "

#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлено до %u бітів\n"

#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діапазоні %u—%u\n"

#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"

#: g10/card-util.c:1342
#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби зміни розміру ключа з %d на %u: %s\n"

#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Створити резервну копію ключа шифрування поза карткою? (Y/n або Т/н) "

#: g10/card-util.c:1378
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n"

#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Замірити вже створені ключі? (y/N або т/Н) "

#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Зауважте, що типовими параметрами пінкоду є\n"
"   PIN = «%s»     Адміністративний PIN = «%s»\n"
"Вам слід змінити параметри за допомогою команди --change-pin\n"

#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Виберіть тип ключа, який слід створити:\n"

#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid "   (1) Signature key\n"
msgstr "   (1) Ключ підписування\n"

#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid "   (2) Encryption key\n"
msgstr "   (2) Ключ шифрування\n"

#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid "   (3) Authentication key\n"
msgstr "   (3) Ключ розпізнавання\n"

#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Некоректний вибір.\n"

#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\n"

#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "невідомий алгоритм захисту ключа\n"

#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "закриті частини ключа недоступні\n"

#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "закритий ключ вже збережено на картці\n"

#: g10/card-util.c:1623
#, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису ключа на картку: %s\n"

#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "вийти з цього меню"

#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "показати керівні команди"

#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "показати цю довідкову інформацію"

#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "показати всі доступні дані"

#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "змінити ім’я власника картки"

#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "змінити адресу для отримання ключа"

#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "отримати ключ, вказаний у полі адреси картки"

#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "змінити ім’я користувача"

#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "змінити основну мову"

#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "змінити поле статі власника картки"

#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "змінити відбиток CA"

#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "увімкнути або вимкнути позначку примусового пінкоду підпису"

#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "створити ключі"

#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню зміни або розблокування пінкоду"

#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "перевірити пінкод і показати список всіх даних"

#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "розблокувати під коду за допомогою коду скидання"

#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/картка> "

#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команда адміністратора\n"

#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команди адміністрування дозволено\n"

#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команди адміністрування заборонено\n"

#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2246
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
msgstr "Некоректна команда  (скористайтеся командою «help»)\n"

#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "засіб читання карток недоступний\n"

#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Вставте картку і натисніть Enter або «c», щоб скасувати: "

#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "помилка вибору openpgp: %s\n"

#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
"   %.*s\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вийміть поточну картку і вставте картку з серійним номером:\n"
"   %.*s\n"

#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові, або введіть «c», щоб скасувати: "

#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Вкажіть новий адміністративний пінкод: "

#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Вкажіть новий пінкод: "

#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Вкажіть адміністративний пінкод: "

#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Вкажіть пінкод: "

#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Повторіть введення цього пінкоду: "

#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "Помилка під час повторного введення пінкоду, повторіть спробу"

#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3946 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»\n"

#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не працює з цією командою\n"

#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:1537 g10/keyedit.c:3392
#: g10/keyserver.c:1837 g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено: %s\n"

#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2487 g10/keyserver.c:1851
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання блокування ключа: %s\n"

#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(якщо ключ не задано відбитком)\n"

#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "цього не можна робити у пакетному режимі без «--yes»\n"

#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Вилучити цей ключ зі сховища? (y/N або т/Н) "

#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Цей ключ є закритим! Вилучити його? (y/N або т/Н) "

#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "не вдалося вилучити блокування ключа: %s\n"

#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "дані щодо довіри до власника вилучено\n"

#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "маємо закритий ключ для відкритого ключа «%s»!\n"

#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n"

#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення пароля: %s\n"

#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не можна використовувати симетричний пакет ESK через режим S2K\n"

#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "використано шифр %s\n"

#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» вже стиснено\n"

#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "УВАГА: файл «%s» є порожнім\n"

#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"шифрувати ключами RSA з розміром у 2048 бітів або менше лише у режимі --"
"pgp2\n"

#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "читання з «%s»\n"

#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"не можна використовувати шифр IDEA для всіх ключів, якими виконується "
"шифрування.\n"

#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає "
"параметрам отримувача\n"

#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання алгоритму стиснення %s (%d) не відповідає "
"параметрам отримувача\n"

#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає параметрам "
"отримувача\n"

#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:858
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"

#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"

#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "Дані, зашифровані за алгоритмом %s\n"

#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано за допомогою невідомого алгоритму %d\n"

#: g10/encr-data.c:134
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"УВАГА: повідомлення зашифровано слабким ключем з симетричним шифруванням.\n"

#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема з обробкою зашифрованого пакета\n"

#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "виконання віддалених програм не передбачено\n"

#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s\n"

#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"виклик зовнішніх програм вимкнено через невідповідність прав доступу до "
"файла параметрами безпеки\n"

#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на цій платформі слід використовувати тимчасові файли під час виклику "
"зовнішніх програм\n"

#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося виконати програму «%s»: %s\n"

#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося виконати оболонку «%s»: %s\n"

#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "системна помилка під час спроби виклику зовнішньої програми: %s\n"

#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "неприродний вихід з зовнішньої програми\n"

#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не вдалося виконати зовнішню програму\n"

#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати відповідь зовнішньої програми: %s\n"

#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий файл (%s) «%s»: %s\n"

#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"

#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"експортувати підписи, які позначено як придатні лише для локального "
"використання"

#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
"експортувати ідентифікатори користувача атрибута (типово фотоідентифікатори)"

#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "експортувати ключі відкликання, позначені як «важливі»"

#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "вилучити пароль з експортованих підключів"

#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "вилучити невикористовувані частини ключа під час експортування"

#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа під час експортування"

#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "експортування закритих ключів заборонено\n"

#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "ключ %s: не захищено — пропущено\n"

#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ у стилі PGP 2.x — пропущено\n"

#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: матеріал ключа на карті — пропущено\n"

#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "спроба експортування незахищеного підключа\n"

#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "не вдалося зняти захист з підключа: %s\n"

#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "УВАГА: закритий ключ %s не має простої контрольної суми ЗК\n"

#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "УВАГА: нічого не експортовано\n"

#: g10/gpg.c:386
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Команди:\n"
" "

#: g10/gpg.c:388
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|створити підпис"

#: g10/gpg.c:389
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|створити текстовий підпис"

#: g10/gpg.c:390
msgid "make a detached signature"
msgstr "створити від’єднаний підпис"

#: g10/gpg.c:391
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифрувати дані"

#: g10/gpg.c:393
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрувати лише за допомогою симетричного шифру"

#: g10/gpg.c:395
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "розшифрувати дані (типова дія)"

#: g10/gpg.c:397
msgid "verify a signature"
msgstr "перевірити підпис"

#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys"
msgstr "показати список ключів"

#: g10/gpg.c:401
msgid "list keys and signatures"
msgstr "показати список ключів і підписів"

#: g10/gpg.c:402
msgid "list and check key signatures"
msgstr "показати список і перевірити підписи ключів"

#: g10/gpg.c:403
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "показати список ключів і відбитків"

#: g10/gpg.c:404
msgid "list secret keys"
msgstr "показати список закритих ключів"

#: g10/gpg.c:405
msgid "generate a new key pair"
msgstr "створити пару ключів"

#: g10/gpg.c:406
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "вилучити ключі з відкритого сховища ключів"

#: g10/gpg.c:408
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "вилучити ключів з закритого сховища ключів"

#: g10/gpg.c:409
msgid "sign a key"
msgstr "підписати ключ"

#: g10/gpg.c:410
msgid "sign a key locally"
msgstr "підписати ключ локально"

#: g10/gpg.c:411
msgid "sign or edit a key"
msgstr "підписати або редагувати ключ"

#: g10/gpg.c:412
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "створити сертифікат відкликання"

#: g10/gpg.c:414
msgid "export keys"
msgstr "експортувати ключі"

#: g10/gpg.c:415
msgid "export keys to a key server"
msgstr "експортувати ключі на сервер ключів"

#: g10/gpg.c:416
msgid "import keys from a key server"
msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів"

#: g10/gpg.c:418
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "шукати ключі на сервері ключів"

#: g10/gpg.c:420
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "оновити всі ключів з сервера ключів"

#: g10/gpg.c:424
msgid "import/merge keys"
msgstr "імпортувати/об’єднати ключі"

#: g10/gpg.c:427
msgid "print the card status"
msgstr "показати дані про стан картки"

#: g10/gpg.c:428
msgid "change data on a card"
msgstr "змінити дані на картці"

#: g10/gpg.c:429
msgid "change a card's PIN"
msgstr "змінити пінкод картки"

#: g10/gpg.c:438
msgid "update the trust database"
msgstr "оновити базу даних довіри"

#: g10/gpg.c:445
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|вивести контрольні суми повідомлень"

#: g10/gpg.c:449 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Параметри:\n"
" "

#: g10/gpg.c:451
msgid "create ascii armored output"
msgstr "створити дані у форматі ASCII"

#: g10/gpg.c:453
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|зашифрувати для вказаного імені"

#: g10/gpg.c:464
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"використовувати для створення підписів або розшифрування вказаний "
"ідентифікатор"

#: g10/gpg.c:465
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|встановити рівень стискання (0 — вимкнути стискання)"

#: g10/gpg.c:470
msgid "use canonical text mode"
msgstr "використовувати канонічний текстовий режим"

#: g10/gpg.c:484
msgid "use as output file"
msgstr "використати файл для виведення даних"

#: g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "докладність"

#: g10/gpg.c:497
msgid "do not make any changes"
msgstr "не вносити змін"

#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "запитувати перед перезаписом"

#: g10/gpg.c:541
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго використовувати стандарт OpenPGP"

#: g10/gpg.c:542
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "створити сумісні з PGP 2.x повідомлення"

#: g10/gpg.c:571
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Щоб ознайомитися зі списком команд і параметрів, скористайтеся сторінкою "
"довідника (man))\n"

#: g10/gpg.c:574
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
" --list-keys [names]        show keys\n"
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Приклади:\n"
"\n"
" -se -r Bob [файл]          підписати і зашифрувати дані для користувача "
"Bob\n"
" --clearsign [файл]         створити текстовий підпис\n"
" --detach-sign [файл]       створити від’єднаний підпис\n"
" --list-keys [назви]        показати ключі\n"
" --fingerprint [назви]      показати відбитки\n"

#: g10/gpg.c:775 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки на адресу <gnupg-bugs@gnu."
"org>.\n"

#: g10/gpg.c:792
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: gpg [параметри] [файли] (-h — довідка)"

#: g10/gpg.c:795
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметри] [файли]\n"
"Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування\n"
"Типова дія залежатиме від вхідних даних\n"

#: g10/gpg.c:806
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Підтримувані алгоритми:\n"

#: g10/gpg.c:809
msgid "Pubkey: "
msgstr "Відкритий ключ: "

#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2312
msgid "Cipher: "
msgstr "Шифр: "

#: g10/gpg.c:821
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш: "

#: g10/gpg.c:827 g10/keyedit.c:2358
msgid "Compression: "
msgstr "Стиснення: "

#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "використання: gpg [параметри] "

#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несумісні команди\n"

#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "у визначенні групи «%s» немає знаку «=»\n"

#: g10/gpg.c:1258
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1261
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника у файлі налаштувань «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1270
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до файла налаштувань «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1276
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу домашнього каталогу «%s» не є "
"безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1279
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника у підлеглому каталозі, визначеному файлом "
"налаштувань «%s», не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1285
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу "
"«%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1288
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу, визначеного файлом "
"налаштувань «%s», не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1463
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "невідомий пункт налаштувань «%s»\n"

#: g10/gpg.c:1556
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показувати фотоідентифікатори у списках ключів"

#: g10/gpg.c:1558
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показувати адреси правил у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1560
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показувати всі примітки у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1562
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показувати стандартні примітки IETF у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1566
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показувати примітки користувача у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1568
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показувати адреси основних серверів ключів у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1570
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "показувати чинність ідентифікаторів користувачів у списках ключів"

#: g10/gpg.c:1572
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показувати відкликані та застарілі ідентифікатори користувачів у списках "
"ключів"

#: g10/gpg.c:1574
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показувати відкликані та застарілі підключі у списках ключів"

#: g10/gpg.c:1576
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показувати назву сховища ключів у списках ключів"

#: g10/gpg.c:1578
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показувати дати завершення строків дії у списку підписів"

#: g10/gpg.c:1780
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n"

#: g10/gpg.c:2049
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"

#: g10/gpg.c:2053
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл параметрів «%s»: %s\n"

#: g10/gpg.c:2060
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "прочитати параметри з «%s»\n"

#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2935 g10/gpg.c:2954
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"

#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2488
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії підпису\n"

#: g10/gpg.c:2565
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "«%s» не є коректним набором символів\n"

#: g10/gpg.c:2589 g10/gpg.c:2778 g10/keyedit.c:4086
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не вдалося обробити адресу сервера ключів\n"

#: g10/gpg.c:2601
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри сервера ключів\n"

#: g10/gpg.c:2604
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "некоректні параметри сервера ключів\n"

#: g10/gpg.c:2611
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри імпортування\n"

#: g10/gpg.c:2614
msgid "invalid import options\n"
msgstr "некоректні параметри імпортування\n"

#: g10/gpg.c:2621
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри експортування\n"

#: g10/gpg.c:2624
msgid "invalid export options\n"
msgstr "некоректні параметри експортування\n"

#: g10/gpg.c:2631
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри побудови списку\n"

#: g10/gpg.c:2634
msgid "invalid list options\n"
msgstr "некоректні параметри побудови списку\n"

#: g10/gpg.c:2642
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показувати фотоідентифікатори під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2644
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показувати адреси правил під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2646
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показувати всі примітки під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2648
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показувати стандартні примітки IETF під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2652
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показувати вказані користувачем примітки під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2654
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"показувати адреси основних серверів ключів у списках перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2656
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показувати чинність ідентифікаторів користувача під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2658
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показувати відкликані та застарілі ідентифікатори користувачів у списках "
"перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2660
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показувати лише основний ідентифікатор користувача під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:2662
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "перевірити підписи за допомогою даних PKA"

#: g10/gpg.c:2664
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "підняти рівень довіри до підписів з коректними даними PKA"

#: g10/gpg.c:2671
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри перевірки\n"

#: g10/gpg.c:2674
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "некоректні параметри перевірки\n"

#: g10/gpg.c:2681
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не вдалося встановити шлях для запуску у значення %s\n"

#: g10/gpg.c:2844
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: некоректний список auto-key-locate\n"

#: g10/gpg.c:2847
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "некоректний список auto-key-locate\n"

#: g10/gpg.c:2924
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "УВАГА: можливе створення дампу пам’яті програми!\n"

#: g10/gpg.c:2928
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "УВАГА: %s перевизначає %s\n"

#: g10/gpg.c:2937
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не можна використовувати разом з %s!\n"

#: g10/gpg.c:2940
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s є зайвим, якщо використано %s!\n"

#: g10/gpg.c:2947
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s недоступні у цій версії\n"

#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не буде запущено з помилками у захисті пам’яті через %s\n"

#: g10/gpg.c:2976
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "від’єднані та текстові підписи можна створювати лише у режимі --pgp2\n"

#: g10/gpg.c:2982
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "у режимі --pgp2 не можна одночасно підписувати і зашифровувати дані\n"

#: g10/gpg.c:2988
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"вам слід використовувати файли (не канали даних) під час роботи з увімкненим "
"--pgp2.\n"

#: g10/gpg.c:3001
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"шифрування повідомлень у режимі --pgp2 потребує використання шифру IDEA\n"

#: g10/gpg.c:3064 g10/gpg.c:3088
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм шифрування є некоректним\n"

#: g10/gpg.c:3070 g10/gpg.c:3094
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм побудови контрольних сум є некоректним\n"

#: g10/gpg.c:3076
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм стискання є некоректним\n"

#: g10/gpg.c:3082
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"вибраний алгоритм створення контрольних сум для сертифікації є некоректним\n"

#: g10/gpg.c:3097
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "значення completes-needed має бути більшим за 0\n"

#: g10/gpg.c:3099
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "значення marginals-needed має перевищувати 1\n"

#: g10/gpg.c:3101
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "значення max-cert-depth має перебувати у діапазоні від 1 до 255\n"

#: g10/gpg.c:3103
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "некоректне значення default-cert-level; має бути 0, 1, 2 або 3\n"

#: g10/gpg.c:3105
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "некоректне значення min-cert-level; має бути 1, 2 або 3\n"

#: g10/gpg.c:3108
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: наполегливо не рекомендуємо вам користуватися простим режимом "
"S2K (0)\n"

#: g10/gpg.c:3112
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "некоректний режим S2K; мало бути вказано 0, 1 або 3\n"

#: g10/gpg.c:3119
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "некоректні типові параметри\n"

#: g10/gpg.c:3123
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри шифрування\n"

#: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри контрольної суми\n"

#: g10/gpg.c:3131
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри стискання\n"

#: g10/gpg.c:3164
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"

#: g10/gpg.c:3211
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати алгоритм шифрування «%s» у режимі %s\n"

#: g10/gpg.c:3216
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі "
"%s\n"

#: g10/gpg.c:3221
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати алгоритм стискання «%s» у режимі %s\n"

#: g10/gpg.c:3330
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати базу даних надійності (TrustDB): %s\n"

#: g10/gpg.c:3341
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"УВАГА: отримувачів (-r) вказано без використання шифрування відкритим "
"ключем\n"

#: g10/gpg.c:3352
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3359
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби симетричного шифрування «%s»: %s\n"

#: g10/gpg.c:3371
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3384
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3386
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі --s2k-"
"mode 0\n"

#: g10/gpg.c:3389
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n"

#: g10/gpg.c:3407
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3420
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3435
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3437
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі --"
"s2k-mode 0\n"

#: g10/gpg.c:3440
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі "
"%s\n"

#: g10/gpg.c:3460
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3469
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3494
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [назва файла]"

#: g10/gpg.c:3502
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"

#: g10/gpg.c:3506
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"

#: g10/gpg.c:3527
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [команди]"

#: g10/gpg.c:3598
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [ідентифікатор користувача] [сховище ключів]"

#: g10/gpg.c:3640
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "помилка під час надсилання даних на сервер ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:3642
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних з сервера ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:3644
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби експортування ключа: %s\n"

#: g10/gpg.c:3655
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку на сервері ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:3665
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "помилка оновлення з сервера ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:3716
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення з формату ASCII: %s\n"

#: g10/gpg.c:3724
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення у формат ASCII: %s\n"

#: g10/gpg.c:3811
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "некоректний алгоритм хешування «%s»\n"

#: g10/gpg.c:3932
msgid "[filename]"
msgstr "[назва файла]"

#: g10/gpg.c:3936
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Почніть вводити ваше повідомлення...\n"

#: g10/gpg.c:4240
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса правил сертифікації є некоректною\n"

#: g10/gpg.c:4242
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса правил підписування є некоректною\n"

#: g10/gpg.c:4275
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса основного сервера ключів є некоректною\n"

#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "занадто багато записів у кеші pk — вимкнено\n"

#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]"

#: g10/getkey.c:988 g10/getkey.c:998 g10/getkey.c:1008 g10/getkey.c:1024
#: g10/getkey.c:1039
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "автоматично отримано «%s» за допомогою %s\n"

#: g10/getkey.c:1877
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Некоректний ключ %s визнано чинним через параметр --allow-non-selfsigned-"
"uid\n"

#: g10/getkey.c:2483 g10/keyedit.c:3728
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "немає закритого підключа для відкритого підключа %s — пропускаємо\n"

#: g10/getkey.c:2704
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n"

#: g10/getkey.c:2751
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n"

#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "дещо зменшити кількість повідомлень"

#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "взяти ключі з цього сховища ключів"

#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "супроводжувати конфлікти часових позначок лише попередженнями"

#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "записувати до дескриптора файла дані щодо стану"

#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: gpgv [параметри] [файли] (-h — довідка)"

#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpgv [параметри] [файли]\n"
"Перевірити підписи за допомогою відомих надійних ключів\n"

#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"Це значення має бути вказано вами, його ніколи не буде показано\n"
"стороннім особам. Це значення потрібне для формування мережі довіри;\n"
"воно не має нічого спільного з автоматично створеною мережею сертифікації."

#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
"Для створення мережі довіри GnuPG потрібно знати, яким з ключів\n"
"ви довіряєте необмежено. Зазвичай такими ключами є ключі, у яких ви\n"
"маєте доступ до закритої частини. Дайте відповідь «так» (yes), щоб\n"
"встановити необмежену довіру до цього ключа.\n"

#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Якщо вам хочеться використати ненадійний ключ, дайте відповідь «yes»."

#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"Вкажіть ідентифікатор користувача-отримувача, якому буде надіслано "
"повідомлення."

#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
"Виберіть алгоритм, яким слід скористатися.\n"
"\n"
"DSA (або DSS) — алгоритм цифрового підпису, ним можна користуватися лише\n"
"для підписування.\n"
"\n"
"Elgamal — алгоритм, призначений лише для шифрування.\n"
"\n"
"RSA можна використовувати для підписування і шифрування.\n"
"\n"
"Першим (основним) ключем завжди має бути ключ, яким можна підписувати."

#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
"Зазвичай, не варто використовувати один ключ для підписування і\n"
"шифрування. Цей алгоритм варто використовувати лише у певних областях.\n"
"Перш ніж використовувати його, порадьтеся з вашим фахівцем з безпеки."

#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Вкажіть розмір ключа"

#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Дайте відповідь \"yes\" (так) або \"no\" (ні)"

#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Вкажіть потрібне значення, як це показано у підказці.\n"
"Можна вказати дату у форматі ISO (РРРР-ММ-ДД), але у програмі не\n"
"передбачено повідомлено про помилки, система просто спробує\n"
"обробити вказане значення як діапазон значень."

#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Вкажіть ім’я власника ключа"

#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
"вкажіть необов’язкову, але рекомендовану до визначення адресу електронної "
"пошти"

#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Будь ласка, вкажіть додатковий коментар"

#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N  to change the name.\n"
"C  to change the comment.\n"
"E  to change the email address.\n"
"O  to continue with key generation.\n"
"Q  to quit the key generation."
msgstr ""
"N  — змінити ім’я.\n"
"C  — змінити коментар.\n"
"E  — змінити адресу електронної пошти.\n"
"O  — продовжити створення ключа.\n"
"Q  — перервати створення ключа."

#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"Дайте відповідь \"yes\" (або просто \"y\"), якщо можна створювати підключ."

#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
"    key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
"for\n"
"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
"could\n"
"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
"    key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
"could\n"
"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"Якщо ви підписуєте ідентифікатор користувача ключа, вам слід перевірити,\n"
"чи належить ключ особі, на яку вказує ідентифікатор. Іншим користувачам\n"
"важливо знати, наскільки ретельно було виконано цю перевірку.\n"
"\n"
"«0» означає, що ви не бажаєте оприлюднювати дані щодо якості перевірки\n"
"    ключа.\n"
"\n"
"«1» означає, що ви вважаєте, що ключ належить відповідній особі, але вам\n"
"    не вдалося або ви не виконували перевірки. Корисно для розпізнавання\n"
"    особи під час підписування ключа псевдоанонімного користувача.\n"
"\n"
"«2» означає, що було виконано часткову перевірку ключа. Наприклад, ви могли\n"
"    перевірити відбиток ключа і ідентифікатор користувача за\n"
"    фотоідентифікатором.\n"
"\n"
"«3» означає, що ви виконали розширену перевірку ключа. Наприклад, це може\n"
"    означати перевірку відбитка ключа особисто з власником ключа,\n"
"    перевірили за документом з фотографією, який важко підробити "
"(паспортом),\n"
"    що ім’я власника збігається з ім’ям у ідентифікаторі ключа, і нарешті\n"
"    ви перевірили (обміном повідомленнями електронної пошти), що адреса\n"
"    електронної пошти належить власникові ключа.\n"
"\n"
"Зауважте, що для рівнів 2 і 3 вказано *лише* приклади.\n"
"Нарешті, визначення термінів «часткова» та «розширена» покладається\n"
"на вас. Ви маєте самі встановити рівень перевірки під час підписування\n"
"ключів.\n"
"\n"
"Якщо ви не можете дати правильної відповіді, дайте відповідь «0»."

#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
"Дайте відповідь \"yes\", якщо ви хочете підписати ВСІ ідентифікатори "
"користувача"

#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"Дайте відповідь \"yes\", якщо ви справді хочете вилучити цей ідентифікатор "
"користувача.\n"
"У разі вилучення всі пов’язані з ним сертифікати буде втрачено!"

#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Дайте відповідь \"yes\", якщо можна вилучити підключ"

#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Цей підпис ключа є коректним. Зазвичай, потреби у вилученні такого\n"
"підпису не виникає, оскільки важливо встановити зв’язок довіри з\n"
"цим ключем або іншим ключем, сертифікованим цим ключем."

#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
"Цей підпис не можна перевірити, оскільки у вас немає відповідного ключа\n"
"Вам слід відкласти його вилучення до визначення потрібного ключа,\n"
"оскільки цей ключ підписування може встановити зв’язок довіри\n"
"на основі іншого вже сертифікованого ключа."

#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
"Підпис не є коректним. Немає сенсу вилучати його з\n"
"вашого сховища ключів."

#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"Це підпис, який пов’язує ідентифікатор користувача з ключем.\n"
"Не варто вилучати такі підписи. GnuPG може втратити можливість\n"
"використання цього ключа, тому вилучайте цей самопідпис, лише\n"
"якщо з певної причини він втратив чинність і у вас є інший\n"
"самопідпис."

#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
"Заміна переваг для всіх ідентифікаторів користувачів (або лише вибраних)\n"
"на поточний список переваг. Часову позначку всіх змінених самопідписів\n"
"буде посунуто на одну секунду вперед.\n"

#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Вкажіть пароль. Паролем має бути невідома стороннім група символів \n"

#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Повторіть введення пароля, щоб переконатися, що комп’ютер зберігатиме його "
"правильно."

#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Вкажіть назву файла, до якого буде застосовано підписування"

#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Дайте відповідь \"yes\", якщо файл можна перезаписати"

#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Вкажіть назву нового файла. Якщо ви просто натиснете Enter, буде "
"використано\n"
"типову (показану у дужках) назву."

#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
"  \"Key has been compromised\"\n"
"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
"      got access to your secret key.\n"
"  \"Key is superseded\"\n"
"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
"  \"Key is no longer used\"\n"
"      Use this if you have retired this key.\n"
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"Вам слід вказати причину сертифікації. Залежно від ситуації,\n"
"ви можете вбрати одну з таких причин:\n"
"  \"Key has been compromised\"\n"
"      Цією причиною слід користуватися, якщо у вас є підозра, що\n"
"      доступ до вашого закритого ключа отримали сторонні особи.\n"
"  \"Key is superseded\"\n"
"      Цією причиною слід користуватися, якщо ви замінили цей ключ\n"
"      новішим.\n"
"  \"Key is no longer used\"\n"
"      Цією причиною слід користуватися, що ви вже не використовуєте\n"
"      ключ.\n"
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
"      Цією причиною слід користуватися, що ви вже не використовуєте\n"
"      відповідний ідентифікатор користувача. Використовується, якщо\n"
"      втратила чинність адреса електронної пошти.\n"

#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Якщо хочете, можете ввести опис причин видання цього сертифіката\n"
"відкликання. Опис має бути доволі коротким.\n"
"Завершити опис слід порожнім рядком.\n"

#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Довідки не передбачено"

#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Довідки щодо %s не виявлено"

#: g10/import.c:97
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "імпортувати підписи, позначені як лише локальні"

#: g10/import.c:99
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "відновлювати пошкодження сервером ключів pks під час імпортування"

#: g10/import.c:101
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування"

#: g10/import.c:103
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "створити відкритий ключ під час імпортування закритого ключа"

#: g10/import.c:105
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "приймати оновлення лише вже створених ключів"

#: g10/import.c:107
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "вилучити невикористані частини ключа після імпортування"

#: g10/import.c:109
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа після імпортування"

#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропускаємо блок типу %d\n"

#: g10/import.c:283
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "оброблено %lu ключів\n"

#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Загалом оброблено: %lu\n"

#: g10/import.c:302
#, c-format
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
msgstr "      пропущено нових ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:305
#, c-format
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "          без ід. користувача: %lu\n"

#: g10/import.c:307
#, c-format
msgid "              imported: %lu"
msgstr "              імпортовано: %lu"

#: g10/import.c:313
#, c-format
msgid "             unchanged: %lu\n"
msgstr "             без змін: %lu\n"

#: g10/import.c:315
#, c-format
msgid "          new user IDs: %lu\n"
msgstr "          нових ід. користувачів: %lu\n"

#: g10/import.c:317
#, c-format
msgid "           new subkeys: %lu\n"
msgstr "           нових підключів: %lu\n"

#: g10/import.c:319
#, c-format
msgid "        new signatures: %lu\n"
msgstr "        нових підписів: %lu\n"

#: g10/import.c:321
#, c-format
msgid "   new key revocations: %lu\n"
msgstr "   відкликань нових ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:323
#, c-format
msgid "      secret keys read: %lu\n"
msgstr "      прочитано закритих ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:325
#, c-format
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
msgstr "  імпортовано закр. ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:327
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " закр. ключів без змін: %lu\n"

#: g10/import.c:329
#, c-format
msgid "          not imported: %lu\n"
msgstr "          не імпортовано: %lu\n"

#: g10/import.c:331
#, c-format
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "    вилучених підписів: %lu\n"

#: g10/import.c:333
#, c-format
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "      вилучених ід. корист.: %lu\n"

#: g10/import.c:635
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "УВАГА: у ключі %s містяться записи надання переваги\n"

#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
#: g10/import.c:639
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "         недоступним алгоритмам для таких ід. користувачів:\n"

#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: перевага алгоритму шифрування %s\n"

#: g10/import.c:688
#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: перевага алгоритму контрольних сум %s\n"

#: g10/import.c:700
#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: перевага алгоритму стискання %s\n"

#: g10/import.c:713
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "наполегливо рекомендуємо вам оновити записи переваг і\n"

#: g10/import.c:715
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"повторно поширити цей ключ, щоб уникнути потенційних проблем з алгоритмами\n"

#: g10/import.c:739
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"оновити записи перевад можна за допомогою команди: gpg --edit-key %s updpref "
"save\n"

#: g10/import.c:789 g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача\n"

#: g10/import.c:795
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "ключ %s: %s\n"

#: g10/import.c:796 g10/import.c:1187
msgid "rejected by import filter"
msgstr "відкинуто фільтром імпортування"

#: g10/import.c:825
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: відновлено пошкоджений підключ PKS\n"

#: g10/import.c:840
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: прийнято несамопідписаний ідентифікатор користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:846
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: немає чинних ідентифікаторів користувача\n"

#: g10/import.c:848
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "причиною цього може бути те, що немає самопідпису\n"

#: g10/import.c:858 g10/import.c:1335
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не знайдено відкритий ключ: %s\n"

#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: новий ключ — пропущено\n"

#: g10/import.c:873
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "не виявлено придатного до запису сховища ключів: %s\n"

#: g10/import.c:878 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "записуємо до «%s»\n"

#: g10/import.c:882 g10/import.c:982 g10/import.c:1252 g10/import.c:1396
#: g10/import.c:2501 g10/import.c:2523
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису сховища ключів «%s»: %s\n"

#: g10/import.c:901
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано відкритий ключ «%s»\n"

#: g10/import.c:925
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не відповідає нашій копії\n"

#: g10/import.c:942 g10/import.c:1353
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не вдалося знайти початковий блок ключів: %s\n"

#: g10/import.c:950 g10/import.c:1360
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не вдалося прочитати початковий блок ключів: %s\n"

#: g10/import.c:992
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий ідентифікатор користувача\n"

#: g10/import.c:995
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових ідентифікаторів користувачів\n"

#: g10/import.c:998
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий підпис\n"

#: g10/import.c:1001
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових підписів\n"

#: g10/import.c:1004
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий підключ\n"

#: g10/import.c:1007
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових підключів\n"

#: g10/import.c:1010
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» вилучено %d підпис\n"

#: g10/import.c:1013
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» вилучено %d підписів\n"

#: g10/import.c:1016
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» спорожнено %d ідентифікатор користувача\n"

#: g10/import.c:1019
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» спорожнено %d ідентифікаторів користувачів\n"

#: g10/import.c:1042
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: «%s» не змінено\n"

#: g10/import.c:1186
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "закритий ключ «%s»: %s\n"

#: g10/import.c:1206 g10/import.c:1229
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "імпортування закритих ключів заборонено\n"

#: g10/import.c:1218
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: закритий ключ з некоректним шифром %d — пропущено\n"

#: g10/import.c:1246 g10/import.c:2516
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "немає типового сховища закритих ключів: %s\n"

#: g10/import.c:1257
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано закритий ключ\n"

#: g10/import.c:1288
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "ключ %s: вже у сховищі закритих ключів\n"

#: g10/import.c:1298
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: закритий ключ не знайдено: %s\n"

#: g10/import.c:1328
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"ключ %s: немає відкритого ключа — не можна застосовувати сертифікат "
"відкликання\n"

#: g10/import.c:1371
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: некоректний сертифікат відкликання: %s — відкинуто\n"

#: g10/import.c:1403
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано сертифікат відкликання «%s»\n"

#: g10/import.c:1469
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача для підпису\n"

#: g10/import.c:1484
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: непідтримуваний алгоритм створення відкритого ключа для "
"ідентифікатора користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:1486
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: некоректний самопідпис для ідентифікатора користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:1503 g10/import.c:1528 g10/import.c:1578
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: непідтримуваний алгоритм створення відкритого ключа\n"

#: g10/import.c:1504
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "ключ %s: некоректний безпосередній підпис ключа\n"

#: g10/import.c:1517
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для зв’язування ключів\n"

#: g10/import.c:1530
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: некоректне зв’язування підключів\n"

#: g10/import.c:1545
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне зв’язування підключів\n"

#: g10/import.c:1567
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для відкликання ключа\n"

#: g10/import.c:1580
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: некоректне відкликання підключа\n"

#: g10/import.c:1595
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне відкликання підключа\n"

#: g10/import.c:1637
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущено ідентифікатор користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:1658
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущено підключ\n"

#: g10/import.c:1685
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: непридатний до експорту підпис (клас 0x%02X) — пропущено\n"

#: g10/import.c:1695
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертифікат відкликання у помилковому місці — пропущено\n"

#: g10/import.c:1712
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: некоректний сертифікат відкликання: %s — пропущено\n"

#: g10/import.c:1726
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: підпис підключа у помилковому місці — пропущено\n"

#: g10/import.c:1734
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неочікуваний клас підпису (0x%02X) — пропущено\n"

#: g10/import.c:1863
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: виявлено дублювання ідентифікаторів користувача — об’єднано\n"

#: g10/import.c:1925
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s могло бути відкликано: отримуємо ключ відкликання %s\n"

#: g10/import.c:1939
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s могло бути відкликано: ключа відкликання %s немає.\n"

#: g10/import.c:1998
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: додано сертифікат відкликання «%s»\n"

#: g10/import.c:2032
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: додано безпосередній підпис ключа\n"

#: g10/import.c:2421
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: серійний номер ключа не збігається з серійним номером ключа на "
"картці\n"

#: g10/import.c:2429
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: основний ключ використано і збережено на картці\n"

#: g10/import.c:2431
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: вторинний ключ використано і збережено на картці\n"

#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "створено сховище ключів «%s»\n"

#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "ресурс блоку ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keydb.c:703
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "не вдалося перебудувати кеш сховища ключів: %s\n"

#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[відкликання]"

#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самопідпис]"

#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:390
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 помилковий підпис\n"

#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:392
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d помилкових підписів\n"

#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:394
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 підпис не перевірено через те, що немає ключа\n"

#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:396
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d підписів не перевірено через те, що немає ключів\n"

#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:398
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 підпис не перевірено через помилку\n"

#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:400
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d підписів не перевірено через помилки\n"

#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "виявлено 1 ідентифікатор користувача без коректного самопідпису\n"

#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "виявлено %d ідентифікаторів користувачів без коректних самопідписів\n"

#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Визначтеся щодо рівня довіри до цього користувача для належної перевірки "
"ключів інших\n"
"користувачів (за паспортами, відбитками з інших джерел тощо)\n"

#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid "  %d = I trust marginally\n"
msgstr "  %d = Я довіряю не повністю\n"

#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid "  %d = I trust fully\n"
msgstr "  %d = Я довіряю повністю\n"

#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть глибину довіри до цього підпису.\n"
"Глибина, більша за 1, дозволяє ключу, який ви підписуєте, створювати\n"
"надійні підписи від вашого імені.\n"

#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть домен обмеження цього підпису або натисніть Enter, якщо "
"такого домену немає.\n"

#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» відкликано."

#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1742
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Ви певні, що все ще бажаєте підписати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
#: g10/keyedit.c:1748
msgid "  Unable to sign.\n"
msgstr "  Неможливо підписати.\n"

#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Строк дії ідентифікатор користувача «%s» сплив."

#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» не є самопідписаним."

#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» можна підписувати.  "

#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Підписати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Самопідпис «%s»\n"
"є підписом у форматі PGP 2.x.\n"

#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
"Бажаєте розширити сферу використання до самопідпису OpenPGP? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Строк дії вашого поточного підпису «%s»\n"
"завершено.\n"

#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Бажаєте видати новий підпис для заміни застарілого? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Ваш поточний підпис «%s»\n"
"є локальним підписом.\n"

#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Бажаєте розширити сферу використання до повністю експортованого підпису? (y/"
"N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "«%s» вже було локально підписано ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» вже було підписано ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Бажаєте підписати його попри все? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Нічого підписувати ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Строк дії цього ключа вичерпано!"

#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Строк дії цього ключа завершиться %s.\n"

#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Бажаєте, щоб строк дії вашого підпису був таким самим? (Y/n або Т/н) "

#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "Не можна створювати підпис OpenPGP ключа PGP 2.x у режимі --pgp2.\n"

#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Це може зробити ключ непридатним до використання у PGP 2.x.\n"

#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Наскільки ретельно ви перевірили те, що ключ, який ви маєте намір "
"підписати,\n"
"справді належить особі, ім’я якої вказано вище? Якщо ви не знаєте відповіді, "
"введіть «0».\n"

#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "   (0) Не буду відповідати.%s\n"

#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr "   (1) Мною не виконувалося ніяких перевірок.%s\n"

#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr "   (2) Мною виконано часткову перевірку.%s\n"

#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr "   (3) Мною виконано ретельну перевірку.%s\n"

#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ваш вибір? (введіть «?», щоб дізнатися більше): "

#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr "Ви справді бажаєте підписати цей ключ вашим ключем «%s» (%s)\n"

#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Це буде самопідпис.\n"

#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "УВАГА: підпис не буде позначено як непридатний до експортування.\n"

#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "УВАГА: підпис не буде позначено як непридатний до відкликання.\n"

#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Підпис буде позначено як непридатний до експортування.\n"

#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Підпис буде позначено як непридатний до відкликання.\n"

#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Цей ключ не перевірявся мною.\n"

#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Цей ключ перевірено мною частково.\n"

#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Цей ключ ретельно перевірено мною.\n"

#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Підписати? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4835 g10/keyedit.c:4926 g10/keyedit.c:4990
#: g10/keyedit.c:5051 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби підписування: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"До ключа включено лише типовий заповнювач або записи ключа з картки — ніяких "
"паролів не потрібно змінювати.\n"

#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Цей ключ не захищено.\n"

#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Закриті частини основного ключа недоступні.\n"

#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Закриті частини основного ключа зберігаються на картці.\n"

#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ захищено.\n"

#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Редагування цього ключа неможливе: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Вкажіть новий пароль для цього закритого ключа.\n"
"\n"

#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "помилка під час повторного введення пароля, повторіть спробу"

#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
"Ви не використовуєте пароля — дуже погана робота!\n"
"\n"

#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Ви справді цього бажаєте? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "пересування підпису ключа у належне місце\n"

#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "зберегти і вийти"

#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показати відбиток ключа"

#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "показати список ключів та ідентифікаторів користувача"

#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "вибрати вказаний ідентифікатор користувача"

#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "вибрати вказаний підключ"

#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "перевірити підписи"

#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"підписати вибрані ідентифікатори користувачів [* нижче наведено відповідні "
"команди]"

#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "підписати вибрані ідентифікатори користувача локально"

#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "підписати вибрані ідентифікатори користувача підписом надійності"

#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"підписати вибрані ідентифікатори користувача підписом, який не можна "
"відкликати"

#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "додати ідентифікатор користувача"

#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "додати фотоідентифікатор"

#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "вилучити вибрані ідентифікатори користувача"

#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "додати підключ"

#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "додати ключ на картку пам’яті"

#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "пересунути ключ на картку пам’яті"

#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "пересунути резервний ключ на картку пам’яті"

#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "вилучити вибрані підключі"

#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "додати ключ відкликання"

#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "вилучити підписи з вибраних ідентифікаторів користувача"

#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "змінити дату завершення строку дії ключа або вибраних ключів"

#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "позначити вибраний ідентифікатор користувача як основний"

#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів"

#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список переваг (експертний)"

#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список переваг (докладний)"

#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "встановити список параметрів для вибраних ідентифікаторів користувачів"

#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"встановити адресу основного сервера ключів для вибраних ідентифікаторів "
"користувачів"

#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "встановити примітку для вибраного ідентифікатора користувача"

#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "змінити пароль"

#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "змінити рівень довіри до власника"

#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "відкликати підписи для вибраних ідентифікаторів користувачів"

#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "відкликати вибрані ідентифікатори користувачів"

#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "відкликати ключ або вибрані підключі"

#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "увімкнути ключ"

#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "вимкнути ключ"

#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показати вибрані фотоідентифікатори"

#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"ущільнити непридатні до використання ідентифікатори користувачів і вилучити "
"невикористані підписи з ключа"

#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"ущільнити непридатні до використання ідентифікатори користувачів і вилучити "
"всі підписи з ключа"

#: g10/keyedit.c:1570
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "помилка під час читання блоку ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1588
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Доступний закритий ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1669
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1677
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n"

#: g10/keyedit.c:1696
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* До команди «sign» можна додати «l» для локальних підписів (lsign),\n"
"  «t» для надійних підписів (tsign), «nr» для підписів без відкликання\n"
"  (nrsign) або будь-яку комбінацію (ltsign, tnrsign тощо).\n"

#: g10/keyedit.c:1736
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ відкликано."

#: g10/keyedit.c:1755
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Підписати всі ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1762
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Підказка: виберіть ідентифікатори користувача для підписування\n"

#: g10/keyedit.c:1771
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Невідомий тип підпису «%s»\n"

#: g10/keyedit.c:1794
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Цією командою не можна користуватися у режимі %s.\n"

#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ідентифікатор користувача.\n"

#: g10/keyedit.c:1818
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"

#: g10/keyedit.c:1820
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Вилучити всі вибрані ідентифікатори користувачів? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1821
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Вилучити цей ідентифікатор користувача? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1871
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Вилучити основний ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1883
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вам слід вибрати лише один ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1911
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Для команди слід вказати аргумент з назвою файла\n"

#: g10/keyedit.c:1925
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1942
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Помилка читання резервного ключа з «%s»: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1966
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1969
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Справді бажаєте вилучити вибрані ключі? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1970
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Справді бажаєте вилучити цей ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2005
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Відкликати всі вибрані ідентифікатори користувачів? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2006
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Відкликати цей ідентифікатор користувача? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2024
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати весь ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2035
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати позначені підключі? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2037
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати цей підключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2087
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Не можна встановлювати довіру до власника, якщо використовується вказана "
"користувачем база даних довіри\n"

#: g10/keyedit.c:2129
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Встановити список переваг:\n"

#: g10/keyedit.c:2135
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Оновити переваги для вибраних ідентифікаторів користувачів? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2137
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Оновити параметри? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2207
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Зберегти зміни? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2210
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Вийти без збереження? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2220
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "помилка оновлення: %s\n"

#: g10/keyedit.c:2227
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "спроба оновлення пароля зазнала невдачі: %s\n"

#: g10/keyedit.c:2234
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не змінено, отже оновлення непотрібне.\n"

#: g10/keyedit.c:2335
msgid "Digest: "
msgstr "Контрольна сума: "

#: g10/keyedit.c:2387
msgid "Features: "
msgstr "Можливості: "

#: g10/keyedit.c:2398
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Сервер ключів без можливості зміни"

#: g10/keyedit.c:2413 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Основний сервер ключів: "

#: g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2422
msgid "Notations: "
msgstr "Примітки: "

#: g10/keyedit.c:2632
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Переваг для ідентифікаторів користувачів у форматі PGP 2.x не передбачено.\n"

#: g10/keyedit.c:2689
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Цей ключ було відкликано %s, %s, ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:2710
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Цей ключ може бути відкликано %s ключем %s"

#: g10/keyedit.c:2716
msgid "(sensitive)"
msgstr "(важливий)"

#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "створено: %s"

#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "відкликано: %s"

#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "не діє з: %s"

#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "діє до: %s"

#: g10/keyedit.c:2741
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "використання: %s"

#: g10/keyedit.c:2756
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "надійність: %s"

#: g10/keyedit.c:2760
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "чинність: %s"

#: g10/keyedit.c:2767
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Цей ключ було вимкнено"

#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "номер картки: "

#: g10/keyedit.c:2819
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що показані дані щодо чинності ключів не обов’язково є коректними\n"
"до перезапуску програми.\n"

#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536
#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1243 g10/trustdb.c:1763
msgid "revoked"
msgstr "відкликано"

#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:552 g10/trustdb.c:1765
msgid "expired"
msgstr "збіг строк дії"

#: g10/keyedit.c:2950
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"УВАГА: жоден з ідентифікаторів користувача не позначено як основний. За "
"допомогою\n"
"              цієї команди можна зробити основним інший ідентифікатор "
"користувача.\n"

#: g10/keyedit.c:3011
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"         of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"УВАГА: це ключ у форматі PGP2. Додавання фотоідентифікатора може призвести "
"до відмови\n"
"         у використанні цього ключа деякими версіями PGP.\n"

#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте додати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:3022
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Не можна додавати фотоідентифікатор до ключа у форматі PGP2.\n"

#: g10/keyedit.c:3162
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей дійсний підпис? (y/N/q або т/Н/в)"

#: g10/keyedit.c:3172
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей некоректний підпис? (y/N/q або т/Н/в)"

#: g10/keyedit.c:3176
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей невідомий підпис? (y/N/q або т/Н/в)"

#: g10/keyedit.c:3182
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Вилучити цей самопідпис? (y/N або т/Н)"

#: g10/keyedit.c:3196
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Вилучено %d підпис.\n"

#: g10/keyedit.c:3197
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Вилучено %d підписів.\n"

#: g10/keyedit.c:3200
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Нічого не вилучено.\n"

#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1767
msgid "invalid"
msgstr "некоректний"

#: g10/keyedit.c:3235
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» ущільнено: %s\n"

#: g10/keyedit.c:3242
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підпис\n"

#: g10/keyedit.c:3243
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підписів\n"

#: g10/keyedit.c:3251
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вже мінімізовано\n"

#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вже очищено\n"

#: g10/keyedit.c:3346
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"УВАГА: це ключ у форматі PGP 2. Додавання підписаного відкликання може "
"призвести до відмови\n"
"         у використанні цього ключа деякими версіями PGP.\n"

#: g10/keyedit.c:3357
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Не можна додавати підписане відкликання до ключа у форматі PGP 2.x.\n"

#: g10/keyedit.c:3377
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Вкажіть ідентифікатор користувача підписаного відкликання: "

#: g10/keyedit.c:3402
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "не можна призначати ключ у форматі PGP 2.x підписаним відкликанням\n"

#: g10/keyedit.c:3417
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "не можна призначати ключ власним підписаним відкликанням\n"

#: g10/keyedit.c:3439
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "цей ключ вже було позначено як призначений для відкликання\n"

#: g10/keyedit.c:3458
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"УВАГА: призначення ключа як підписаного відкликання не можна скасовувати!\n"

#: g10/keyedit.c:3464
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Ви справді бажаєте призначити цей ключ як підписане відкликання? (y/N або т/"
"Н) "

#: g10/keyedit.c:3526
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Будь ласка, вилучіть вказане з закритих ключів.\n"

#: g10/keyedit.c:3532
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Будь ласка, виберіть не більше одного ключа.\n"

#: g10/keyedit.c:3536
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n"

#: g10/keyedit.c:3539
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n"

#: g10/keyedit.c:3588
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n"

#: g10/keyedit.c:3604
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Немає відповідного підпису у сховищі закритих ключів\n"

#: g10/keyedit.c:3689
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "підписування підключа %s вже перехресно сертифіковано\n"

#: g10/keyedit.c:3695
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"підключ %s не призначено для підписування, отже його не потрібно перехресно "
"сертифікувати\n"

#: g10/keyedit.c:3858
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Будь ласка, виберіть лише один ідентифікатор користувача.\n"

#: g10/keyedit.c:3897 g10/keyedit.c:4007 g10/keyedit.c:4127 g10/keyedit.c:4268
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропускаємо самопідпис v3 для ідентифікатора користувача «%s»\n"

#: g10/keyedit.c:4068
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Вкажіть адресу вашого основного сервера ключів: "

#: g10/keyedit.c:4148
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте замінити його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4149
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4211
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Вкажіть примітку: "

#: g10/keyedit.c:4360
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продовжувати? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4424
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ідентифікатора користувача з індексом %d не існує\n"

#: g10/keyedit.c:4482
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Ідентифікатора користувача з хешем %s не існує\n"

#: g10/keyedit.c:4509
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Підключа з індексом %d не існує\n"

#: g10/keyedit.c:4644
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача: «%s»\n"

#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "підписано вашим ключем %s %s%s%s\n"

#: g10/keyedit.c:4649 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неекспортовний)"

#: g10/keyedit.c:4653
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Строк дії цього підпису завершується %s.\n"

#: g10/keyedit.c:4657
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4661
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього підпису? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4712
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Не підписано вами.\n"

#: g10/keyedit.c:4718
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вами підписано ці ідентифікатори користувачів у ключі %s:\n"

#: g10/keyedit.c:4744
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (невідкликуваний)"

#: g10/keyedit.c:4751
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "відкликано вашим ключем %s у %s\n"

#: g10/keyedit.c:4773
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Ви маєте намір відкликати ці підписи:\n"

#: g10/keyedit.c:4793
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Справді створити сертифікати відкликання? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4823
msgid "no secret key\n"
msgstr "немає закритого ключа\n"

#: g10/keyedit.c:4893
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ідентифікатор користувача «%s» вже відкликано\n"

#: g10/keyedit.c:4910
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"УВАГА: підпис ідентифікатора користувача позначено датою на %d секунд у "
"майбутньому\n"

#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s вже відкликано.\n"

#: g10/keyedit.c:5036
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Підключ %s вже відкликано.\n"

#: g10/keyedit.c:5131
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ фотоідентифікатора %s розміру %ld для ключа %s (uid %d)\n"

#: g10/keygen.c:263
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "запис переваги «%s» продубльовано\n"

#: g10/keygen.c:270
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг шифрів\n"

#: g10/keygen.c:272
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг контрольних сум\n"

#: g10/keygen.c:274
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг стискання\n"

#: g10/keygen.c:415
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "некоректний запис «%s» у рядку переваг\n"

#: g10/keygen.c:890
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "записування безпосереднього підпису\n"

#: g10/keygen.c:930
msgid "writing self signature\n"
msgstr "записування самопідпису\n"

#: g10/keygen.c:981
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "записування підпису прив’язування ключа\n"

#: g10/keygen.c:1044 g10/keygen.c:1048 g10/keygen.c:1131 g10/keygen.c:1136
#: g10/keygen.c:1261 g10/keygen.c:1265 g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "некоректний розмір ключа; використовуємо %u-бітовий\n"

#: g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1142 g10/keygen.c:1150 g10/keygen.c:1270
#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "розмір ключа округлено до %u-бітового\n"

#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Підписати"

#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Сертифікувати"

#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифрувати"

#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Пройти розпізнавання"

#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
#. a description of the fucntions:
#.
#. s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"

#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Можливі дії з ключем %s: "

#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Поточні дозволені дії: "

#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr "   (%c) увімкнути або вимкнути можливість підписування\n"

#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr "   (%c) увімкнути або вимкнути можливість шифрування\n"

#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
"   (%c) увімкнути або вимкнути можливість використання для розпізнавання\n"

#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid "   (%c) Finished\n"
msgstr "   (%c) вийти\n"

#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"

#: g10/keygen.c:1492
#, c-format
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr "   (%d) RSA і RSA (типовий)\n"

#: g10/keygen.c:1494
#, c-format
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr "   (%d) DSA і Elgamal\n"

#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) DSA (лише підписування)\n"

#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (лише підписування)\n"

#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) Elgamal (лише шифрування)\n"

#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (лише шифрування)\n"

#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) DSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"

#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) RSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"

#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключі %s можуть мати довжину від %u до %u бітів.\n"

#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Якою має бути довжина підключа? (%u) "

#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Якою має бути довжина ключа? (%u) "

#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запитана довжина ключа — %u бітів\n"

#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
"         0 = key does not expire\n"
"      <n>  = key expires in n days\n"
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
"      <n>m = key expires in n months\n"
"      <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Вкажіть строк чинності ключа.\n"
"         0 = строк чинності не обмежено\n"
"      <n>  = строк чинності у n днів\n"
"      <n>w = строк чинності у n тижнів\n"
"      <n>m = строк чинності у n місяців\n"
"      <n>y = строк чинності у n років\n"

#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
"         0 = signature does not expire\n"
"      <n>  = signature expires in n days\n"
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
"      <n>m = signature expires in n months\n"
"      <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Вкажіть строк чинності підпису.\n"
"         0 = строк чинності підпису не обмежено\n"
"      <n>  = строк чинності підпису у n днів\n"
"      <n>w = строк чинності підпису у n тижнів\n"
"      <n>m = строк чинності підпису у n місяців\n"
"      <n>y = строк чинності підпису у n років\n"

#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Яким є строк чинності ключа? (0) "

#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Яким є строк чинності підпису? (%s) "

#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "некоректне значення\n"

#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не має обмеження строку дії\n"

#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Підпис не має обмеження строку дії\n"

#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ діє до %s\n"

#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Підпис діє до %s\n"

#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"У вашій системі неможливий показ дат після 2038 року.\n"
"Але програма коректно оброблятиме ці дати до 2106 року.\n"

#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N або т/Н) "

#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Вам потрібен ідентифікатор користувача для ідентифікації вашого ключа; "
"програма створити ідентифікатор користувача\n"
"на основі справжнього імені, коментаря і адреси електронної пошти у такому "
"форматі:\n"
"    \"Ivan Ivanenko (farmer) <iivanenko@moyahata.ua>\"\n"
"\n"

#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Справжнє ім’я: "

#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Некоректний символ у імені\n"

#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ім’я не може починатися з цифри\n"

#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ім’я має бути не коротшим за 5 літер\n"

#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Адреса ел. пошти: "

#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Некоректна адреса електронної пошти\n"

#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Коментар: "

#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Некоректний символ у коментарі\n"

#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Вами використано таблицю символів «%s».\n"

#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Вами вибрано такий ідентифікатор (USER-ID):\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"

#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Будь ласка, не використовуйте адресу електронної пошти у полях справжнього "
"імені або коментаря\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"

#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або вийти (Q)? "

#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або гаразд (O) чи вийти (Q)? "

#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Спочатку виправте помилку\n"

#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Вам потрібен пароль для захисту вашого закритого ключа.\n"
"\n"

#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"

#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Ви не використовуєте пароля — дуже погана робота!\n"
"Вашу забаганку буде виконано. Пізніше ви зможете змінити пароль,\n"
"за допомогою цієї програми з параметром «--edit-key».\n"
"\n"

#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Потрібно буде створити багато псевдовипадкових байтів. Варто виконувати\n"
"якісь інші дії (натискати клавіші, пересувати мишу, використовувати диски)\n"
"під час створення простого числа. Це надасть змогу генератору\n"
"псевдовипадкових чисел створити краще випадкове число.\n"

#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Створення ключа скасовано.\n"

#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "записуємо відкритий ключ до «%s»\n"

#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "спроба запису заглушки закритого ключа до «%s»\n"

#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "спроба запису закритого ключа до «%s»\n"

#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "не знайдено придатного до запису сховища відкритих ключів: %s\n"

#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "не виявлено придатного до запису сховища закритих ключів: %s\n"

#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до сховища відкритих ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до сховища закритих ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "відкритий і закритий ключі створено і підписано.\n"

#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що цей ключ не може бути використано для шифрування. Ви можете\n"
"скористатися командою «--edit-key» для створення підключа з цією метою.\n"

#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Помилка під час спроби створення ключа: %s\n"

#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ було створено з позначкою на %lu секунд у майбутньому (часова петля або "
"проблема з годинником)\n"

#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"

#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: створення підключів для ключів v3 несумісне з OpenPGP\n"

#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Створити? (y/N або т/Н) "

#: g10/keygen.c:3746
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "спроба зберігання ключа на картці зазнала невдачі: %s\n"

#: g10/keygen.c:3793
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити файл резервної копії «%s»: %s\n"

#: g10/keygen.c:3819
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: резервну копію ключа на картці збережено до «%s»\n"

#: g10/keyid.c:507 g10/keyid.c:519 g10/keyid.c:531 g10/keyid.c:543
msgid "never     "
msgstr "ніколи     "

#: g10/keylist.c:265
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Критичні правила підпису: "

#: g10/keylist.c:267
msgid "Signature policy: "
msgstr "Правила підпису: "

#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Критичний основний сервер ключів: "

#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Критична примітка підпису: "

#: g10/keylist.c:361
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примітка підпису: "

#: g10/keylist.c:471
msgid "Keyring"
msgstr "Сховище ключів"

#: g10/keylist.c:1516
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Основний відбиток ключа:"

#: g10/keylist.c:1518
msgid "     Subkey fingerprint:"
msgstr "     Відбиток підключа:"

#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
#: g10/keylist.c:1525
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Відбиток основного ключа:"

#: g10/keylist.c:1527
msgid "      Subkey fingerprint:"
msgstr "      Відбиток підключа:"

#: g10/keylist.c:1531 g10/keylist.c:1535
msgid "      Key fingerprint ="
msgstr "      Відбиток ключа ="

#: g10/keylist.c:1602
msgid "      Card serial no. ="
msgstr "      Серійний номер картки ="

#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба перейменування «%s» на «%s» зазнала невдачі: %s\n"

#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "УВАГА: існує 2 файли з конфіденційними даними.\n"

#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s є незмінним\n"

#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s є новим\n"

#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Будь ласка, виправте цю можливу ваду захисту\n"

#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "кешування сховища ключів «%s»\n"

#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "зараз кешовано %lu ключів (%lu підписів)\n"

#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "кешовано %lu ключів (%lu підписів)\n"

#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: створено сховище ключів\n"

#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "включити до результатів пошуку відкликані ключі"

#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "включити підключі до пошуку за ідентифікатором ключа"

#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"використовувати тимчасові файли для передавання даних до допоміжних програм "
"сервера ключів"

#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "не вилучати тимчасові файли після їхнього використання"

#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "автоматично отримувати ключі під час перевірки підписів"

#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "брати до уваги адресу основного сервера ключів, встановлену у ключі"

#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
"брати до уваги запис PKA, встановлений у ключі під час отримання ключів"

#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"УВАГА: параметр сервера ключів «%s» не використовується на цій платформі\n"

#: g10/keyserver.c:538
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"

#: g10/keyserver.c:739
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Вкажіть номер, далі (N) чи вийти (Q) > "

#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1551
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "некоректний протокол сервера ключів (наш %d!=%d обробника)\n"

#: g10/keyserver.c:921
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено на сервері ключів\n"

#: g10/keyserver.c:923
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів\n"

#: g10/keyserver.c:1245
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s до %s сервера %s\n"

#: g10/keyserver.c:1249
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s з %s\n"

#: g10/keyserver.c:1273
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "шукаємо назви з %s сервера %s\n"

#: g10/keyserver.c:1276
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "шукаємо назви на %s\n"

#: g10/keyserver.c:1454
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "надсилаємо ключ %s до %s сервера %s\n"

#: g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "надсилаємо ключ %s на %s\n"

#: g10/keyserver.c:1501
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "шукаємо «%s» на %s сервера %s\n"

#: g10/keyserver.c:1504
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "шукаємо «%s» з %s\n"

#: g10/keyserver.c:1511 g10/keyserver.c:1614
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "немає дії щодо сервера ключів!\n"

#: g10/keyserver.c:1559
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"УВАГА: засіб обробки даних сервера ключів взято з іншої версії GnuPG (%s)\n"

#: g10/keyserver.c:1568
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "сервер ключів не надіслав значення VERSION\n"

#: g10/keyserver.c:1637 g10/keyserver.c:2160
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
"не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"

#: g10/keyserver.c:1643
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "викликів зовнішнього сервера ключів у цій збірці не передбачено\n"

#: g10/keyserver.c:1655
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "немає обробника схеми сервера ключів «%s»\n"

#: g10/keyserver.c:1660
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "дії «%s» не передбачено для схеми сервера ключів «%s»\n"

#: g10/keyserver.c:1668
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "у %s не передбачено підтримки обробника версії %d\n"

#: g10/keyserver.c:1675
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "перевищення часу очікування даних від сервера ключів\n"

#: g10/keyserver.c:1680
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "внутрішня помилка сервера ключів\n"

#: g10/keyserver.c:1689
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "помилка під час обміну даними з сервером ключів: %s\n"

#: g10/keyserver.c:1714 g10/keyserver.c:1748
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "«%s» не є ідентифікатором ключа: пропускаємо\n"

#: g10/keyserver.c:2007
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося оновити ключ %s за допомогою %s: %s\n"

#: g10/keyserver.c:2029
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "оновлюємо 1 ключ з %s\n"

#: g10/keyserver.c:2031
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "оновлюємо %d ключів з %s\n"

#: g10/keyserver.c:2087
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося отримати адресу %s: %s\n"

#: g10/keyserver.c:2093
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося обробити адресу %s\n"

#: g10/mainproc.c:249
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "дивний розмір для зашифрованого ключа сеансу (%d)\n"

#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n"

#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr ""
"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум "
"%d\n"

#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "відкритий ключ — %s\n"

#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: належний DEK\n"

#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено "
"%s\n"

#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid "      \"%s\"\n"
msgstr "      «%s»\n"

#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключем %s, ідентифікатор %s\n"

#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба розшифровування відкритим ключем: %s\n"

#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано за допомогою %lu паролів\n"

#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано за допомогою 1 пароля\n"

#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:580
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "припускаємо, що дані зашифровано %s\n"

#: g10/mainproc.c:566
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Шифр IDEA недоступний, спробуємо скористатися замість нього %s\n"

#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "розшифровано\n"

#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n"

#: g10/mainproc.c:606
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "УВАГА: зашифроване повідомлення було змінено!\n"

#: g10/mainproc.c:612
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"

#: g10/mainproc.c:633
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: вимога відправника: «лише для Вас»\n"

#: g10/mainproc.c:635
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "початкова назва файла=«%.*s»\n"

#: g10/mainproc.c:720
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "УВАГА: виявлено декілька фрагментів нешифрованого тексту\n"

#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"окреме відкликання — скористайтеся командою «gpg --import» для застосування\n"

#: g10/mainproc.c:1197
msgid "no signature found\n"
msgstr "підпису не знайдено\n"

#: g10/mainproc.c:1467
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "перевірку підписів придушено\n"

#: g10/mainproc.c:1576
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не вдалося обробити ці дані з неоднозначним підписом\n"

#: g10/mainproc.c:1587
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Підпис створено %s\n"

#: g10/mainproc.c:1588
#, c-format
msgid "               using %s key %s\n"
msgstr "               за допомогою %s ключа %s\n"

#: g10/mainproc.c:1592
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Підпис створено %s ключем %s з ідентифікатором %s\n"

#: g10/mainproc.c:1612
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступний на: "

#: g10/mainproc.c:1745 g10/mainproc.c:1793
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПОМИЛКОВИЙ підпис від «%s»"

#: g10/mainproc.c:1747 g10/mainproc.c:1795
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Прострочений підпис від «%s»"

#: g10/mainproc.c:1749 g10/mainproc.c:1797
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Належний підпис від «%s»"

#: g10/mainproc.c:1801
msgid "[uncertain]"
msgstr "[непевний]"

#: g10/mainproc.c:1835
#, c-format
msgid "                aka \"%s\""
msgstr "                або «%s»"

#: g10/mainproc.c:1933
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Строк дії підпису вичерпано %s\n"

#: g10/mainproc.c:1938
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Підпис діє до %s\n"

#: g10/mainproc.c:1941
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s підпис, алгоритм контрольної суми %s\n"

#: g10/mainproc.c:1942
msgid "binary"
msgstr "двійковий"

#: g10/mainproc.c:1943
msgid "textmode"
msgstr "текстовий"

#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:551
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"

#: g10/mainproc.c:1963
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не вдалося перевірити підпис: %s\n"

#: g10/mainproc.c:2032 g10/mainproc.c:2048 g10/mainproc.c:2134
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не є від’єднаним підписом\n"

#: g10/mainproc.c:2075
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
msgstr "УВАГА: виявлено кратні підписи. Буде перевірено лише перший.\n"

#: g10/mainproc.c:2083
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"

#: g10/mainproc.c:2140
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "підпис у застарілому форматі (PGP 2.x)\n"

#: g10/mainproc.c:2150
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "виявлено некоректний кореневий пакет у proc_tree()\n"

#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "не вдалося вимкнути створення дампів образів у пам’яті: %s\n"

#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "помилка fstat щодо «%s» у %s: %s\n"

#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n"

#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа "
"%s\n"

#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"УВАГА: ключі підписування і шифрування Elgamal вважаються застарілими\n"

#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм шифрування %s\n"

#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум "
"%s\n"

#: g10/misc.c:462
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних сум %s вважається застарілим\n"

#: g10/misc.c:464 g10/misc.c:479 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "будь ласка, ознайомтеся з %s, щоб дізнатися більше\n"

#: g10/misc.c:478
#, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ця можливість є недоступною у %s\n"

#: g10/misc.c:735
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: застарілий параметр «%s»\n"

#: g10/misc.c:739
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "УВАГА: «%s» вважається застарілим параметром\n"

#: g10/misc.c:741
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "будь ласка, скористайтеся «%s%s»\n"

#: g10/misc.c:748
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "УВАГА: «%s» вважається застарілою командою — не користуйтеся нею\n"

#: g10/misc.c:761
msgid "Uncompressed"
msgstr "Нестиснений"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: g10/misc.c:786
msgid "uncompressed|none"
msgstr "uncompressed|немає"

#: g10/misc.c:913
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "використання цього повідомлення щодо %s може бути неможливим\n"

#: g10/misc.c:1088
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "неоднозначний параметр «%s»\n"

#: g10/misc.c:1113
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "невідомий параметр «%s»\n"

#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Файл «%s» існує. "

#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Перезаписати? (y/N або т/Н) "

#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: невідомий суфікс\n"

#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Введіть нову назву файла"

#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "записуємо до stdout\n"

#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "припускаємо підписані дані у «%s»\n"

#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "створено новий файл налаштувань «%s»\n"

#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "УВАГА: параметри у «%s» ще не є активними під час цього запуску\n"

#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "створено каталог «%s»\n"

#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "робота з алгоритмом створення відкритого ключа %d неможлива\n"

#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"УВАГА: потенційно небезпечний зашифрований симетричним алгоритмом ключ "
"сеансу\n"

#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "підпакет типу %d містить критичний набір бітів\n"

#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent недоступний у цьому сеансі\n"

#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "помилкове форматування змінної середовища GPG_AGENT_INFO\n"

#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "підтримки версії протоколу gpg-agent %d не передбачено\n"

#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"

#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "проблема з агентом — вимикаємо використання агента\n"

#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ідентифікатор основного ключа %s)"

#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
"Вам слід вказати пароль для розблокування закритого ключа для користувача:\n"
"«%.*s»\n"
"%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s%s\n"

#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Повторіть пароль\n"

#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Вкажіть пароль\n"

#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "скасовано користувачем\n"

#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "не можна надсилати запити щодо паролів у пакетному режимі\n"

#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введіть пароль: "

#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Вам потрібен пароль для розблокування закритого ключа\n"
"для користувача: «%s»\n"

#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s"

#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
msgstr "         (підключ у ідентифікаторі основного ключа %s)"

#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Повторіть пароль: "

#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Виберіть зображення, яке буде використано як ваш фотоідентифікатор.\n"
"Дані мають зберігатися у форматі JPEG. Пам’ятайте, що зображення\n"
"зберігатиметься у вашому відкритому ключі. Якщо ви використаєте\n"
"дуже велике зображення, ваш ключ також стане дуже великим!\n"
"Варто дотримуватися розмірів, близьких до 240x288.\n"

#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Вкажіть назву файла JPEG для фотоідентифікатора: "

#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл JPEG «%s»: %s\n"

#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Цей файл JPEG є дуже великим (%d байтів)!\n"

#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Вам справді хочеться ним скористатися? (y/N або т/Н) "

#: g10/photoid.c:144
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "«%s» не є файлом JPEG\n"

#: g10/photoid.c:163
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Це потрібна вам фотографія (y/N/q)? "

#: g10/photoid.c:333
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "не встановлено програми для перегляду фотографій\n"

#: g10/photoid.c:387
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "показ фотоідентифікатора неможливий!\n"

#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Причину не вказано"

#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ замінено"

#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ скомпрометовано"

#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ більше не використовується"

#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Ідентифікатор користувача втратив чинність"

#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина відкликання: "

#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "коментар щодо відкликання: "

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"

#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Не вказано значення довіри до:\n"

#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid "  aka \"%s\"\n"
msgstr "  або «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Наскільки ви певні, що цей ключ справді належить користувачеві з вказаним "
"іменем?\n"

#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
msgstr "  %d = не знаю або не скажу\n"

#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
msgstr "  %d = НЕ довіряю\n"

#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
msgstr "  %d = довіряю без обмежень\n"

#: g10/pkclist.c:287
msgid "  m = back to the main menu\n"
msgstr "  m = повернутися до головного меню\n"

#: g10/pkclist.c:290
msgid "  s = skip this key\n"
msgstr "  s = пропустити цей ключ\n"

#: g10/pkclist.c:291
msgid "  q = quit\n"
msgstr "  q = вийти\n"

#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Мінімальним рівнем довіри до цього ключа є %s\n"
"\n"

#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше рішення? "

#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Ви справді хочете встановити необмежену довіру до цього ключа? (y/N або т/Н) "

#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертифікати, що призводять до необмеженої довіри до ключа:\n"

#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: немає певності щодо належності цього ключа користувачеві з вказаним "
"іменем\n"

#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: є певні свідчення належності цього ключа користувачеві з вказаним "
"іменем\n"

#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ймовірно, цей ключ належить користувачеві з вказаним іменем\n"

#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Цей ключ належить нам\n"

#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"Не можна з певністю вважати, що ключ належить особі,\n"
"вказаній у ідентифікаторі користувача. Якщо вам *точно*\n"
"відомі наслідки ваших дій, можете ствердно відповісти\n"
"на наступне питання.\n"

#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Попри все використовувати цей ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "УВАГА: використовуємо ненадійний ключ!\n"

#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ могло бути відкликано (немає ключа відкликання)\n"

#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано відповідною особою!\n"

#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано власником!\n"

#: g10/pkclist.c:524
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr "         Це може означати, що підпис було підроблено.\n"

#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "УВАГА: цей підключ було відкликано його власником!\n"

#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Зауваження: цей ключ було вимкнено.\n"

#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Зауваження: перевіреною адресою автора підпису є «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Зауваження: адреса автора підпису «%s» не збігається з записом DNS\n"

#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "рівень довіри змінено на FULL (повна) через коректність даних PKA\n"

#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "рівень довіри змінено на NEVER (ніколи) через помилки у даних PKA\n"

#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Зауваження: строк дії цього ключа вичерпано!\n"

#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n"

#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Немає підтверджень належності підпису його власнику.\n"

#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "УВАГА: ми НЕ довіряємо цьому ключу!\n"

#: g10/pkclist.c:615
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "         Підпис, ймовірно, є ПІДРОБКОЮ.\n"

#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано достатньо надійними підписами!\n"

#: g10/pkclist.c:625
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Певності у належності підпису його власнику немає.\n"

#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:871 g10/pkclist.c:1083 g10/pkclist.c:1158
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"

#: g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:1126
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: відкритий ключ вже існує\n"

#: g10/pkclist.c:892
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Вами не вказано ідентифікатора користувача. (можете скористатися «-r»)\n"

#: g10/pkclist.c:916
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Поточні отримувачі:\n"

#: g10/pkclist.c:942
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Вкажіть ідентифікатор користувача. Дані слід завершити порожнім рядком: "

#: g10/pkclist.c:967
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Немає такого ідентифікатора користувача.\n"

#: g10/pkclist.c:976 g10/pkclist.c:1050
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: відкритий ключ вже встановлено для типового отримувача\n"

#: g10/pkclist.c:997
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Відкритий ключ вимкнено.\n"

#: g10/pkclist.c:1006
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: відкритий ключ вже встановлено\n"

#: g10/pkclist.c:1041
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "невідомий типовий отримувач «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: відкритий ключ вимкнено\n"

#: g10/pkclist.c:1166
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "немає коректних адрес\n"

#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"дані не збережено; скористайтеся для їхнього збереження параметром «--"
"output»\n"

#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "помилка створення «%s»: %s.\n"

#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Від’єднаний підпис.\n"

#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву файла даних: "

#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаємо дані з stdin...\n"

#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "немає підписаних даних\n"

#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "не вдалося відкрити підписані дані «%s»\n"

#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонімний отримувач; спробуємо закритий ключ %s ...\n"

#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "добре, ми є анонімним отримувачем.\n"

#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "застаріле кодування DEK не підтримується\n"

#: g10/pubkey-enc.c:240
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "алгоритм шифрування %d%s є невідомим або вимкненим\n"

#: g10/pubkey-enc.c:276
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифрування %s у перевагах отримувача\n"

#: g10/pubkey-enc.c:296
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"

#: g10/pubkey-enc.c:302
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"

#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "помилка build_packet: %s\n"

#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "у ключа %s немає ідентифікатора користувача\n"

#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Буде відкликано:\n"

#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Це критичний ключ відкликання)\n"

#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Створити підписаний сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) "

#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Призначено виведення у форматі ASCII.\n"

#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "помилка make_keysig_packet: %s\n"

#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Створено сертифікат відкликання.\n"

#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "для «%s» не знайдено ключів відкликання\n"

#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено: %s\n"

#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "немає відповідного відкритого ключа: %s\n"

#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "відкритий ключ не відповідає закритому ключу!\n"

#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) "

#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "невідомий алгоритм захисту\n"

#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: цей ключ не захищено!\n"

#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Створено сертифікат відкликання.\n"
"\n"
"Пересуньте його на носій, який можна сховати. Якщо хтось сторонній\n"
"отримає доступ до цього сертифіката, він зможе зробити ваш ключ\n"
"непридатним до використання. Варто надрукувати цей сертифікат і\n"
"зберігати його у конфіденційному місці, якщо дані з носія не\n"
"можна буде прочитати. Але зауважте: система друку вашого комп’ютера\n"
"може зберігати дані друку, доступ до яких зможуть отримати\n"
"сторонні люди!\n"

#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Будь ласка, вкажіть причину відкликання:\n"

#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Ймовірно, вам варто тут вибрати %d)\n"

#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Вкажіть необов’язковий опис; завершіть його порожнім рядком:\n"

#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Причина відкликання: %s\n"

#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Опису не надано)\n"

#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N або т/Н) "

#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "закриті частини ключа недоступні\n"

#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "підтримки алгоритму захисту %d%s не передбачено\n"

#: g10/seckey-cert.c:65
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "підтримки контрольної суми захисту %d не передбачено\n"

#: g10/seckey-cert.c:259
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Некоректний пароль; повторіть спробу"

#: g10/seckey-cert.c:260
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s…\n"

#: g10/seckey-cert.c:321
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "УВАГА: виявлено слабкий ключ — будь ласка, змініть пароль.\n"

#: g10/seckey-cert.c:359
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"створюємо застарілу 16-бітову контрольну суму для захисту закритого ключа\n"

#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "створено слабкий ключ — повторюємо спробу\n"

#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"не вдалося створити стійкий ключ для симетричного шифрування; спроба "
"виконувалася %d разів!\n"

#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "Для DSA довжина хешу має бути кратною до 8 бітів\n"

#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Ключ DSA %s використовує небезпечне (%u-бітове) хешування\n"

#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "Ключ DSA %s потребує хешу з %u або більшої кількості бітів\n"

#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n"

#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "УВАГА: підписування підключа %s не є перехресно сертифікованим\n"

#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"УВАГА: підписування підключа %s містить некоректну перехресну сертифікацію\n"

#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "відкритий ключ %s є на %lu секунду новішим за підпис\n"

#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "відкритий ключ %s є на %lu секунд новішим за підпис\n"

#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"

#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунд у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"

#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s завершився %s\n"

#: g10/sig-check.c:330
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"припускаємо помилковий підпису від ключа %s через невідомий критичний біт\n"

#: g10/sig-check.c:588
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для підпису відкликання підключа\n"

#: g10/sig-check.c:614
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для підпису прив’язування підключа\n"

#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання примітки (занадто велика). "
"Використовуємо нерозгорнутою.\n"

#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання адреси правил (занадто велика). "
"Використовуємо нерозгорнутою.\n"

#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання адреси основного сервера ключів "
"(занадто велика). Використовуємо нерозгорнутою.\n"

#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n"

#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s підпис від: \"%s\"\n"

#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"підписування від’єднаним ключем можливе лише за допомогою ключів у форматі "
"PGP 2.x у режимі --pgp2\n"

#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання алгоритму контрольних сум %s (%d) не "
"відповідає параметрам отримувача\n"

#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "підписування:"

#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"підписування текстовим ключем можливе лише за допомогою ключів у форматі PGP "
"2.x у режимі --pgp2\n"

#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "Буде використано шифрування %s\n"

#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не було позначено як ненадійний — не можна використовувати його з "
"фіктивним RNG!\n"

#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено «%s»: дублювання\n"

#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено «%s»: %s\n"

#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: закритий ключ вже існує\n"

#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"це ключ Elgamal створений за допомогою PGP, цей ключ недостатньо безпечний "
"для підписування!"

#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:365
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запис щодо довіри %lu, тип %d: помилка записування: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Список призначених значень довіри, створено %s\n"
"# (Скористайтеся «gpg --import-ownertrust» для їхнього відновлення)\n"

#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "помилка у «%s»: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "занадто довгий рядок"

#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "не вистачає двокрапки"

#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "некоректний відбиток"

#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значення довіри до власника"

#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "не вдалося знайти запис довіри у «%s»: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "помилка читання у «%s»: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:380
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: помилка синхронізації: %s\n"

#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1455
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "запис trustdb %lu: помилка lseek: %s\n"

#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "запис trustdb %lu: помилка запису (n=%d): %s\n"

#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "занадто велика операція trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:500
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "немає доступу до «%s»: %s\n"

#: g10/tdbio.c:518
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталогу не існує!\n"

#: g10/tdbio.c:528 g10/tdbio.c:551 g10/tdbio.c:594
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "не вдалося створити блокування для «%s»\n"

#: g10/tdbio.c:530 g10/tdbio.c:597
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "не вдалося заблокувати «%s»\n"

#: g10/tdbio.c:556
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: не вдалося створити запис щодо версії: %s"

#: g10/tdbio.c:560
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: створено некоректну trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:563
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: створено trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:608
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: запис до trustdb заборонено\n"

#: g10/tdbio.c:625
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: некоректна trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:657
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося створити таблицю хешів: %s\n"

#: g10/tdbio.c:665
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка оновлення запису версії: %s\n"

#: g10/tdbio.c:682 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:719 g10/tdbio.c:733
#: g10/tdbio.c:763 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка читання запису версії: %s\n"

#: g10/tdbio.c:742
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка записування запису версії: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: помилка lseek: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1190
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: помилка читання (n=%d): %s\n"

#: g10/tdbio.c:1211
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не є файлом trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:1230
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запис версії з номером запису %lu\n"

#: g10/tdbio.c:1235
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: некоректна версія файла %d\n"

#: g10/tdbio.c:1421
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання вільного запису: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: помилка записування запису каталогу (dir): %s\n"

#: g10/tdbio.c:1439
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося обнулити запис: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1469
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося додати запис: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1513
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Помилка: trustdb пошкоджено.\n"

#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
"обробка текстових рядків з довжиною, що перевищує %d символів, неможлива\n"

#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "рядок вхідних даних довший за %d символів\n"

#: g10/trustdb.c:226
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» не є коректним довгим ідентифікатором ключа\n"

#: g10/trustdb.c:257
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: прийнято як надійний ключ\n"

#: g10/trustdb.c:295
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s зустрічається у trustdb декілька разів\n"

#: g10/trustdb.c:310
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: немає відкритого ключа для надійного ключа — пропущено\n"

#: g10/trustdb.c:320
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s позначено як ключ з необмеженою довірою\n"

#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запис довіри %lu, тип запиту %d: помилка читання: %s\n"

#: g10/trustdb.c:350
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "запис довіри %lu не належить до вказаного типу %d\n"

#: g10/trustdb.c:423
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Ви можете спробувати повторно створити trustdb за допомогою команд:\n"

#: g10/trustdb.c:432
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
"Якщо результат буде незадовільним, будь ласка, зверніться до підручника\n"

#: g10/trustdb.c:467
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"використання невідомої моделі довіри (%d) неможливе — припускаємо модель "
"довіри %s\n"

#: g10/trustdb.c:473
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "використовуємо модель довіри %s\n"

#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
#: g10/trustdb.c:525
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"

#: g10/trustdb.c:527
msgid "[ revoked]"
msgstr "[відклик.]"

#: g10/trustdb.c:529 g10/trustdb.c:534
msgid "[ expired]"
msgstr "[застаріл]"

#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ unknown]"
msgstr "[невідома]"

#: g10/trustdb.c:535
msgid "[  undef ]"
msgstr "[не визн.]"

#: g10/trustdb.c:536
msgid "[marginal]"
msgstr "[неповна ]"

#: g10/trustdb.c:537
msgid "[  full  ]"
msgstr "[ повна  ]"

#: g10/trustdb.c:538
msgid "[ultimate]"
msgstr "[безмежна]"

#: g10/trustdb.c:553
msgid "undefined"
msgstr "не визначено"

#: g10/trustdb.c:554
msgid "never"
msgstr "ніколи"

#: g10/trustdb.c:555
msgid "marginal"
msgstr "неповна"

#: g10/trustdb.c:556
msgid "full"
msgstr "повна"

#: g10/trustdb.c:557
msgid "ultimate"
msgstr "безмежна"

#: g10/trustdb.c:597
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "потреби у перевірці trustdb немає\n"

#: g10/trustdb.c:603 g10/trustdb.c:2513
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "наступну перевірку trustdb призначено на %s\n"

#: g10/trustdb.c:612
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "потреби у перевірці trustdb на основі моделі довіри «%s» немає\n"

#: g10/trustdb.c:627
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "потреби у оновленні trustdb на основі моделі довіри «%s» немає\n"

#: g10/trustdb.c:879 g10/trustdb.c:1341
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "відкритий ключ %s не знайдено: %s\n"

#: g10/trustdb.c:1084
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "будь ласка, скористайтеся параметром --check-trustdb\n"

#: g10/trustdb.c:1088
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "перевірка trustdb\n"

#: g10/trustdb.c:2256
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "Оброблено %d ключів (очищено %d значень чинності)\n"

#: g10/trustdb.c:2321
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не знайдено ключів з необмеженою довірою\n"

#: g10/trustdb.c:2335
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "не знайдено відкритий ключ ключа з необмеженою довірою %s\n"

#: g10/trustdb.c:2358
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних, модель довіри %s\n"

#: g10/trustdb.c:2444
#, c-format
msgid ""
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"глибина: %d  чинність: %3d  підписано: %3d  надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"

#: g10/trustdb.c:2519
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "не вдалося оновити запис версії trustdb: помилка запису: %s\n"

#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"не вдалося перевірити підпис.\n"
"Будь ласка, пам’ятайте, що файл підпису (.sig або .asc)\n"
"має бути першим файлом, вказаним у командному рядку.\n"

#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "у рядку вхідних даних %u занадто багато символів або не вказано LF\n"

#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "загальна помилка"

#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "невідомий тип пакета"

#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "невідома версія"

#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "невідомий алгоритм відкритого ключа"

#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "невідомий алгоритм контрольних сум"

#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "помилковий відкритий ключ"

#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "помилковий закритий ключ"

#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "некоректний підпис"

#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "помилка у контрольній сумі"

#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "помилковий пароль"

#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "відкритий ключ не знайдено"

#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "невідомий алгоритм шифрування"

#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "не вдалося відкрити сховище ключів"

#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "некоректний пакет"

#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "некоректний код ASCII"

#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "немає такого ідентифікатора користувача"

#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "закритий ключ недоступний"

#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "використано помилковий закритий код"

#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "не підтримується"

#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "помилковий ключ"

#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "помилка читання файла"

#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "помилка запису до файла"

#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "невідомий алгоритм стиснення"

#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "помилка відкриття файла"

#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "помилка створення файла"

#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "некоректний пароль"

#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "нереалізований алгоритм відкритих ключів"

#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "нереалізований алгоритм шифрування"

#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "невідомий клас підписів"

#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "помилка бази даних довіри"

#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "помилковий MPI"

#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "обмеження на ресурси"

#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "некоректне сховище ключів"

#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "помилковий сертифікат"

#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "помилкове форматування ідентифікатора користувача"

#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "помилка закриття файла"

#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "помилка перейменування файла"

#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "помилка вилучення файла"

#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "неочікувані дані"

#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "конфлікт часових позначок"

#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "непридатний до використання алгоритм відкритого ключа"

#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "файл існує"

#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "слабкий ключ"

#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "некоректний аргумент"

#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "помилкова адреса"

#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "непідтримувана адреса"

#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "помилка мережі"

#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "не зашифровано"

#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "не оброблено"

#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "непридатний до використання відкрити ключ"

#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "непридатний до використання закритий ключ"

#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "помилка сервера ключів"

#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "скасовано"

#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "немає картки"

#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "немає даних"

#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "ПОМИЛКА: "

#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "УВАГА: "

#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "…це вада (%s:%d:%s)\n"

#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "ви виявили ваду… (%s:%d)\n"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436
msgid "yes"
msgstr "yes|так"

#: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441
msgid "yY"
msgstr "yYтТ"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438
msgid "no"
msgstr "no|ні"

#: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442
msgid "nN"
msgstr "nNнН"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: util/miscutil.c:440
msgid "quit"
msgstr "quit|вийти"

#: util/miscutil.c:443
msgid "qQ"
msgstr "qQвВ"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: util/miscutil.c:476
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|гаразд"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: util/miscutil.c:478
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|скасувати"

#: util/miscutil.c:479
msgid "oO"
msgstr "oOгГ"

#: util/miscutil.c:480
msgid "cC"
msgstr "cCсС"

#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "УВАГА: використовуємо незахищену область пам’яті!\n"

#: util/secmem.c:97
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
"information\n"
msgstr ""
"докладніші дані можна знайти на сторінці http://www.gnupg.org/documentation/"
"faqs.html\n"

#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "дію не можна виконувати без ініціалізації захищеної області пам’яті\n"

#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(ймовірно, ви скористалися помилковою програмою для цього завдання)\n"

#~ msgid "do not clear the ownertrust values during import"
#~ msgstr "не спорожняти дані щодо довіри власнику під час імпортування"

#~ msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
#~ msgstr "УВАГА: підпис не є від’єднаним; перевірку файла «%s» не виконано!\n"

#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
#~ msgstr "УВАГА: визначення власника додатка «%s» не є безпечним\n"

#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
#~ msgstr "УВАГА: визначення прав доступу до додатка «%s» не є безпечним\n"

#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
#~ "безпечним\n"

#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
#~ "безпечним\n"

#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
#~ "додаток шифрування «%s» не завантажено через небезпечні права доступу\n"

#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
#~ msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n"