1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982
|
# Ukrainian translation for gnupg2
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: agent/call-pinentry.c:309
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити блокування запису пінкоду: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
#: agent/call-pinentry.c:512
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_Гаразд"
#: agent/call-pinentry.c:513
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: agent/call-pinentry.c:514
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "_Так"
#: agent/call-pinentry.c:515
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "_Ні"
#: agent/call-pinentry.c:516
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "Пінкод:"
#: agent/call-pinentry.c:517
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "_Зберегти у засобі керування паролями"
#: agent/call-pinentry.c:518
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Справді хочете зробити пароль видимим на екрані?"
#: agent/call-pinentry.c:520
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "Зробити пароль видимим"
#: agent/call-pinentry.c:521
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Приховати пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:853
msgid "Quality:"
msgstr "Якість:"
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
#. string to describe what this is about. The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:874
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Якість введеного вище тексту.\n"
"Дані щодо критеріїв якості можна отримати у вашого адміністратора."
#: agent/call-pinentry.c:1002
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваш пінкод, щоб ключ можна було розблокувати для цього "
"сеансу"
#: agent/call-pinentry.c:1005
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього "
"сеансу"
#: agent/call-pinentry.c:1042 agent/call-pinentry.c:1221
msgid "PIN:"
msgstr "Пінкод:"
#: agent/call-pinentry.c:1042 agent/call-pinentry.c:1221
#: agent/protect-tool.c:714 tools/symcryptrun.c:452
msgid "Passphrase:"
msgstr "Пароль:"
#: agent/call-pinentry.c:1069 agent/command-ssh.c:3160 agent/genkey.c:416
#: tools/symcryptrun.c:451
msgid "does not match - try again"
msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#: agent/call-pinentry.c:1089
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
#: agent/call-pinentry.c:1100
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторіть:"
#: agent/call-pinentry.c:1129 agent/call-pinentry.c:1141
msgid "PIN too long"
msgstr "Занадто довгий пінкод"
#: agent/call-pinentry.c:1130
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Занадто довгий пароль"
#: agent/call-pinentry.c:1138
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Некоректні символи у пінкоді"
#: agent/call-pinentry.c:1143
msgid "PIN too short"
msgstr "Занадто короткий пінкод"
#: agent/call-pinentry.c:1156
msgid "Bad PIN"
msgstr "Помилковий пінкод"
#: agent/call-pinentry.c:1156
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Помилковий пароль"
#: agent/command-ssh.c:649 agent/command-ssh.c:738
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr ""
"підтримки ключів ssh, що складаються з понад %d бітів, не передбачено\n"
#: agent/command-ssh.c:846 common/dotlock.c:839 g10/card-util.c:936
#: g10/exec.c:484 g10/export.c:1267 g10/gpg.c:1323 g10/keygen.c:4665
#: g10/keyring.c:1319 g10/keyring.c:1631 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:885
#: g10/sign.c:1188 g10/tdbio.c:751
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити «%s»: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:858 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:893
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:66 g10/decrypt.c:135
#: g10/decrypt.c:152 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:527 g10/gpg.c:1324
#: g10/import.c:335 g10/import.c:479 g10/import.c:649 g10/keygen.c:3732
#: g10/keyring.c:1657 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209
#: g10/plaintext.c:127 g10/plaintext.c:648 g10/sign.c:867 g10/sign.c:1067
#: g10/sign.c:1172 g10/sign.c:1317 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:827 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160
#: sm/gpgsm.c:2195 sm/gpgsm.c:2225 sm/gpgsm.c:2263 sm/qualified.c:66
#: dirmngr/certcache.c:396 dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478
#: dirmngr/crlcache.c:2422 dirmngr/dirmngr.c:1728
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2419 agent/command-ssh.c:2465 agent/command-ssh.c:2483
#: agent/command-ssh.c:2635 g10/card-util.c:695 g10/card-util.c:712
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання серійного номера картки: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2469
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "виявлено картку з серійним номером: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2474
#, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "на карті немає ключа розпізнавання для SSH: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2494
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "не виявлено відповідних ключів картки: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2795
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A "
"(%s)%%0AНадати доступ до цього ключа?"
#: agent/command-ssh.c:2802
msgid "Allow"
msgstr "Надати"
#: agent/command-ssh.c:2802
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
#: agent/command-ssh.c:2811
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль до ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
#: agent/command-ssh.c:3088 agent/genkey.c:351
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Будь ласка, повторіть введення пароля"
#: agent/command-ssh.c:3115
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s"
"%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent"
#: agent/command-ssh.c:3696
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "не вдалося створити потік даних з сокета: %s\n"
#: agent/divert-scd.c:117
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Будь ласка, вставте картку з серійним номером"
#: agent/divert-scd.c:118
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr "Будь ласка, вийміть поточну картку і вставте картку з серійним номером"
#: agent/divert-scd.c:246
msgid "Admin PIN"
msgstr "Адміністративний пінкод"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
#: agent/divert-scd.c:251
msgid "PUK"
msgstr "PUK"
#: agent/divert-scd.c:258
msgid "Reset Code"
msgstr "Код скидання"
#: agent/divert-scd.c:284
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0AСкористайтеся додатковою клавіатурою зчитувача для введення."
#: agent/divert-scd.c:356
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторіть введення цього коду скидання"
#: agent/divert-scd.c:358
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторіть введення цього PUK"
#: agent/divert-scd.c:359
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторіть введення цього пінкоду"
#: agent/divert-scd.c:364
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Помилка під час повторного введення коду скидання, повторіть спробу"
#: agent/divert-scd.c:366
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "Помилка під час повторного введення PUK, повторіть спробу"
#: agent/divert-scd.c:367
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "Помилка під час повторного введення пінкоду, повторіть спробу"
#: agent/divert-scd.c:380
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Будь ласка, введіть пінкод%s%s%s для розблокування картки"
#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:390
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "помилка створення тимчасового файла: %s\n"
#: agent/genkey.c:117
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до тимчасового файла: %s\n"
#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Вкажіть новий пароль"
#: agent/genkey.c:172
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Скористатися цим"
#: agent/genkey.c:202
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вами не вказано пароля!%0AВикористання порожніх паролів заборонено."
#: agent/genkey.c:204
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Вами не вказано пароля. Цього не варто робити!%0AБудь ласка, підтвердіть, що "
"ваш ключ не слід захищати взагалі."
#: agent/genkey.c:216
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Так, у захисті немає потреби"
#: agent/genkey.c:233
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Пароль має складатися принаймні з %u символу."
msgstr[1] "Пароль має складатися принаймні з %u символів."
msgstr[2] "Пароль має складатися принаймні з %u символів."
#: agent/genkey.c:252
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] "У паролі має бути принаймні %u цифра або%%0Aспеціальний символ."
msgstr[1] "У паролі має бути принаймні %u цифри або%%0Aспеціальних символи."
msgstr[2] "У паролі має бути принаймні %u цифр або%%0Aспеціальних символів."
#: agent/genkey.c:278
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Паролем не повинно бути слово зі словника або слово%%0A, що відповідає "
"певному зразку."
#: agent/genkey.c:293
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Попередження: вами вказано нескладний пароль."
#: agent/genkey.c:480
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашого нового ключа"
#: agent/genkey.c:606
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Вкажіть новий пароль"
#: agent/gpg-agent.c:157 agent/preset-passphrase.c:73 scd/scdaemon.c:111
#: tools/gpg-check-pattern.c:69
msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
"@Параметри:\n"
" "
#: agent/gpg-agent.c:159 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:165
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запустити у режимі фонової служби (фоновий)"
#: agent/gpg-agent.c:160 scd/scdaemon.c:113 dirmngr/dirmngr.c:164
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запустити у режимі сервера (основному)"
#: agent/gpg-agent.c:162 dirmngr/dirmngr.c:167
msgid "run in supervised mode"
msgstr "запустити у режимі із наглядом"
#: agent/gpg-agent.c:164 g10/gpg.c:596 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:88
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:306 dirmngr/dirmngr-client.c:69
#: dirmngr/dirmngr.c:179 dirmngr/dirmngr_ldap.c:134
#: tools/gpg-connect-agent.c:77 tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:178
msgid "verbose"
msgstr "докладний режим"
#: agent/gpg-agent.c:165 g10/gpgv.c:77 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:118
#: sm/gpgsm.c:307 dirmngr/dirmngr-client.c:70 dirmngr/dirmngr.c:180
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "дещо зменшити кількість повідомлень"
#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:119 dirmngr/dirmngr.c:181
msgid "sh-style command output"
msgstr "виведення команд у форматі sh"
#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:182
msgid "csh-style command output"
msgstr "виведення команд у форматі csh"
#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:337
#: dirmngr/dirmngr.c:183 tools/symcryptrun.c:181
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|прочитати параметри з вказаного файла"
#: agent/gpg-agent.c:177 scd/scdaemon.c:131 dirmngr/dirmngr.c:186
msgid "do not detach from the console"
msgstr "не від’єднувати від консолі"
#: agent/gpg-agent.c:182 tools/symcryptrun.c:180
msgid "use a log file for the server"
msgstr "використовувати файл журналу для сервера"
#: agent/gpg-agent.c:184
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|використовувати вказану програму пінзаписів"
#: agent/gpg-agent.c:189
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|використовувати вказану програму SCdaemon"
#: agent/gpg-agent.c:191
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не використовувати SCdaemon"
#: agent/gpg-agent.c:195
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|приймати певні команди через NAME"
#: agent/gpg-agent.c:211
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ігнорувати запити щодо зміни TTY"
#: agent/gpg-agent.c:213
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ігнорувати запити щодо зміни графічного дисплея"
#: agent/gpg-agent.c:216
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|вважати кешовані пінкоди за вказану кількість секунд"
#: agent/gpg-agent.c:230
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не використовувати кеш пін-кодів для підписування"
#: agent/gpg-agent.c:232
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "заборонити використання зовнішнього кешу паролів"
#: agent/gpg-agent.c:234
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "заборонити клієнтам позначати ключі як надійні"
#: agent/gpg-agent.c:237
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "дозволити попереднє встановлення пароля"
#: agent/gpg-agent.c:239
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "заборонити функції виклику перевизначати pinentry"
#: agent/gpg-agent.c:242
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "дозволити запит пароля з Emacs"
#: agent/gpg-agent.c:244
msgid "enable ssh support"
msgstr "увімкнути підтримку ssh"
#: agent/gpg-agent.c:246
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:249
msgid "enable putty support"
msgstr "увімкнути підтримку putty"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
#: agent/gpg-agent.c:516 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:151
#: g10/gpg.c:1041 g10/gpgv.c:145 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:288
#: sm/gpgsm.c:559 dirmngr/dirmngr-client.c:165 dirmngr/dirmngr.c:397
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:204 tools/gpg-connect-agent.c:202
#: tools/gpgconf.c:133 tools/symcryptrun.c:218 tools/gpg-check-pattern.c:140
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки на <@EMAIL@>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:525
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPG_AGENT@ [параметри] (-h — довідка)"
#: agent/gpg-agent.c:527
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметри] [команда [аргументи]]\n"
"Керування закритими ключами у @GNUPG@\n"
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:1233 scd/scdaemon.c:360 sm/gpgsm.c:707
#: dirmngr/dirmngr.c:481
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "вказано некоректне значення рівня діагностики «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:926 g10/gpg.c:3772 g10/gpg.c:3796 sm/gpgsm.c:1618
#: sm/gpgsm.c:1624
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм побудови контрольних сум є некоректним\n"
#: agent/gpg-agent.c:1151 g10/gpg.c:2518 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1041
#: dirmngr/dirmngr.c:951
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:1162 agent/gpg-agent.c:2038 g10/gpg.c:2522
#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1045 dirmngr/dirmngr.c:956
#: dirmngr/dirmngr.c:1834 tools/symcryptrun.c:944
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "файл параметрів «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1170 g10/gpg.c:2529 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1052
#: dirmngr/dirmngr.c:964
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "прочитати параметри з «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:1305 g10/gpg.c:3723 scd/scdaemon.c:663 sm/gpgsm.c:1558
#: dirmngr/dirmngr.c:1072 tools/gpg-connect-agent.c:1239 tools/gpgconf.c:595
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"
#: agent/gpg-agent.c:2183 scd/scdaemon.c:1110 dirmngr/dirmngr.c:1224
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2200 scd/scdaemon.c:1123 dirmngr/dirmngr.c:1237
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "назва сокета «%s» є надто довгою\n"
#: agent/gpg-agent.c:2239
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent вже запущено, потреби у запуску нової копії немає\n"
#: agent/gpg-agent.c:2250 scd/scdaemon.c:1147 dirmngr/dirmngr.c:1269
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання поточного стану сокета\n"
#: agent/gpg-agent.c:2255 scd/scdaemon.c:1150 dirmngr/dirmngr.c:1272
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби прив’язування сокета до «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2266 agent/gpg-agent.c:2306 scd/scdaemon.c:1158
#: dirmngr/dirmngr.c:1281
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити права доступу до «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2280 scd/scdaemon.c:1170 dirmngr/dirmngr.c:1293
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "очікування даних на сокеті «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:2300 agent/gpg-agent.c:2343 g10/exec.c:199
#: g10/openfile.c:395 g10/openfile.c:415 sm/keydb.c:100
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2303 agent/gpg-agent.c:2348 g10/openfile.c:398
#: g10/openfile.c:418 sm/keydb.c:103
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "створено каталог «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:2354
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "помилка stat() щодо «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2358
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "не можна використовувати як домашній каталог «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:2513 scd/scdaemon.c:1186 dirmngr/dirmngr.c:2049
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: "
"%s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2720
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "запущено обробки 0x%lx для файлового дескриптора %d\n"
#: agent/gpg-agent.c:2725
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обробник 0x%lx дескриптора файла %d завершив роботу\n"
#: agent/gpg-agent.c:2800
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "запущено обробник ssh 0x%lx для дескриптора файла %d\n"
#: agent/gpg-agent.c:2805
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обробник ssh 0x%lx дескриптора файла %d завершив роботу\n"
#: agent/gpg-agent.c:3027 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2263
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "помилка pth_select: %s — очікування у 1 с\n"
#: agent/gpg-agent.c:3115 scd/scdaemon.c:1441
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s зупинено\n"
#: agent/gpg-agent.c:3253 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2248
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "у цьому сеансі не запущено gpg-agent\n"
#: agent/preset-passphrase.c:100
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Використання: gpg-preset-passphrase [параметри] KEYGRIP (-h — довідка)\n"
#: agent/preset-passphrase.c:103
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметри] KEYGRIP\n"
"Керування кешем паролів\n"
#: agent/protect-tool.c:106 g10/gpg.c:431 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:200
#: dirmngr/dirmngr.c:162 tools/gpgconf.c:73
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Команди:\n"
" "
#: agent/protect-tool.c:115 g10/gpg.c:541 g10/gpgv.c:74 kbx/kbxutil.c:81
#: sm/gpgsm.c:248 dirmngr/dirmngr.c:177 tools/gpg-connect-agent.c:75
#: tools/gpgconf.c:98 tools/symcryptrun.c:171
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Параметри:\n"
" "
#: agent/protect-tool.c:154
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Використання: gpg-protect-tool [параметри] (-h — довідка)\n"
#: agent/protect-tool.c:156
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметри] [аргументи]\n"
"Інструмент керування закритими ключами\n"
#: agent/protect-tool.c:693
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для зняття захисту з об’єкта PKCS#12."
#: agent/protect-tool.c:698
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для захисту нового об’єкта PKCS#12."
#: agent/protect-tool.c:704
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть пароль для захисту імпортованого об’єкта у системі GnuPG."
#: agent/protect-tool.c:709
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль або пінкод,\n"
"потрібні для завершення цієї дії."
#: agent/protect-tool.c:720 tools/symcryptrun.c:462
#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "скасовано\n"
#: agent/protect-tool.c:722 tools/symcryptrun.c:458
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запиту пароля: %s\n"
#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:362 dirmngr/dirmngr.c:1635
#: tools/gpgconf.c:391
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час відкриття «%s»: %s\n"
#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл «%s», рядок %d: %s\n"
#: agent/trustlist.c:192 agent/trustlist.c:200
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "проігноровано інструкцію «%s» у «%s», рядок %d\n"
#: agent/trustlist.c:206
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "список довіри системи «%s» недоступний\n"
#: agent/trustlist.c:250
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "помилковий відбиток у «%s», рядок %d\n"
#: agent/trustlist.c:275 agent/trustlist.c:282
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "некоректна позначка ключа у «%s», рядок %d\n"
#: agent/trustlist.c:316 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "помилка під час читання «%s», рядок %d: %s\n"
#: agent/trustlist.c:434 agent/trustlist.c:503
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "помилка під час читання списку надійних кореневих сертифікатів\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break. The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string. If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
#: agent/trustlist.c:664
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
"Бажаєте встановити абсолютний рівень довіри до%%0A «%s»%%0Aз метою належної "
"сертифікації сертифікатів користувача?"
#: agent/trustlist.c:673 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: agent/trustlist.c:673 agent/findkey.c:1515 agent/findkey.c:1529
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Ні"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#: agent/trustlist.c:707
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте, чи сертифікат, ідентифікований як%%0A \"%s\"%%0Aмає "
"відбиток:%%0A %s"
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
#: agent/trustlist.c:721
msgid "Correct"
msgstr "Підтверджую"
#: agent/trustlist.c:721
msgid "Wrong"
msgstr "Не підтверджую"
#: agent/findkey.c:283
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Зауваження: цей пароль ще не змінювався.%0AБудь ласка, змініть його зараз."
#: agent/findkey.c:299
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
"Цей пароль не змінювався%%0Aз %.4s-%.2s-%.2s. Будь ласка, змініть його "
"зараз."
#: agent/findkey.c:313 agent/findkey.c:320
msgid "Change passphrase"
msgstr "Змінити пароль"
#: agent/findkey.c:321
msgid "I'll change it later"
msgstr "Я зміню його пізніше"
#: agent/findkey.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr ""
"Справді хочете вилучити ключ, що визначається keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
#: agent/findkey.c:1515 agent/findkey.c:1529
msgid "Delete key"
msgstr "Вилучити ключ"
#: agent/findkey.c:1526
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
"Попередження: цей ключ є у списку використання для SSH!\n"
"Вилучення цього ключа може призвести до неможливості отримати доступ до "
"віддалених комп’ютерів."
#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:85
#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "Для DSA довжина хешу має бути кратною до 8 бітів\n"
#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Ключ %s використовує недостатньо міцний (%u-бітовий) хеш\n"
#: agent/pksign.c:202
#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zu-бітовий хеш не є коректним для %u-бітового ключа %s\n"
#: agent/pksign.c:523
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n"
#: agent/cvt-openpgp.c:338
#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "закриті частини ключа недоступні\n"
#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1546
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr ""
"підтримки алгоритму роботи з відкритими ключами %d (%s) не передбачено\n"
#: agent/cvt-openpgp.c:448
#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "підтримки алгоритму захисту %d (%s) не передбачено\n"
#: agent/cvt-openpgp.c:455
#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "підтримки алгоритму захисту хешуванням %d (%s) не передбачено\n"
#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення каналу: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
#: common/exechelp-w32.c:513
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
#: common/exechelp-posix.c:848 dirmngr/dirmngr.c:1311
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:792
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби виконання «%s»: ймовірно, програму не встановлено\n"
#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:799
#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "помилка під час спроби виконання «%s»: стан виходу %d\n"
#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:807
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "помилка під час спроби виконання «%s»: виконання перервано\n"
#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"
#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання коду виходу процесу %d: %s\n"
#: common/simple-pwquery.c:261
#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"
#: common/simple-pwquery.c:271
#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "проблема під час спроби встановлення параметрів gpg-agent\n"
#: common/sysutils.c:148
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "не вдалося вимкнути створення дампів образів у пам’яті: %s\n"
#: common/sysutils.c:250
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Увага: визначення власника не є безпечним для %s — «%s»\n"
#: common/sysutils.c:282
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Увага: визначення прав доступу не є безпечним для %s — «%s»\n"
#: common/sysutils.c:691
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "очікуємо на отримання доступу до файла «%s»…\n"
#: common/sysutils.c:717
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба перейменування «%s» на «%s» зазнала невдачі: %s\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82
msgid "yes"
msgstr "yes|так"
#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87
msgid "yY"
msgstr "yYтТ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84
msgid "no"
msgstr "no|ні"
#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88
msgid "nN"
msgstr "nNнН"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:86
msgid "quit"
msgstr "quit|вийти"
#: common/yesno.c:89
msgid "qQ"
msgstr "qQвВ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:123
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|гаразд"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:125
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|скасувати"
#: common/yesno.c:126
msgid "oO"
msgstr "oOгГ"
#: common/yesno.c:127
msgid "cC"
msgstr "cCсС"
#: common/miscellaneous.c:86
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
"вихід за межі безпечної області пам’яті під час спроби отримання %lu байтів"
#: common/miscellaneous.c:89
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "вихід за межі області під час спроби отримання %lu байтів"
#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:900 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби розподілу пам’яті: %s\n"
#: common/miscellaneous.c:143
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: застарілий параметр «%s» — він не працюватиме\n"
#: common/miscellaneous.c:146
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n"
#: common/miscellaneous.c:618
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "невідомий прапорець діагностики «%s» проігноровано\n"
#: common/asshelp.c:335
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
msgstr "очікування на працездатність агента… (%d с)\n"
#: common/asshelp.c:347
#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to agent established\n"
msgid "connection to %s established\n"
msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n"
#: common/asshelp.c:430
#, c-format
msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr "не запущено gpg-agent — запускаємо «%s»\n"
#: common/asshelp.c:521
#, c-format
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "з’єднання з агентом відбувається у обмеженому режимі\n"
#: common/asshelp.c:578
#, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "Dirmngr не запущено — запускаємо «%s»\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr "|audit-log-result|Перевірку пройдено"
#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr "|audit-log-result|Перевірку не пройдено"
#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr "|audit-log-result|Не підтримується"
#: common/audit.c:481
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "|audit-log-result|Немає сертифіката"
#: common/audit.c:483
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "|audit-log-result|Не увімкнено"
#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|Помилка"
#: common/audit.c:487
msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "|audit-log-result|Не використано"
#: common/audit.c:489
msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "|audit-log-result|Гаразд"
#: common/audit.c:491
msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "|audit-log-result|Пропущено"
#: common/audit.c:493
msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "|audit-log-result|Декілька"
#: common/audit.c:726
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Доступний ланцюжок сертифікації"
#: common/audit.c:733
msgid "root certificate missing"
msgstr "не виявлено кореневого сертифіката"
#: common/audit.c:759
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Дані зашифровано"
#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
msgid "Data available"
msgstr "Дані доступні"
#: common/audit.c:767
msgid "Session key created"
msgstr "Створено ключ сеансу"
#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "алгоритм: %s"
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
#: scd/app-openpgp.c:3382
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "непідтримуваний алгоритм: %s"
#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "здається, не зашифровано"
#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
msgid "Number of recipients"
msgstr "Кількість отримувачів"
#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Отримувач %d"
#: common/audit.c:825
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Дані підписано"
#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "алгоритм хешування даних: %s"
#: common/audit.c:862
#, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "Підписувач %d"
#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "алгоритм хешування атрибутів: %s"
#: common/audit.c:901
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Дані розшифровано"
#: common/audit.c:910
msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "Підтримуваний алгоритм шифрування"
#: common/audit.c:993
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Дані перевірено"
#: common/audit.c:1002
msgid "Signature available"
msgstr "Доступний підпис"
#: common/audit.c:1024
msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Дані оброблено"
#: common/audit.c:1036
#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "помилковий алгоритм хешування даних: %s"
#: common/audit.c:1051
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Підпис %d"
#: common/audit.c:1079
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Ланцюжок сертифікації є чинним"
#: common/audit.c:1090
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Кореневий сертифікат є гідним довіри"
#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:1009
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "не знайдено списку відкликання для сертифіката"
#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1019
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "доступний список відкликання є занадто старим"
#: common/audit.c:1119
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "перевірка сертифікатів за допомогою CRL/OCSP"
#: common/audit.c:1139
msgid "Included certificates"
msgstr "Включені сертифікати"
#: common/audit.c:1194
msgid "No audit log entries."
msgstr "Немає записів журналу перевірки."
#: common/audit.c:1243
msgid "Unknown operation"
msgstr "Невідома дія"
#: common/audit.c:1261
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent придатний до використання"
#: common/audit.c:1271
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr придатна до використання"
#: common/audit.c:1307
#, c-format
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Довідки щодо «%s» не виявлено."
#: common/helpfile.c:90
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "ігноруємо беззмістовний рядок"
#: common/gettime.c:890
msgid "[none]"
msgstr "[немає]"
#: common/ksba-io-support.c:338
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n"
#: common/argparse.c:365
msgid "argument not expected"
msgstr "неочікуваний аргумент"
#: common/argparse.c:367
msgid "read error"
msgstr "помилка читання"
#: common/argparse.c:369
msgid "keyword too long"
msgstr "занадто довге ключове слово"
#: common/argparse.c:371
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
#: common/argparse.c:373
msgid "invalid argument"
msgstr "некоректний аргумент"
#: common/argparse.c:375
msgid "invalid command"
msgstr "некоректна команда"
#: common/argparse.c:377
msgid "invalid alias definition"
msgstr "некоректне визначення замінника"
#: common/argparse.c:379
msgid "out of core"
msgstr "вихід за межі області пам’яті"
#: common/argparse.c:381
msgid "invalid option"
msgstr "некоректний параметр"
#: common/argparse.c:389
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n"
#: common/argparse.c:391 g10/gpg.c:3512
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n"
#: common/argparse.c:393
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n"
#: common/argparse.c:395
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "некоректна команда «%.50s»\n"
#: common/argparse.c:397
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n"
#: common/argparse.c:399
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "команда «%.50s» є неоднозначною\n"
#: common/argparse.c:401 dirmngr/dirmngr.c:1329
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "вихід за межі області пам’яті\n"
#: common/argparse.c:403
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n"
#: common/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "перетворення з «%s» у «%s» недоступне\n"
#: common/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "помилка iconv_open: %s\n"
#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення з «%s» у «%s»: %s\n"
#: common/dotlock.c:707
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл «%s»: %s\n"
#: common/dotlock.c:771
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до «%s»: %s\n"
#: common/dotlock.c:1116
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "вилучення застарілого файла блокування (створено %d)\n"
#: common/dotlock.c:1152
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "очікування на блокування (зайнято %d%s) %s...\n"
#: common/dotlock.c:1153
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(застаріле блокування?) "
#: common/dotlock.c:1192
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "блокування «%s» не виконано: %s\n"
#: common/dotlock.c:1219
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "очікування на блокування %s…\n"
#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:940 dirmngr/dirmngr.c:856
#: dirmngr/dirmngr.c:865
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n"
#: g10/armor.c:423
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"
#: g10/armor.c:462
#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "некоректний заголовок ASCII: "
#: g10/armor.c:473
#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "заголовок ASCII: "
#: g10/armor.c:486
#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "некоректний заголовок прозорого підпису\n"
#: g10/armor.c:499
#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "некоректний заголовок ASCII: "
#: g10/armor.c:552
#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вкладені підписи нешифрованим текстом\n"
#: g10/armor.c:687
#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неочікуваний формат ASCII: "
#: g10/armor.c:700
#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "некоректний екранований дефісами рядок: "
#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02X\n"
#: g10/armor.c:915
#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (немає CRC)\n"
#: g10/armor.c:949
#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (у CRC)\n"
#: g10/armor.c:957
#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "помилкове форматування CRC\n"
#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "помилка CRC; %06lX - %06lX\n"
#: g10/armor.c:981
#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (у додатку)\n"
#: g10/armor.c:985
#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "помилка у рядку доповнення\n"
#: g10/armor.c:1305
#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не виявлено коректних даних OpenPGP.\n"
#: g10/armor.c:1310
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "некоректний формат ASCII: рядок є довшим за %d символів\n"
#: g10/armor.c:1314
#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"символи quoted printable у кодуванні ASCII — ймовірно, використано "
"помилковий MTA\n"
#: g10/build-packet.c:1210
#, c-format
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ незручне для читання (%zu байтів: %s%s) ]"
#: g10/build-packet.c:1262
#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"назва примітки має складатися з друкованих символів або пробілів і "
"завершуватися символом «=»\n"
#: g10/build-packet.c:1274 g10/build-packet.c:1370
#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "назва примітки користувача має містити символ «@»\n"
#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376
#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "назва примітки не повинна містити більше за один символ «@»\n"
#: g10/build-packet.c:1298
#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "у значенні примітки не повинно міститися керівних символів\n"
#: g10/build-packet.c:1354
#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "назва позначення не може містити символів «=»\n"
#: g10/build-packet.c:1360
#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr "назва примітки має складатися з друкованих символів або пробілів\n"
#: g10/build-packet.c:1419 g10/build-packet.c:1430
#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "УВАГА: виявлено некоректні дані примітки\n"
#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "не вдалося пропустити через проксі запит %s до клієнта\n"
#: g10/call-agent.c:170
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введіть пароль: "
#: g10/call-agent.c:199 sm/call-agent.c:98 sm/call-dirmngr.c:165
#, c-format
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо версії з «%s»: %s\n"
#: g10/call-agent.c:205 sm/call-agent.c:104 sm/call-dirmngr.c:171
#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr "сервер «%s» має версію, старішу за нашу (%s < %s)"
#: g10/call-agent.c:211 sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177
#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "УВАГА: %s\n"
#: g10/call-agent.c:214 sm/call-agent.c:113 sm/call-dirmngr.c:180
#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
#: g10/call-agent.c:216 sm/call-agent.c:115 sm/call-dirmngr.c:182
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n"
#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:604 g10/sign.c:304
#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"
#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:403 g10/card-util.c:1902
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до картки OpenPGP: %s\n"
#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Виявлено картку OpenPGP з номером %s\n"
#: g10/card-util.c:99 g10/card-util.c:2227 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1422
#: g10/keygen.c:4140 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "це не можна робити у пакетному режимі\n"
#: g10/card-util.c:107
#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Цією командою можна користуватися лише для карток версії 2\n"
#: g10/card-util.c:109 scd/app-openpgp.c:2710
#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Немає коду скидання або код скидання вже недоступний\n"
#: g10/card-util.c:142 g10/card-util.c:1432 g10/card-util.c:1694
#: g10/card-util.c:1786 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
#: g10/keygen.c:1798 g10/keygen.c:1959 g10/keygen.c:2327
#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш вибір? "
#: g10/card-util.c:298 g10/card-util.c:349
msgid "[not set]"
msgstr "[не встановлено]"
#: g10/card-util.c:562
msgid "male"
msgstr "чоловіча"
#: g10/card-util.c:563
msgid "female"
msgstr "жіноча"
#: g10/card-util.c:563
msgid "unspecified"
msgstr "не вказано"
#: g10/card-util.c:590
msgid "not forced"
msgstr "не увімкнено"
#: g10/card-util.c:590
msgid "forced"
msgstr "увімкнено"
#: g10/card-util.c:753
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
"Помилка: у поточній версії можна використовувати лише звичайний ASCII.\n"
#: g10/card-util.c:755
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Помилка: символ «<» не можна використовувати.\n"
#: g10/card-util.c:757
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Помилка: не можна використовувати подвійні пробіли.\n"
#: g10/card-util.c:774
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Прізвище власника картки: "
#: g10/card-util.c:776
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Ім’я власника картки: "
#: g10/card-util.c:794
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Помилка: складена назва є занадто довгою (максимум — %d символів).\n"
#: g10/card-util.c:815
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Адреса для отримання відкритого ключа: "
#: g10/card-util.c:909 g10/decrypt-data.c:253 g10/import.c:364
#: g10/import.c:620 g10/import.c:668 dirmngr/crlcache.c:659
#: dirmngr/crlcache.c:664 dirmngr/crlcache.c:918 dirmngr/crlcache.c:924
#: dirmngr/dirmngr.c:1674 tools/gpgconf.c:404 tools/gpgconf.c:450
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n"
#: g10/card-util.c:942 g10/decrypt-data.c:256 g10/export.c:2414
#: dirmngr/crlcache.c:929
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n"
#: g10/card-util.c:969
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Дані користувача (назва запису): "
#: g10/card-util.c:1007
msgid "Private DO data: "
msgstr "Особисті дані DO: "
#: g10/card-util.c:1092
msgid "Language preferences: "
msgstr "Основна мова: "
#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректна довжина рядка основної мови.\n"
#: g10/card-util.c:1109
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n"
#: g10/card-util.c:1131
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): "
#: g10/card-util.c:1145
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n"
#: g10/card-util.c:1167
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Відбиток CA: "
#: g10/card-util.c:1190
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Помилка: некоректне форматування відбитка.\n"
#: g10/card-util.c:1240
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "дія над ключем неможлива: %s\n"
#: g10/card-util.c:1241
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "не є карткою OpenPGP"
#: g10/card-util.c:1254 g10/keygen.c:4160 g10/keygen.c:5196
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n"
#: g10/card-util.c:1341
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Замінити вже створений ключ? (y/N або т/Н) "
#: g10/card-util.c:1358
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: не можна гарантувати підтримку карткою бажаного\n"
" розміру. Якщо ключ не вдасться створити, будь ласка,\n"
" ознайомтеся з документацією до вашої картки, щоб\n"
" визначити дозволені розміри.\n"
#: g10/card-util.c:1380 g10/keygen.c:2213 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Якою має бути довжина ключа? (%u) "
#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2136 g10/keygen.c:2168
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлено до %u бітів\n"
#: g10/card-util.c:1398 g10/keygen.c:2221 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діапазоні %u—%u\n"
#: g10/card-util.c:1417
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1419
#, fuzzy
#| msgid " (1) Signature key\n"
msgid "Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ підписування\n"
#: g10/card-util.c:1421
#, fuzzy
#| msgid " (2) Encryption key\n"
msgid "Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрування\n"
#: g10/card-util.c:1423
#, fuzzy
#| msgid " (3) Authentication key\n"
msgid "Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ розпізнавання\n"
#: g10/card-util.c:1425 g10/keygen.c:1907 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"
#: g10/card-util.c:1426 sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
#: g10/card-util.c:1427
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
#: g10/card-util.c:1439 g10/card-util.c:1706 g10/card-util.c:1806
#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1824 g10/keygen.c:1852 g10/keygen.c:1966
#: g10/keygen.c:2074 g10/keygen.c:2355 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Некоректний вибір.\n"
#: g10/card-util.c:1512
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
#: g10/card-util.c:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби зміни розміру ключа з %d на %u: %s\n"
#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:2082
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n"
#: g10/card-util.c:1575 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2088
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Цією карткою не передбачено підтримки вказаної команди\n"
#: g10/card-util.c:1621
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Створити резервну копію ключа шифрування поза карткою? (Y/n або Т/н) "
#: g10/card-util.c:1635
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n"
#: g10/card-util.c:1638
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Замірити вже створені ключі? (y/N або т/Н) "
#: g10/card-util.c:1650
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Зауважте, що типовими параметрами пінкоду є\n"
" PIN = «%s» Адміністративний PIN = «%s»\n"
"Вам слід змінити параметри за допомогою команди --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1685
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Виберіть тип ключа, який слід створити:\n"
#: g10/card-util.c:1687 g10/card-util.c:1777
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ підписування\n"
#: g10/card-util.c:1688 g10/card-util.c:1779
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрування\n"
#: g10/card-util.c:1689 g10/card-util.c:1781
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ розпізнавання\n"
#: g10/card-util.c:1774
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\n"
#: g10/card-util.c:1820
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "Помилка KEYTOCARD: %s\n"
#: g10/card-util.c:1919
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr ""
"Зауваження: у результаті виконання цієї команди усі ключі на картці буде "
"знищено!\n"
#: g10/card-util.c:1922
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Продовжити? (y (так)/N (ні)) "
#: g10/card-util.c:1927
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
"Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) "
#: g10/card-util.c:2106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error looking up: %s\n"
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "помилка під час пошуку: %s\n"
#: g10/card-util.c:2133 g10/keyedit.c:1259
msgid "quit this menu"
msgstr "вийти з цього меню"
#: g10/card-util.c:2135
msgid "show admin commands"
msgstr "показати керівні команди"
#: g10/card-util.c:2136 g10/keyedit.c:1262
msgid "show this help"
msgstr "показати цю довідкову інформацію"
#: g10/card-util.c:2138
msgid "list all available data"
msgstr "показати всі доступні дані"
#: g10/card-util.c:2141
msgid "change card holder's name"
msgstr "змінити ім’я власника картки"
#: g10/card-util.c:2142
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "змінити адресу для отримання ключа"
#: g10/card-util.c:2143
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "отримати ключ, вказаний у полі адреси картки"
#: g10/card-util.c:2144
msgid "change the login name"
msgstr "змінити ім’я користувача"
#: g10/card-util.c:2145
msgid "change the language preferences"
msgstr "змінити основну мову"
#: g10/card-util.c:2146
msgid "change card holder's sex"
msgstr "змінити поле статі власника картки"
#: g10/card-util.c:2147
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "змінити відбиток CA"
#: g10/card-util.c:2148
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "увімкнути або вимкнути позначку примусового пінкоду підпису"
#: g10/card-util.c:2149
msgid "generate new keys"
msgstr "створити ключі"
#: g10/card-util.c:2150
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню зміни або розблокування пінкоду"
#: g10/card-util.c:2151
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "перевірити пінкод і показати список всіх даних"
#: g10/card-util.c:2152
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "розблокувати під коду за допомогою коду скидання"
#: g10/card-util.c:2153
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "знищити усі ключі і дані"
#: g10/card-util.c:2154
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "|NAME|використовувати вказаного користувача для розпізнавання"
#: g10/card-util.c:2155
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
msgstr "змінити рівень довіри до власника"
#: g10/card-util.c:2279
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/картка> "
#: g10/card-util.c:2320
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команда адміністратора\n"
#: g10/card-util.c:2351
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команди адміністрування дозволено\n"
#: g10/card-util.c:2353
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команди адміністрування заборонено\n"
#: g10/card-util.c:2456 g10/keyedit.c:2227
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n"
#: g10/decrypt.c:190 g10/encrypt.c:986
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не працює з цією командою\n"
#: g10/decrypt.c:246 g10/gpg.c:5071 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:747
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»\n"
#: g10/delkey.c:79 g10/export.c:1894 g10/export.c:2177 g10/export.c:2298
#: g10/getkey.c:1847 g10/gpg.c:5016 g10/keyedit.c:1443 g10/keyedit.c:2333
#: g10/keyedit.c:2578 g10/keyedit.c:4275 g10/keylist.c:661
#: g10/keyserver.c:1244 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2166
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено: %s\n"
#: g10/delkey.c:88 g10/export.c:1962 g10/getkey.c:1855 g10/getkey.c:4356
#: g10/gpg.c:5025 g10/keyedit.c:2306 g10/keyserver.c:1262 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2174
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання блокування ключа: %s\n"
#: g10/delkey.c:118
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено\n"
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(якщо ключ не задано відбитком)\n"
#: g10/delkey.c:135
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "цього не можна робити у пакетному режимі без «--yes»\n"
#: g10/delkey.c:148
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Вилучити цей ключ зі сховища? (y/N або т/Н) "
#: g10/delkey.c:158
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Цей ключ є закритим! Вилучити його? (y/N або т/Н) "
#: g10/delkey.c:202
#, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби вилучення закритого %s: %s\n"
#: g10/delkey.c:204
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: g10/delkey.c:204
msgid "subkey"
msgstr "підключ"
#: g10/delkey.c:227
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "не вдалося вилучити блокування ключа: %s\n"
#: g10/delkey.c:240
#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "дані щодо довіри до власника вилучено\n"
#: g10/delkey.c:276
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "маємо закритий ключ для відкритого ключа «%s»!\n"
#: g10/delkey.c:278
#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n"
#: g10/encrypt.c:207 g10/sign.c:1336
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення пароля: %s\n"
#: g10/encrypt.c:214
#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не можна використовувати симетричний пакет ESK через режим S2K\n"
#: g10/encrypt.c:228
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "використано шифр %s\n"
#: g10/encrypt.c:238 g10/encrypt.c:652
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» вже стиснено\n"
#: g10/encrypt.c:295 g10/encrypt.c:688 g10/sign.c:643
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "УВАГА: файл «%s» є порожнім\n"
#: g10/encrypt.c:533
#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "читання з «%s»\n"
#: g10/encrypt.c:581
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає "
"параметрам отримувача\n"
#: g10/encrypt.c:594 g10/decrypt-data.c:105 g10/gpg.c:3920 g10/gpg.c:3960
#: sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1642
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати алгоритм шифрування «%s» у режимі %s\n"
#: g10/encrypt.c:624 sm/encrypt.c:489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n"
#: g10/encrypt.c:735 g10/sign.c:1028
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання алгоритму стиснення %s (%d) не відповідає "
"параметрам отримувача\n"
#: g10/encrypt.c:845
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає параметрам "
"отримувача\n"
#: g10/encrypt.c:933
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
#: g10/encrypt.c:961 g10/pkclist.c:1027 g10/pkclist.c:1078
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"
#: g10/decrypt-data.c:94 g10/mainproc.c:319
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "Дані, зашифровані за алгоритмом %s\n"
#: g10/decrypt-data.c:97 g10/mainproc.c:323
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано за допомогою невідомого алгоритму %d\n"
#: g10/decrypt-data.c:176 sm/decrypt.c:130
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"УВАГА: повідомлення зашифровано слабким ключем з симетричним шифруванням.\n"
#: g10/decrypt-data.c:188
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема з обробкою зашифрованого пакета\n"
#: g10/exec.c:60
#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "виконання віддалених програм не передбачено\n"
#: g10/exec.c:319
#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"виклик зовнішніх програм вимкнено через невідповідність прав доступу до "
"файла параметрами безпеки\n"
#: g10/exec.c:349
#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на цій платформі слід використовувати тимчасові файли під час виклику "
"зовнішніх програм\n"
#: g10/exec.c:427
#, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося виконати програму «%s»: %s\n"
#: g10/exec.c:430
#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося виконати оболонку «%s»: %s\n"
#: g10/exec.c:521
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "системна помилка під час спроби виклику зовнішньої програми: %s\n"
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:599
#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "неприродний вихід з зовнішньої програми\n"
#: g10/exec.c:547
#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не вдалося виконати зовнішню програму\n"
#: g10/exec.c:564
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати відповідь зовнішньої програми: %s\n"
#: g10/exec.c:610 g10/exec.c:617
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий файл (%s) «%s»: %s\n"
#: g10/exec.c:622
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"
#: g10/export.c:108
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"експортувати підписи, які позначено як придатні лише для локального "
"використання"
#: g10/export.c:110
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
"експортувати ідентифікатори користувача атрибута (типово фотоідентифікатори)"
#: g10/export.c:112
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "експортувати ключі відкликання, позначені як «важливі»"
#: g10/export.c:114
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "вилучити невикористовувані частини ключа під час експортування"
#: g10/export.c:116
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа під час експортування"
#: g10/export.c:122
msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "використовувати формат резервних копій ключів GnuPG"
#: g10/export.c:1238
msgid " - skipped"
msgstr " - пропущено"
#: g10/export.c:1271 g10/import.c:1891 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
#: g10/sign.c:889 g10/sign.c:1192
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "записуємо до «%s»\n"
#: g10/export.c:1716
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: матеріал ключа на карті — пропущено\n"
#: g10/export.c:1911
#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "експортування закритих ключів заборонено\n"
#: g10/export.c:1988
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ у стилі PGP 2.x — пропущено\n"
#: g10/export.c:2082
#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "УВАГА: нічого не експортовано\n"
#: g10/export.c:2379 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
#: g10/plaintext.c:167 g10/plaintext.c:190
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "помилка створення «%s»: %s.\n"
#: g10/getkey.c:259
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]"
#: g10/getkey.c:1247
#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "автоматично отримано «%s» за допомогою %s\n"
#: g10/getkey.c:1253
#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання «%s» за допомогою %s: %s\n"
#: g10/getkey.c:1255
msgid "No fingerprint"
msgstr "Без відбитка"
#: g10/getkey.c:1464
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1824 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено: %s\n"
#: g10/getkey.c:1827 g10/pkclist.c:987
#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "(перевірте аргумент параметра «%s»)\n"
#: g10/getkey.c:1907
#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Попередження: «%s» не використовується як типовий ключ: %s\n"
#: g10/getkey.c:1915
#, c-format
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "використовуємо «%s» як типовий закритий ключ для підписування\n"
#: g10/getkey.c:1922
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "усі значення, передані «%s», проігноровано\n"
#: g10/getkey.c:2751
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Некоректний ключ %s визнано чинним через параметр --allow-non-selfsigned-"
"uid\n"
#: g10/getkey.c:3596
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n"
#: g10/getkey.c:4285 g10/gpg.c:2076
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "коректні значення параметра «%s»:\n"
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:202
msgid "make a signature"
msgstr "створити підпис"
#: g10/gpg.c:434
msgid "make a clear text signature"
msgstr "створити текстовий підпис"
#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:204
msgid "make a detached signature"
msgstr "створити від’єднаний підпис"
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:205
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифрувати дані"
#: g10/gpg.c:439
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрувати лише за допомогою симетричного шифру"
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:207
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "розшифрувати дані (типова дія)"
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:208
msgid "verify a signature"
msgstr "перевірити підпис"
#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:209
msgid "list keys"
msgstr "показати список ключів"
#: g10/gpg.c:447
msgid "list keys and signatures"
msgstr "показати список ключів і підписів"
#: g10/gpg.c:450
msgid "list and check key signatures"
msgstr "показати список і перевірити підписи ключів"
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:214
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "показати список ключів і відбитків"
#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "показати список закритих ключів"
#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:215
msgid "generate a new key pair"
msgstr "створити пару ключів"
#: g10/gpg.c:458
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "швидке створення пари ключів"
#: g10/gpg.c:461
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "швидке додавання нового ідентифікатора користувача"
#: g10/gpg.c:466
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "швидке відкликання ідентифікатора користувача"
#: g10/gpg.c:469
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "швидке встановлення нової дати завершення строку дії"
#: g10/gpg.c:472
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "повноцінне створення пари ключів"
#: g10/gpg.c:475
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "створити сертифікат відкликання"
#: g10/gpg.c:478 sm/gpgsm.c:218
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "вилучити ключі з відкритого сховища ключів"
#: g10/gpg.c:480
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "вилучити ключів з закритого сховища ключів"
#: g10/gpg.c:482
msgid "quickly sign a key"
msgstr "швидко підписати ключ"
#: g10/gpg.c:484
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "швидко підписати ключ локально"
#: g10/gpg.c:485
msgid "sign a key"
msgstr "підписати ключ"
#: g10/gpg.c:486
msgid "sign a key locally"
msgstr "підписати ключ локально"
#: g10/gpg.c:487
msgid "sign or edit a key"
msgstr "підписати або редагувати ключ"
#: g10/gpg.c:489 sm/gpgsm.c:236
msgid "change a passphrase"
msgstr "змінити пароль"
#: g10/gpg.c:493
msgid "export keys"
msgstr "експортувати ключі"
#: g10/gpg.c:494
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "експортувати ключі на сервер ключів"
#: g10/gpg.c:495
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів"
#: g10/gpg.c:498
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "шукати ключі на сервері ключів"
#: g10/gpg.c:500
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "оновити всі ключів з сервера ключів"
#: g10/gpg.c:507
msgid "import/merge keys"
msgstr "імпортувати/об’єднати ключі"
#: g10/gpg.c:510
msgid "print the card status"
msgstr "показати дані про стан картки"
#: g10/gpg.c:511
msgid "change data on a card"
msgstr "змінити дані на картці"
#: g10/gpg.c:513
msgid "change a card's PIN"
msgstr "змінити пінкод картки"
#: g10/gpg.c:525
msgid "update the trust database"
msgstr "оновити базу даних довіри"
#: g10/gpg.c:534
msgid "print message digests"
msgstr "показати контрольні суми повідомлень"
#: g10/gpg.c:537 sm/gpgsm.c:231
msgid "run in server mode"
msgstr "запустити у режимі сервера"
#: g10/gpg.c:539
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|встановити вказане правило TOFU для ключа"
#: g10/gpg.c:543 sm/gpgsm.c:250
msgid "create ascii armored output"
msgstr "створити дані у форматі ASCII"
#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:267
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|зашифрувати для вказаного ідентифікатора"
#: g10/gpg.c:562 sm/gpgsm.c:303
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"|USER-ID|використовувати для створення підписів або розшифрування вказаний "
"ідентифікатор"
#: g10/gpg.c:568
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|встановити рівень стиснення (0 — вимкнути)"
#: g10/gpg.c:575
msgid "use canonical text mode"
msgstr "використовувати канонічний текстовий режим"
#: g10/gpg.c:592 g10/gpgv.c:80 sm/gpgsm.c:305
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|записати дані до вказаного файла"
#: g10/gpg.c:602 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:317 tools/gpgconf.c:103
msgid "do not make any changes"
msgstr "не вносити змін"
#: g10/gpg.c:603
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "запитувати перед перезаписом"
#: g10/gpg.c:653
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго використовувати стандарт OpenPGP"
#: g10/gpg.c:680 sm/gpgsm.c:360
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Щоб ознайомитися зі списком команд і параметрів, скористайтеся сторінкою "
"довідника (man))\n"
#: g10/gpg.c:683
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clear-sign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Приклади:\n"
"\n"
" -se -r Bob [файл] підписати і зашифрувати дані для користувача "
"Bob\n"
" --clear-sign [файл] створити текстовий підпис\n"
" --detach-sign [файл] створити від’єднаний підпис\n"
" --list-keys [назви] показати ключі\n"
" --fingerprint [назви] показати відбитки\n"
#: g10/gpg.c:1063
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPG@ [параметри] [файли] (-h — довідка)"
#: g10/gpg.c:1066
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPG@ [параметри] [файли]\n"
"Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування\n"
"Типова дія залежатиме від вхідних даних\n"
#: g10/gpg.c:1077 sm/gpgsm.c:583
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Підтримувані алгоритми:\n"
#: g10/gpg.c:1080
msgid "Pubkey: "
msgstr "Відкритий ключ: "
#: g10/gpg.c:1087 g10/keyedit.c:3045
msgid "Cipher: "
msgstr "Шифр: "
#: g10/gpg.c:1094
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш: "
#: g10/gpg.c:1101 g10/keyedit.c:3094
msgid "Compression: "
msgstr "Стиснення: "
#: g10/gpg.c:1170 sm/gpgsm.c:657
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "користування: %s [параметри] %s\n"
#: g10/gpg.c:1359 sm/gpgsm.c:746
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несумісні команди\n"
#: g10/gpg.c:1377
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "у визначенні групи «%s» немає знаку «=»\n"
#: g10/gpg.c:1575
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1578
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника у файлі налаштувань «%s» не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1581
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника додатка «%s» не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1587
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1590
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до файла налаштувань «%s» не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1593
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення прав доступу до додатка «%s» не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1599
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу домашнього каталогу «%s» не є "
"безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1602
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника у підлеглому каталозі, визначеному файлом "
"налаштувань «%s», не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1605
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
"безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1611
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу "
"«%s» не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1614
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу, визначеного файлом "
"налаштувань «%s», не є безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1617
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
"безпечним\n"
#: g10/gpg.c:1833
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "невідомий пункт налаштувань «%s»\n"
#: g10/gpg.c:1948
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показувати фотоідентифікатори у списках ключів"
#: g10/gpg.c:1950
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "показувати дані щодо використання ключа у списках ключів"
#: g10/gpg.c:1952
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показувати адреси правил у списках підписів"
#: g10/gpg.c:1954
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показувати всі примітки у списках підписів"
#: g10/gpg.c:1956
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показувати стандартні примітки IETF у списках підписів"
#: g10/gpg.c:1960
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показувати примітки користувача у списках підписів"
#: g10/gpg.c:1962
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показувати адреси основних серверів ключів у списках підписів"
#: g10/gpg.c:1964
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "показувати чинність ідентифікаторів користувачів у списках ключів"
#: g10/gpg.c:1966
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показувати відкликані та застарілі ідентифікатори користувачів у списках "
"ключів"
#: g10/gpg.c:1968
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показувати відкликані та застарілі підключі у списках ключів"
#: g10/gpg.c:1970
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показувати назву сховища ключів у списках ключів"
#: g10/gpg.c:1972
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показувати дати завершення строків дії у списку підписів"
#: g10/gpg.c:2087
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "невідомі правила TOFU «%s»\n"
#: g10/gpg.c:2089
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(команда «help» виводить список можливих варіантів)\n"
#: g10/gpg.c:2239
#, c-format
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n"
#: g10/gpg.c:2867 g10/gpg.c:3690 g10/gpg.c:3702
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"
#: g10/gpg.c:3042 g10/gpg.c:3054
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії підпису\n"
#: g10/gpg.c:3076
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "«%s» не є коректною адресою електронної пошти\n"
#: g10/gpg.c:3108 sm/gpgsm.c:1162
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n"
#: g10/gpg.c:3114 sm/gpgsm.c:1168
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n"
#: g10/gpg.c:3168
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "«%s» не є коректним набором символів\n"
#: g10/gpg.c:3190 g10/gpg.c:3397 g10/keyedit.c:5013
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не вдалося обробити адресу сервера ключів\n"
#: g10/gpg.c:3208
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри сервера ключів\n"
#: g10/gpg.c:3211
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "некоректні параметри сервера ключів\n"
#: g10/gpg.c:3218
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри імпортування\n"
#: g10/gpg.c:3221
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "некоректні параметри імпортування\n"
#: g10/gpg.c:3227 g10/gpg.c:3242
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "некоректний параметр фільтрування: %s\n"
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри експортування\n"
#: g10/gpg.c:3236
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "некоректні параметри експортування\n"
#: g10/gpg.c:3248
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри побудови списку\n"
#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "некоректні параметри побудови списку\n"
#: g10/gpg.c:3259
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показувати фотоідентифікатори під час перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3261
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показувати адреси правил під час перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3263
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показувати всі примітки під час перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3265
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показувати стандартні примітки IETF під час перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3269
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показувати вказані користувачем примітки під час перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3271
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"показувати адреси основних серверів ключів у списках перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3273
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показувати чинність ідентифікаторів користувача під час перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3275
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показувати відкликані та застарілі ідентифікатори користувачів у списках "
"перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3277
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показувати лише основний ідентифікатор користувача під час перевірки підписів"
#: g10/gpg.c:3279
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "перевірити підписи за допомогою даних PKA"
#: g10/gpg.c:3281
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "підняти рівень довіри до підписів з коректними даними PKA"
#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри перевірки\n"
#: g10/gpg.c:3291
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "некоректні параметри перевірки\n"
#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не вдалося встановити шлях для запуску у значення %s\n"
#: g10/gpg.c:3500
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: некоректний список auto-key-locate\n"
#: g10/gpg.c:3503
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "некоректний список auto-key-locate\n"
#: g10/gpg.c:3672 sm/gpgsm.c:1528
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "УВАГА: можливе створення дампу пам’яті програми!\n"
#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "УВАГА: %s перевизначає %s\n"
#: g10/gpg.c:3692
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не можна використовувати разом з %s!\n"
#: g10/gpg.c:3695
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s є зайвим, якщо використано %s!\n"
#: g10/gpg.c:3710 sm/gpgsm.c:1545 dirmngr/dirmngr.c:1087
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "УВАГА: запущено з фіктивним системним часом: "
#: g10/gpg.c:3731
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не буде запущено з помилками у захисті пам’яті через %s\n"
#: g10/gpg.c:3766 g10/gpg.c:3790 sm/gpgsm.c:1612
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм шифрування є некоректним\n"
#: g10/gpg.c:3778
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм стискання є некоректним\n"
#: g10/gpg.c:3784
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"вибраний алгоритм створення контрольних сум для сертифікації є некоректним\n"
#: g10/gpg.c:3799
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "значення completes-needed має бути більшим за 0\n"
#: g10/gpg.c:3801
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "значення marginals-needed має перевищувати 1\n"
#: g10/gpg.c:3803
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "значення max-cert-depth має перебувати у діапазоні від 1 до 255\n"
#: g10/gpg.c:3805
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "некоректне значення default-cert-level; має бути 0, 1, 2 або 3\n"
#: g10/gpg.c:3807
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "некоректне значення min-cert-level; має бути 1, 2 або 3\n"
#: g10/gpg.c:3810
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: наполегливо не рекомендуємо вам користуватися простим режимом "
"S2K (0)\n"
#: g10/gpg.c:3814
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "некоректний режим S2K; мало бути вказано 0, 1 або 3\n"
#: g10/gpg.c:3821
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "некоректні типові параметри\n"
#: g10/gpg.c:3825
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри шифрування\n"
#: g10/gpg.c:3829
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри контрольної суми\n"
#: g10/gpg.c:3833
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри стискання\n"
#: g10/gpg.c:3869
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"
#: g10/gpg.c:3926 g10/gpg.c:3972 g10/sig-check.c:141 g10/sign.c:284
#: sm/gpgsm.c:1652 sm/gpgsm.c:1662 sm/sign.c:478 sm/verify.c:473
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі "
"%s\n"
#: g10/gpg.c:3932
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати алгоритм стискання «%s» у режимі %s\n"
#: g10/gpg.c:4075
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати базу даних надійності (TrustDB): %s\n"
#: g10/gpg.c:4087
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"УВАГА: отримувачів (-r) вказано без використання шифрування відкритим "
"ключем\n"
#: g10/gpg.c:4159
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби симетричного шифрування «%s»: %s\n"
#: g10/gpg.c:4188
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі --s2k-"
"mode 0\n"
#: g10/gpg.c:4191
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n"
#: g10/gpg.c:4249
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі --"
"s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:4252
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі "
"%s\n"
#: g10/gpg.c:4610 g10/keyserver.c:1848
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "помилка під час надсилання даних на сервер ключів: %s\n"
#: g10/gpg.c:4615
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних з сервера ключів: %s\n"
#: g10/gpg.c:4621
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби експортування ключа: %s\n"
#: g10/gpg.c:4634
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "спроба експортування ключа ssh зазнала невдачі: %s\n"
#: g10/gpg.c:4646
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку на сервері ключів: %s\n"
#: g10/gpg.c:4659
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "помилка оновлення з сервера ключів: %s\n"
#: g10/gpg.c:4726
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення з формату ASCII: %s\n"
#: g10/gpg.c:4737
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення у формат ASCII: %s\n"
#: g10/gpg.c:4829
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "некоректний алгоритм хешування «%s»\n"
#: g10/gpg.c:4981 g10/tofu.c:2154
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби обробки специфікації ключа «%s»: %s\n"
#: g10/gpg.c:4994
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором ключа, відбитком або кодом\n"
#: g10/gpg.c:5050
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:5061
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Почніть вводити ваше повідомлення...\n"
#: g10/gpg.c:5406
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса правил сертифікації є некоректною\n"
#: g10/gpg.c:5408
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса правил підписування є некоректною\n"
#: g10/gpg.c:5441
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса основного сервера ключів є некоректною\n"
#: g10/gpgv.c:79
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|FILE|визначити ключі з файла сховища ключів ФАЙЛ"
#: g10/gpgv.c:82
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "супроводжувати конфлікти часових позначок лише попередженнями"
#: g10/gpgv.c:84 sm/gpgsm.c:350 tools/gpgconf.c:105
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|записувати до дескриптора файла дані щодо стану"
#: g10/gpgv.c:89
msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr "|ALGO|відкидати підписи, створені за допомогою алгоритму ALGO"
#: g10/gpgv.c:148
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: gpgv [параметри] [файли] (-h — довідка)"
#: g10/gpgv.c:150
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpgv [параметри] [файли]\n"
"Перевірити підписи за допомогою відомих надійних ключів\n"
#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Довідки не передбачено"
#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Довідки щодо %s не виявлено"
#: g10/import.c:161
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "імпортувати підписи, позначені як лише локальні"
#: g10/import.c:164
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "відновлювати пошкодження сервером ключів pks під час імпортування"
#: g10/import.c:167
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "не вилучати значень власної довіри під час імпортування"
#: g10/import.c:170
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування"
#: g10/import.c:173
msgid "show key during import"
msgstr "показувати ключ під час імпортування"
#: g10/import.c:176
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "приймати оновлення лише вже створених ключів"
#: g10/import.c:179
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "вилучити невикористані частини ключа після імпортування"
#: g10/import.c:182
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа після імпортування"
#: g10/import.c:185
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "запустити фільтри імпортування та експортувати ключ негайно"
#: g10/import.c:188
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "припускати формат резервних копій ключів GnuPG"
#: g10/import.c:192
#, fuzzy
#| msgid "show key during import"
msgid "repair keys on import"
msgstr "показувати ключ під час імпортування"
#: g10/import.c:357 g10/import.c:597
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропускаємо блок типу %d\n"
#: g10/import.c:614
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "оброблено %lu ключів\n"
#: g10/import.c:684
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Загалом оброблено: %lu\n"
#: g10/import.c:687
#, c-format
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr " пропущено ключів PGP-2: %lu\n"
#: g10/import.c:689
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "пропущено нових ключів: %lu\n"
#: g10/import.c:692
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " без ід. користувача: %lu\n"
#: g10/import.c:695 sm/import.c:130
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " імпортовано: %lu"
#: g10/import.c:699 sm/import.c:134
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " без змін: %lu\n"
#: g10/import.c:701
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr "нових ід. користувачів: %lu\n"
#: g10/import.c:703
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " нових підключів: %lu\n"
#: g10/import.c:705
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " нових підписів: %lu\n"
#: g10/import.c:707
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr "відкликань нових ключів: %lu\n"
#: g10/import.c:709 sm/import.c:136
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "прочитано закритих ключів: %lu\n"
#: g10/import.c:711 sm/import.c:138
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "імпортовано закр. ключів: %lu\n"
#: g10/import.c:713 sm/import.c:140
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " закр. ключів без змін: %lu\n"
#: g10/import.c:715 sm/import.c:142
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " не імпортовано: %lu\n"
#: g10/import.c:717
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " вилучених підписів: %lu\n"
#: g10/import.c:719
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " вилучених ід. корист.: %lu\n"
#: g10/import.c:1106
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"УВАГА: у ключі %s містяться записи надання переваги\n"
"недоступним алгоритмам для таких ід. користувачів:\n"
#: g10/import.c:1148
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " «%s»: перевага алгоритму шифрування %s\n"
#: g10/import.c:1163
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " «%s»: перевага алгоритму контрольних сум %s\n"
#: g10/import.c:1175
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " «%s»: перевага алгоритму стискання %s\n"
#: g10/import.c:1188
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "наполегливо рекомендуємо вам оновити записи переваг і\n"
#: g10/import.c:1190
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"повторно поширити цей ключ, щоб уникнути потенційних проблем з алгоритмами\n"
#: g10/import.c:1215
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"оновити записи перевад можна за допомогою команди: gpg --edit-key %s updpref "
"save\n"
#: g10/import.c:1716 g10/import.c:2547
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача\n"
#: g10/import.c:1722
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "ключ %s: %s\n"
#: g10/import.c:1723 g10/import.c:2521
msgid "rejected by import screener"
msgstr "відкинуто екранувальником імпорту"
#: g10/import.c:1760
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: відновлено пошкоджений підключ PKS\n"
#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: прийнято несамопідписаний ідентифікатор користувача «%s»\n"
#: g10/import.c:1791 g10/import.c:1822
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: немає чинних ідентифікаторів користувача\n"
#: g10/import.c:1793
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "причиною цього може бути те, що немає самопідпису\n"
#: g10/import.c:1868 g10/import.c:2910
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не знайдено відкритий ключ: %s\n"
#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: новий ключ — пропущено\n"
#: g10/import.c:1886
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "не виявлено придатного до запису сховища ключів: %s\n"
#: g10/import.c:1918 g10/import.c:2014 g10/import.c:2987
#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису сховища ключів «%s»: %s\n"
#: g10/import.c:1941
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано відкритий ключ «%s»\n"
#: g10/import.c:1965
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не відповідає нашій копії\n"
#: g10/import.c:2028
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий ідентифікатор користувача\n"
#: g10/import.c:2031
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових ідентифікаторів користувачів\n"
#: g10/import.c:2034
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий підпис\n"
#: g10/import.c:2037
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових підписів\n"
#: g10/import.c:2040
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий підключ\n"
#: g10/import.c:2043
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових підключів\n"
#: g10/import.c:2046
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» вилучено %d підпис\n"
#: g10/import.c:2049
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» вилучено %d підписів\n"
#: g10/import.c:2052
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» спорожнено %d ідентифікатор користувача\n"
#: g10/import.c:2055
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» спорожнено %d ідентифікаторів користувачів\n"
#: g10/import.c:2088
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: «%s» не змінено\n"
#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2645
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано закритий ключ\n"
#: g10/import.c:2407
#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "ключ %s: закритий ключ вже існує\n"
#: g10/import.c:2415
#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: помилка під час спроби надсилання агенту: %s\n"
#: g10/import.c:2520
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "закритий ключ %s: %s\n"
#: g10/import.c:2540 g10/import.c:2575
#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "імпортування закритих ключів заборонено\n"
#: g10/import.c:2564
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: закритий ключ з некоректним шифром %d — пропущено\n"
#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
#. host has a reference (stub) to a smartcard and
#. actual private key data is stored on the card. A
#. single smartcard can have up to three private key
#. data. Importing private key stub is always
#. skipped in 2.1, and it returns
#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be
#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
#. references to a card will be automatically
#. created again.
#: g10/import.c:2637
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
"Для перенесення «%s» на кожній із карток пам’яті слід виконати таку команду: "
"%s\n"
#: g10/import.c:2705 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
msgid "No reason specified"
msgstr "Причину не вказано"
#: g10/import.c:2706 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ замінено"
#: g10/import.c:2707 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ скомпрометовано"
#: g10/import.c:2708 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ більше не використовується"
#: g10/import.c:2709 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Ідентифікатор користувача втратив чинність"
#: g10/import.c:2834 g10/keylist.c:1181 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина відкликання: "
#: g10/import.c:2853 g10/keylist.c:1200 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "коментар щодо відкликання: "
#: g10/import.c:2903
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"ключ %s: немає відкритого ключа — не можна застосовувати сертифікат "
"відкликання\n"
#: g10/import.c:2934
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не вдалося знайти початковий блок ключів: %s\n"
#: g10/import.c:2941
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не вдалося прочитати початковий блок ключів: %s\n"
#: g10/import.c:2961
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: некоректний сертифікат відкликання: %s — відкинуто\n"
#: g10/import.c:2996
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано сертифікат відкликання «%s»\n"
#: g10/import.c:3082
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача для підпису\n"
#: g10/import.c:3099
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: непідтримуваний алгоритм створення відкритого ключа для "
"ідентифікатора користувача «%s»\n"
#: g10/import.c:3101
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: некоректний самопідпис для ідентифікатора користувача «%s»\n"
#: g10/import.c:3118 g10/import.c:3146 g10/import.c:3202
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: непідтримуваний алгоритм створення відкритого ключа\n"
#: g10/import.c:3119
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "ключ %s: некоректний безпосередній підпис ключа\n"
#: g10/import.c:3133
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для зв’язування ключів\n"
#: g10/import.c:3148
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: некоректне зв’язування підключів\n"
#: g10/import.c:3167
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне зв’язування підключів\n"
#: g10/import.c:3191
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для відкликання ключа\n"
#: g10/import.c:3204
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: некоректне відкликання підключа\n"
#: g10/import.c:3219
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне відкликання підключа\n"
#: g10/import.c:3263
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущено ідентифікатор користувача «%s»\n"
#: g10/import.c:3290
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущено підключ\n"
#: g10/import.c:3321
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: непридатний до експорту підпис (клас 0x%02X) — пропущено\n"
#: g10/import.c:3332
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертифікат відкликання у помилковому місці — пропущено\n"
#: g10/import.c:3350
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: некоректний сертифікат відкликання: %s — пропущено\n"
#: g10/import.c:3364
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: підпис підключа у помилковому місці — пропущено\n"
#: g10/import.c:3372
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неочікуваний клас підпису (0x%02X) — пропущено\n"
#: g10/import.c:3514
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: виявлено дублювання ідентифікаторів користувача — об’єднано\n"
#: g10/import.c:3579
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s могло бути відкликано: отримуємо ключ відкликання %s\n"
#: g10/import.c:3595
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s могло бути відкликано: ключа відкликання %s немає.\n"
#: g10/import.c:3661
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: додано сертифікат відкликання «%s»\n"
#: g10/import.c:3699
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: додано безпосередній підпис ключа\n"
#: g10/keydb.c:429 g10/keydb.c:456 sm/keydb.c:213 sm/keydb.c:226
#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"
#: g10/keydb.c:432 g10/keydb.c:459
#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"
#: g10/keydb.c:468 sm/keydb.c:232
#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "створено сховище ключів «%s»\n"
#: g10/keydb.c:470
#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "створено сховище ключів «%s»\n"
#: g10/keydb.c:848
#, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "ресурс блоку ключів «%s»: %s\n"
#: g10/keydb.c:954
#, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити базу даних ключів: %s\n"
#: g10/keydb.c:1770
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "не вдалося перебудувати кеш сховища ключів: %s\n"
#: g10/keyedit.c:261
msgid "[revocation]"
msgstr "[відкликання]"
#: g10/keyedit.c:261
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самопідпис]"
#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Визначтеся щодо рівня довіри до цього користувача для належної перевірки "
"ключів інших\n"
"користувачів (за паспортами, відбитками з інших джерел тощо)\n"
#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Я довіряю не повністю\n"
#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Я довіряю повністю\n"
#: g10/keyedit.c:407
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть глибину довіри до цього підпису.\n"
"Глибина, більша за 1, дозволяє ключу, який ви підписуєте, створювати\n"
"надійні підписи від вашого імені.\n"
#: g10/keyedit.c:424
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть домен обмеження цього підпису або натисніть Enter, якщо "
"такого домену немає.\n"
#: g10/keyedit.c:552
#, c-format
msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
msgstr "Пропускаємо ідентифікатор користувача «%s», який не є текстовим.\n"
#: g10/keyedit.c:560
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» відкликано."
#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
#: g10/keyedit.c:1654
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Ви певні, що все ще бажаєте підписати його? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
#: g10/keyedit.c:1659 g10/keyedit.c:2665
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Неможливо підписати.\n"
#: g10/keyedit.c:588
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Строк дії ідентифікатор користувача «%s» сплив."
#: g10/keyedit.c:616
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» не є самопідписаним."
#: g10/keyedit.c:645
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» можна підписувати. "
#: g10/keyedit.c:647
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Підписати його? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:674
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Самопідпис «%s»\n"
"є підписом у форматі PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:683
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
"Бажаєте розширити сферу використання до самопідпису OpenPGP? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:696
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Строк дії вашого поточного підпису «%s»\n"
"завершено.\n"
#: g10/keyedit.c:701
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Бажаєте видати новий підпис для заміни застарілого? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:722
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Ваш поточний підпис «%s»\n"
"є локальним підписом.\n"
#: g10/keyedit.c:727
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Бажаєте розширити сферу використання до повністю експортованого підпису? (y/"
"N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:747
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "«%s» вже було локально підписано ключем %s\n"
#: g10/keyedit.c:751
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» вже було підписано ключем %s\n"
#: g10/keyedit.c:756
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Бажаєте підписати його попри все? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:778
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Нічого підписувати ключем %s\n"
#: g10/keyedit.c:802
msgid "This key has expired!"
msgstr "Строк дії цього ключа вичерпано!"
#: g10/keyedit.c:820
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Строк дії цього ключа завершиться %s.\n"
#: g10/keyedit.c:826
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Бажаєте, щоб строк дії вашого підпису був таким самим? (Y/n або Т/н) "
#: g10/keyedit.c:867
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Наскільки ретельно ви перевірили те, що ключ, який ви маєте намір "
"підписати,\n"
"справді належить особі, ім’я якої вказано вище? Якщо ви не знаєте відповіді, "
"введіть «0».\n"
#: g10/keyedit.c:872
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Не буду відповідати.%s\n"
#: g10/keyedit.c:874
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Мною не виконувалося ніяких перевірок.%s\n"
#: g10/keyedit.c:876
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Мною виконано часткову перевірку.%s\n"
#: g10/keyedit.c:879
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Мною виконано ретельну перевірку.%s\n"
#: g10/keyedit.c:886
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Ваш вибір? (введіть «?», щоб дізнатися більше): "
#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr "Ви справді бажаєте підписати цей ключ вашим ключем «%s» (%s)\n"
#: g10/keyedit.c:921
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Це буде самопідпис.\n"
#: g10/keyedit.c:926
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "УВАГА: підпис не буде позначено як непридатний до експортування.\n"
#: g10/keyedit.c:933
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "УВАГА: підпис не буде позначено як непридатний до відкликання.\n"
#: g10/keyedit.c:943
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Підпис буде позначено як непридатний до експортування.\n"
#: g10/keyedit.c:950
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Підпис буде позначено як непридатний до відкликання.\n"
#: g10/keyedit.c:957
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Цей ключ не перевірявся мною.\n"
#: g10/keyedit.c:962
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Цей ключ перевірено мною частково.\n"
#: g10/keyedit.c:967
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Цей ключ ретельно перевірено мною.\n"
#: g10/keyedit.c:979
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Підписати? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:5886 g10/keyedit.c:5969 g10/keyedit.c:6098
#: g10/keyedit.c:6160 g10/sign.c:357
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби підписування: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1117
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"До ключа включено лише типовий заповнювач або записи ключа з картки — ніяких "
"паролів не потрібно змінювати.\n"
#: g10/keyedit.c:1149
#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "ключ %s: помилка під час спроби зміни пароля: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1261
msgid "save and quit"
msgstr "зберегти і вийти"
#: g10/keyedit.c:1264
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показати відбиток ключа"
#: g10/keyedit.c:1265
msgid "show the keygrip"
msgstr "показати keygrip"
#: g10/keyedit.c:1266
msgid "list key and user IDs"
msgstr "показати список ключів та ідентифікаторів користувача"
#: g10/keyedit.c:1268
msgid "select user ID N"
msgstr "вибрати вказаний ідентифікатор користувача"
#: g10/keyedit.c:1269
msgid "select subkey N"
msgstr "вибрати вказаний підключ"
#: g10/keyedit.c:1270
msgid "check signatures"
msgstr "перевірити підписи"
#: g10/keyedit.c:1276
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"підписати вибрані ідентифікатори користувачів [* нижче наведено відповідні "
"команди]"
#: g10/keyedit.c:1281
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "підписати вибрані ідентифікатори користувача локально"
#: g10/keyedit.c:1282
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "підписати вибрані ідентифікатори користувача підписом надійності"
#: g10/keyedit.c:1284
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"підписати вибрані ідентифікатори користувача підписом, який не можна "
"відкликати"
#: g10/keyedit.c:1286
msgid "add a user ID"
msgstr "додати ідентифікатор користувача"
#: g10/keyedit.c:1288
msgid "add a photo ID"
msgstr "додати фотоідентифікатор"
#: g10/keyedit.c:1289
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "вилучити вибрані ідентифікатори користувача"
#: g10/keyedit.c:1292
msgid "add a subkey"
msgstr "додати підключ"
#: g10/keyedit.c:1295
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "додати ключ на картку пам’яті"
#: g10/keyedit.c:1297
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "пересунути ключ на картку пам’яті"
#: g10/keyedit.c:1299
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "пересунути резервний ключ на картку пам’яті"
#: g10/keyedit.c:1301
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "вилучити вибрані підключі"
#: g10/keyedit.c:1303
msgid "add a revocation key"
msgstr "додати ключ відкликання"
#: g10/keyedit.c:1305
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "вилучити підписи з вибраних ідентифікаторів користувача"
#: g10/keyedit.c:1307
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "змінити дату завершення строку дії ключа або вибраних ключів"
#: g10/keyedit.c:1309
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "позначити вибраний ідентифікатор користувача як основний"
#: g10/keyedit.c:1312
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список переваг (експертний)"
#: g10/keyedit.c:1313
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список переваг (докладний)"
#: g10/keyedit.c:1315
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "встановити список параметрів для вибраних ідентифікаторів користувачів"
#: g10/keyedit.c:1318
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"встановити адресу основного сервера ключів для вибраних ідентифікаторів "
"користувачів"
#: g10/keyedit.c:1320
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "встановити примітку для вибраного ідентифікатора користувача"
#: g10/keyedit.c:1322
msgid "change the passphrase"
msgstr "змінити пароль"
#: g10/keyedit.c:1325
msgid "change the ownertrust"
msgstr "змінити рівень довіри до власника"
#: g10/keyedit.c:1328
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "відкликати підписи для вибраних ідентифікаторів користувачів"
#: g10/keyedit.c:1330
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "відкликати вибрані ідентифікатори користувачів"
#: g10/keyedit.c:1333
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "відкликати ключ або вибрані підключі"
#: g10/keyedit.c:1335
msgid "enable key"
msgstr "увімкнути ключ"
#: g10/keyedit.c:1336
msgid "disable key"
msgstr "вимкнути ключ"
#: g10/keyedit.c:1338
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показати вибрані фотоідентифікатори"
#: g10/keyedit.c:1340
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"ущільнити непридатні до використання ідентифікатори користувачів і вилучити "
"невикористані підписи з ключа"
#: g10/keyedit.c:1342
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"ущільнити непридатні до використання ідентифікатори користувачів і вилучити "
"всі підписи з ключа"
#: g10/keyedit.c:1462
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1464
#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1566
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1589
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* До команди «sign» можна додати «l» для локальних підписів (lsign),\n"
" «t» для надійних підписів (tsign), «nr» для підписів без відкликання\n"
" (nrsign) або будь-яку комбінацію (ltsign, tnrsign тощо).\n"
#: g10/keyedit.c:1647 g10/keyedit.c:2665 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2872
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ відкликано."
#: g10/keyedit.c:1670
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Підписати всі текстові ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1674
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Підписати всі ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1682
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Підказка: виберіть ідентифікатори користувача для підписування\n"
#: g10/keyedit.c:1693
#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Невідомий тип підпису «%s»\n"
#: g10/keyedit.c:1717
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Цією командою не можна користуватися у режимі %s.\n"
#: g10/keyedit.c:1739 g10/keyedit.c:1763 g10/keyedit.c:1960
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ідентифікатор користувача.\n"
#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1922 g10/keyedit.c:1962
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "(Скористайтеся командою «%s».)\n"
#: g10/keyedit.c:1744
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"
#: g10/keyedit.c:1747
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Вилучити всі вибрані ідентифікатори користувачів? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1748
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Вилучити цей ідентифікатор користувача? (y/N або т/Н) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
#: g10/keyedit.c:1805
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Вилучити основний ключ? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:4535
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вам слід вибрати лише один ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1845
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Для команди слід вказати аргумент з назвою файла\n"
#: g10/keyedit.c:1866
#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1885
#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Помилка читання резервного ключа з «%s»: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1920
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1926
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Справді бажаєте вилучити вибрані ключі? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1928
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Справді бажаєте вилучити цей ключ? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Відкликати всі вибрані ідентифікатори користувачів? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1967
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Відкликати цей ідентифікатор користувача? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1985
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати весь ключ? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1996
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати позначені підключі? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:1998
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати цей підключ? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:2056
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Не можна встановлювати довіру до власника, якщо використовується вказана "
"користувачем база даних довіри\n"
#: g10/keyedit.c:2101
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Встановити список переваг:\n"
#: g10/keyedit.c:2108
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Оновити переваги для вибраних ідентифікаторів користувачів? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:2110
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Оновити параметри? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:2184
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Зберегти зміни? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:2188
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Вийти без збереження? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:2199 g10/keyedit.c:2209 g10/keyedit.c:2386 g10/keyedit.c:2460
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2755 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2971
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "помилка оновлення: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2215 g10/keyedit.c:2760 g10/keyedit.c:2825 g10/keyedit.c:2978
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не змінено, отже оновлення непотрібне.\n"
#: g10/keyedit.c:2447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"
#: g10/keyedit.c:2474
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2540
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2571
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є відбитком\n"
#: g10/keyedit.c:2600
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є основним відбитком\n"
#: g10/keyedit.c:2736 g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача «%s»: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2742
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Немає відповідних ідентифікаторів користувачів."
#: g10/keyedit.c:2742
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Нічого підписувати.\n"
#: g10/keyedit.c:2880
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії\n"
#: g10/keyedit.c:2923
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є відбитком\n"
#: g10/keyedit.c:2947
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key \"%s\" not found\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено\n"
#: g10/keyedit.c:3070
msgid "Digest: "
msgstr "Контрольна сума: "
#: g10/keyedit.c:3127
msgid "Features: "
msgstr "Можливості: "
#: g10/keyedit.c:3138
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Сервер ключів без можливості зміни"
#: g10/keyedit.c:3153 g10/keylist.c:375
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Основний сервер ключів: "
#: g10/keyedit.c:3161 g10/keyedit.c:3162
msgid "Notations: "
msgstr "Примітки: "
#: g10/keyedit.c:3407
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Переваг для ідентифікаторів користувачів у форматі PGP 2.x не передбачено.\n"
#: g10/keyedit.c:3479
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Вказаний нижче ключ було відкликано %s %s ключем %s\n"
#: g10/keyedit.c:3503
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Цей ключ може бути відкликано %s ключем %s"
#: g10/keyedit.c:3509
msgid "(sensitive)"
msgstr "(важливий)"
#: g10/keyedit.c:3551 g10/keyedit.c:3693 g10/keylist.c:263 g10/keyserver.c:538
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "створено: %s"
#: g10/keyedit.c:3554 g10/keylist.c:2068
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "відкликано: %s"
#: g10/keyedit.c:3556 g10/keylist.c:2074
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "не діє з: %s"
#: g10/keyedit.c:3558 g10/keyedit.c:3695 g10/keylist.c:265 g10/keylist.c:2080
#: g10/keyserver.c:544
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "діє до: %s"
#: g10/keyedit.c:3560
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "використання: %s"
#: g10/keyedit.c:3568 g10/keyedit.c:3588 g10/keylist.c:268
msgid "card-no: "
msgstr "номер картки: "
#: g10/keyedit.c:3627
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "надійність: %s"
#: g10/keyedit.c:3631
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "чинність: %s"
#: g10/keyedit.c:3638
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Цей ключ було вимкнено"
#: g10/keyedit.c:3656
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що показані дані щодо чинності ключів не обов’язково є коректними\n"
"до перезапуску програми.\n"
#: g10/keyedit.c:3712 g10/keyedit.c:4143 g10/keyserver.c:548
#: g10/mainproc.c:2197 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:732
msgid "revoked"
msgstr "відкликано"
#: g10/keyedit.c:3714 g10/keyedit.c:4145 g10/keyserver.c:552
#: g10/mainproc.c:2199 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
msgid "expired"
msgstr "збіг строк дії"
#: g10/keyedit.c:3831
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"УВАГА: жоден з ідентифікаторів користувача не позначено як основний. За "
"допомогою\n"
" цієї команди можна зробити основним інший ідентифікатор "
"користувача.\n"
#: g10/keyedit.c:3883
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "УВАГА: строк дії вашого підключа імпортування невдовзі завершиться.\n"
#: g10/keyedit.c:3884
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Ймовірно, вам варто змінити також і його строк дії.\n"
#: g10/keyedit.c:3943
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"УВАГА: це ключ у форматі PGP2. Додавання фотоідентифікатора може призвести "
"до відмови\n"
" у використанні цього ключа деякими версіями PGP.\n"
#: g10/keyedit.c:3948 g10/keyedit.c:4238
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте додати його? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:3954
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Не можна додавати фотоідентифікатор до ключа у форматі PGP2.\n"
#: g10/keyedit.c:3969 g10/keygen.c:2738
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "У цьому ключі вже існує такий ідентифікатор користувача!\n"
#: g10/keyedit.c:4071
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей дійсний підпис? (y/N/q або т/Н/в)"
#: g10/keyedit.c:4081
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей некоректний підпис? (y/N/q або т/Н/в)"
#: g10/keyedit.c:4085
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей невідомий підпис? (y/N/q або т/Н/в)"
#: g10/keyedit.c:4092
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Вилучити цей самопідпис? (y/N або т/Н)"
#: g10/keyedit.c:4108
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "Вилучено %d підпис.\n"
msgstr[1] "Вилучено %d підписи.\n"
msgstr[2] "Вилучено %d підписів.\n"
#: g10/keyedit.c:4112
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Нічого не вилучено.\n"
#: g10/keyedit.c:4147
msgid "invalid"
msgstr "некоректний"
#: g10/keyedit.c:4149
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» ущільнено: %s\n"
#: g10/keyedit.c:4155
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підпис\n"
msgstr[1] "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підписів\n"
msgstr[2] "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підписів\n"
#: g10/keyedit.c:4163
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вже мінімізовано\n"
#: g10/keyedit.c:4164
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вже очищено\n"
#: g10/keyedit.c:4233
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"УВАГА: це ключ у форматі PGP 2. Додавання підписаного відкликання може "
"призвести до відмови\n"
" у використанні цього ключа деякими версіями PGP.\n"
#: g10/keyedit.c:4244
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Не можна додавати підписане відкликання до ключа у форматі PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:4261
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Вкажіть ідентифікатор користувача підписаного відкликання: "
#: g10/keyedit.c:4286
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "не можна призначати ключ у форматі PGP 2.x підписаним відкликанням\n"
#: g10/keyedit.c:4301
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "не можна призначати ключ власним підписаним відкликанням\n"
#: g10/keyedit.c:4323
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "цей ключ вже було позначено як призначений для відкликання\n"
#: g10/keyedit.c:4341
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"УВАГА: призначення ключа як підписаного відкликання не можна скасовувати!\n"
#: g10/keyedit.c:4347
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Ви справді бажаєте призначити цей ключ як підписане відкликання? (y/N або т/"
"Н) "
#: g10/keyedit.c:4415
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr ""
"Ви справді хочете змінити час вичерпання строку дії для декількох підключів? "
"(y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:4420
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n"
#: g10/keyedit.c:4423
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n"
#: g10/keyedit.c:4479
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n"
#: g10/keyedit.c:4539
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n"
#: g10/keyedit.c:4542
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n"
#: g10/keyedit.c:4660
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "підписування підключа %s вже перехресно сертифіковано\n"
#: g10/keyedit.c:4666
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"підключ %s не призначено для підписування, отже його не потрібно перехресно "
"сертифікувати\n"
#: g10/keyedit.c:4783
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Будь ласка, виберіть лише один ідентифікатор користувача.\n"
#: g10/keyedit.c:4824 g10/keyedit.c:4938 g10/keyedit.c:5051 g10/keyedit.c:5189
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропускаємо самопідпис v3 для ідентифікатора користувача «%s»\n"
#: g10/keyedit.c:4995
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Вкажіть адресу вашого основного сервера ключів: "
#: g10/keyedit.c:5074
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте замінити його? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:5075
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити його? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:5135
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Вкажіть примітку: "
#: g10/keyedit.c:5282
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продовжувати? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:5352
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ідентифікатора користувача з індексом %d не існує\n"
#: g10/keyedit.c:5414
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Ідентифікатора користувача з хешем %s не існує\n"
#: g10/keyedit.c:5515
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Піключа із ідентифікатором ключа «%s» не існує.\n"
#: g10/keyedit.c:5537
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Підключа з індексом %d не існує\n"
#: g10/keyedit.c:5678
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача: «%s»\n"
#: g10/keyedit.c:5681 g10/keyedit.c:5783 g10/keyedit.c:5831
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "підписано вашим ключем %s %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:5683 g10/keyedit.c:5785 g10/keyedit.c:5833
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неекспортовний)"
#: g10/keyedit.c:5687
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Строк дії цього підпису завершується %s.\n"
#: g10/keyedit.c:5692
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати його? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:5697
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього підпису? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:5751
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Не підписано вами.\n"
#: g10/keyedit.c:5757
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вами підписано ці ідентифікатори користувачів у ключі %s:\n"
#: g10/keyedit.c:5786
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (невідкликуваний)"
#: g10/keyedit.c:5793
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "відкликано вашим ключем %s у %s\n"
#: g10/keyedit.c:5818
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Ви маєте намір відкликати ці підписи:\n"
#: g10/keyedit.c:5841
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Справді створити сертифікати відкликання? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyedit.c:5874
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "немає закритого ключа\n"
#: g10/keyedit.c:5922
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "спроба відкликати ідентифікатор, який не належить користувачеві: %s\n"
#: g10/keyedit.c:5932
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ідентифікатор користувача «%s» вже відкликано\n"
#: g10/keyedit.c:5949
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"УВАГА: підпис ідентифікатора користувача позначено датою на %d секунд у "
"майбутньому\n"
#: g10/keyedit.c:6045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"
#: g10/keyedit.c:6083
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s вже відкликано.\n"
#: g10/keyedit.c:6145
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Підключ %s вже відкликано.\n"
#: g10/keyedit.c:6242
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ фотоідентифікатора %s розміру %ld для ключа %s (uid %d)\n"
#: g10/keygen.c:169
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n"
#: g10/keygen.c:318
#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "запис переваги «%s» продубльовано\n"
#: g10/keygen.c:325
#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг шифрів\n"
#: g10/keygen.c:327
#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг контрольних сум\n"
#: g10/keygen.c:329
#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг стискання\n"
#: g10/keygen.c:489
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "некоректний запис «%s» у рядку переваг\n"
#: g10/keygen.c:968
#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "записування безпосереднього підпису\n"
#: g10/keygen.c:1014
#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "записування самопідпису\n"
#: g10/keygen.c:1071
#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "записування підпису прив’язування ключа\n"
#: g10/keygen.c:1436 g10/keygen.c:1441 g10/keygen.c:1493 g10/keygen.c:1498
#: g10/keygen.c:1652 g10/keygen.c:1657
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "некоректний розмір ключа; використовуємо %u-бітовий\n"
#: g10/keygen.c:1447 g10/keygen.c:1504 g10/keygen.c:1512 g10/keygen.c:1663
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "розмір ключа округлено до %u-бітового\n"
#: g10/keygen.c:1538
#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"УВАГА: деякі з програм OpenPGP не можуть працювати з ключем DSA з таким "
"розміром контрольної суми\n"
#: g10/keygen.c:1719
msgid "Sign"
msgstr "Підписати"
#: g10/keygen.c:1722
msgid "Certify"
msgstr "Сертифікувати"
#: g10/keygen.c:1725
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифрувати"
#: g10/keygen.c:1728
msgid "Authenticate"
msgstr "Пройти розпізнавання"
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation. If this is not possible use single digits. The
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. functions:
#.
#. s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
#: g10/keygen.c:1747
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
#: g10/keygen.c:1774
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Можливі дії з ключем %s: "
#: g10/keygen.c:1780
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Поточні дозволені дії: "
#: g10/keygen.c:1785
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) увімкнути або вимкнути можливість підписування\n"
#: g10/keygen.c:1788
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) увімкнути або вимкнути можливість шифрування\n"
#: g10/keygen.c:1791
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
" (%c) увімкнути або вимкнути можливість використання для розпізнавання\n"
#: g10/keygen.c:1794
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) вийти\n"
#: g10/keygen.c:1911
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA і RSA (типовий)\n"
#: g10/keygen.c:1915
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA і Elgamal\n"
#: g10/keygen.c:1918
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (лише підписування)\n"
#: g10/keygen.c:1920
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (лише підписування)\n"
#: g10/keygen.c:1926
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (лише шифрування)\n"
#: g10/keygen.c:1928
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (лише шифрування)\n"
#: g10/keygen.c:1934
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"
#: g10/keygen.c:1936
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"
#: g10/keygen.c:1942
#, c-format
msgid " (%d) ECC and ECC\n"
msgstr " (%d) ECC та ECC\n"
#: g10/keygen.c:1944
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (лише підписування)\n"
#: g10/keygen.c:1946
#, c-format
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ECC (із визначенням можливостей власноруч)\n"
#: g10/keygen.c:1948
#, c-format
msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n"
#: g10/keygen.c:1952
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
#: g10/keygen.c:2048 sm/certreqgen-ui.c:202
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Вкажіть keygrip: "
#: g10/keygen.c:2061 sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Некоректний keygrip (мало бути вказано 40 шістнадцяткових цифр)\n"
#: g10/keygen.c:2063 sm/certreqgen-ui.c:212
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Немає ключів з таким значенням keygrip\n"
#: g10/keygen.c:2147 g10/keygen.c:2161
#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "округлено до %u бітів\n"
#: g10/keygen.c:2202
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключі %s можуть мати довжину від %u до %u бітів.\n"
#: g10/keygen.c:2210
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Якою має бути довжина підключа? (%u) "
#: g10/keygen.c:2227 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запитана довжина ключа — %u бітів\n"
#: g10/keygen.c:2273
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Вкажіть потрібну вам еліптичну криву:\n"
#: g10/keygen.c:2450
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Вкажіть строк чинності ключа.\n"
" 0 = строк чинності не обмежено\n"
" <n> = строк чинності у n днів\n"
" <n>w = строк чинності у n тижнів\n"
" <n>m = строк чинності у n місяців\n"
" <n>y = строк чинності у n років\n"
#: g10/keygen.c:2461
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Вкажіть строк чинності підпису.\n"
" 0 = строк чинності підпису не обмежено\n"
" <n> = строк чинності підпису у n днів\n"
" <n>w = строк чинності підпису у n тижнів\n"
" <n>m = строк чинності підпису у n місяців\n"
" <n>y = строк чинності підпису у n років\n"
#: g10/keygen.c:2484
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Яким є строк чинності ключа? (0) "
#: g10/keygen.c:2489
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Яким є строк чинності підпису? (%s) "
#: g10/keygen.c:2502 g10/keygen.c:2527
msgid "invalid value\n"
msgstr "некоректне значення\n"
#: g10/keygen.c:2509
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не має обмеження строку дії\n"
#: g10/keygen.c:2510
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Підпис не має обмеження строку дії\n"
#: g10/keygen.c:2515
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ діє до %s\n"
#: g10/keygen.c:2516
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Підпис діє до %s\n"
#: g10/keygen.c:2520
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"У вашій системі неможливий показ дат після 2038 року.\n"
"Але програма коректно оброблятиме ці дати до 2106 року.\n"
#: g10/keygen.c:2533
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N або т/Н) "
#: g10/keygen.c:2601
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"GnuPG має побудувати ідентифікатор користувача для розпізнавання вашого "
"ключа.\n"
"\n"
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
#: g10/keygen.c:2616
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Вам потрібен ідентифікатор користувача для ідентифікації вашого ключа; "
"програма створити ідентифікатор користувача\n"
"на основі справжнього імені, коментаря і адреси електронної пошти у такому "
"форматі:\n"
" \"Ivan Ivanenko (farmer) <iivanenko@moyahata.ua>\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:2635
msgid "Real name: "
msgstr "Справжнє ім’я: "
#: g10/keygen.c:2644
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Некоректний символ у імені\n"
#: g10/keygen.c:2645
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Не можна використовувати символи «%s» і «%s» у назві\n"
#: g10/keygen.c:2649
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ім’я не може починатися з цифри\n"
#: g10/keygen.c:2652
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ім’я має бути не коротшим за 5 літер\n"
#: g10/keygen.c:2662
msgid "Email address: "
msgstr "Адреса ел. пошти: "
#: g10/keygen.c:2668
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Некоректна адреса електронної пошти\n"
#: g10/keygen.c:2677
msgid "Comment: "
msgstr "Коментар: "
#: g10/keygen.c:2683
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Некоректний символ у коментарі\n"
#: g10/keygen.c:2719
#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Вами використано таблицю символів «%s».\n"
#: g10/keygen.c:2725
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Вами вибрано такий ідентифікатор (USER-ID):\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:2730
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Будь ласка, не використовуйте адресу електронної пошти у полях справжнього "
"імені або коментаря\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
#: g10/keygen.c:2755
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:2765
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або вийти (Q)? "
#: g10/keygen.c:2766
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або гаразд (O) чи вийти (Q)? "
#: g10/keygen.c:2771
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Змінити назву (N), ел. пошту (E) або вийти (Q)? "
#: g10/keygen.c:2772
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Змінити назву (N), ел. пошту (E) або гаразд (O) чи вийти (Q)? "
#: g10/keygen.c:2791
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Спочатку виправте помилку\n"
#: g10/keygen.c:2837
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Потрібно буде створити багато псевдовипадкових байтів. Варто виконувати\n"
"якісь інші дії (натискати клавіші, пересувати мишу, використовувати диски)\n"
"під час створення простого числа. Це надасть змогу генератору\n"
"псевдовипадкових чисел створити краще випадкове число.\n"
#: g10/keygen.c:3964 g10/keygen.c:4032 g10/keygen.c:4049 g10/keygen.c:4072
#: g10/keygen.c:4410 g10/keygen.c:4906 g10/keygen.c:5168 g10/keygen.c:5273
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Помилка під час спроби створення ключа: %s\n"
#: g10/keygen.c:3973
#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Зараз буде створено ключ такого призначення:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:3975
msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Продовжити? (Y (так)/n (ні)) "
#: g10/keygen.c:3996
#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "Ключ для «%s» вже існує\n"
#: g10/keygen.c:4001
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Створити попри це? (y (так)/N (ні)) "
#: g10/keygen.c:4007
#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "створюємо попри усе\n"
#: g10/keygen.c:4395
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Зауваження: скористайтеся «%s %s», щоб викликати повноцінне діалогове вікно "
"створення ключа.\n"
#: g10/keygen.c:4438
#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Створення ключа скасовано.\n"
#: g10/keygen.c:4498
#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити файл резервної копії «%s»: %s\n"
#: g10/keygen.c:4518
#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: резервну копію ключа на картці збережено до «%s»\n"
#: g10/keygen.c:4677 g10/keygen.c:4837
#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "записуємо відкритий ключ до «%s»\n"
#: g10/keygen.c:4831
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "не знайдено придатного до запису сховища відкритих ключів: %s\n"
#: g10/keygen.c:4845
#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до сховища відкритих ключів «%s»: %s\n"
#: g10/keygen.c:4878
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "відкритий і закритий ключі створено і підписано.\n"
#: g10/keygen.c:4893
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що цей ключ не може бути використано для шифрування. Ви можете\n"
"скористатися командою «--edit-key» для створення підключа з цією метою.\n"
#: g10/keygen.c:5036 g10/keygen.c:5224
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ було створено з позначкою на %lu секунд у майбутньому (часова петля або "
"проблема з годинником)\n"
#: g10/keygen.c:5038 g10/keygen.c:5226
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
#: g10/keygen.c:5049 g10/keygen.c:5237
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: створення підключів для ключів v3 несумісне з OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:5061 g10/keygen.c:5063
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Закриті частини основного ключа недоступні.\n"
#: g10/keygen.c:5070 g10/keygen.c:5072
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Закриті частини основного ключа зберігаються на картці.\n"
#: g10/keygen.c:5091 g10/keygen.c:5251
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Створити? (y/N або т/Н) "
#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688
msgid "never "
msgstr "ніколи "
#: g10/keylist.c:331
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Критичні правила підпису: "
#: g10/keylist.c:333
msgid "Signature policy: "
msgstr "Правила підпису: "
#: g10/keylist.c:373
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Критичний основний сервер ключів: "
#: g10/keylist.c:426
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Критична примітка підпису: "
#: g10/keylist.c:428
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примітка підпису: "
#: g10/keylist.c:474
#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d добрий підпис\n"
msgstr[1] "%d добрих підписи\n"
msgstr[2] "%d добрих підписів\n"
#: g10/keylist.c:478
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d помилкових підпис\n"
msgstr[1] "%d помилкових підписи\n"
msgstr[2] "%d помилкових підписів\n"
#: g10/keylist.c:482
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d підпис не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[1] "%d підписи не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[2] "%d підписів не перевірено через те, що немає ключа\n"
#: g10/keylist.c:487
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "%d підпис не перевірено через помилку\n"
msgstr[1] "%d підписи не перевірено через помилку\n"
msgstr[2] "%d підписів не перевірено через помилку\n"
#: g10/keylist.c:569
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] "Попередження: %lu ключ пропущено через надто великий розмір\n"
msgstr[1] ""
"Попередження: %lu ключі пропущено через їхній надто великий розмір\n"
msgstr[2] ""
"Попередження: %lu ключів пропущено через їхній надто великий розмір\n"
#: g10/keylist.c:591
msgid "Keyring"
msgstr "Сховище ключів"
#: g10/keylist.c:1935
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Основний відбиток ключа:"
#: g10/keylist.c:1937
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Відбиток підключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
#: g10/keylist.c:1945
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Відбиток основного ключа:"
#: g10/keylist.c:1947 g10/keylist.c:1957
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Відбиток підключа:"
#: g10/keylist.c:1952 g10/keylist.c:1968
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Відбиток ключа ="
#: g10/keylist.c:2019
msgid " Card serial no. ="
msgstr "Серійний номер картки ="
#: g10/keyring.c:1467
#, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "кешування сховища ключів «%s»\n"
#: g10/keyring.c:1541
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "зараз кешовано %lu ключів (%lu підпис)\n"
msgstr[1] "зараз кешовано %lu ключів (%lu підписи)\n"
msgstr[2] "зараз кешовано %lu ключів (%lu підписів)\n"
#: g10/keyring.c:1557
#, c-format
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] "кешовано %lu ключ"
msgstr[1] "кешовано %lu ключі"
msgstr[2] "кешовано %lu ключів"
#: g10/keyring.c:1559
#, c-format
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[0] " (%lu підпис)\n"
msgstr[1] " (%lu підписи)\n"
msgstr[2] " (%lu підписів)\n"
#: g10/keyring.c:1635
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: створено сховище ключів\n"
#: g10/keyserver.c:91
msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr "перевизначити параметри проксі, встановлені для dirmngr"
#: g10/keyserver.c:93
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "включити до результатів пошуку відкликані ключі"
#: g10/keyserver.c:94
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "включити підключі до пошуку за ідентифікатором ключа"
#: g10/keyserver.c:96
msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr "перевизначити параметри часу очікування, встановлені для dirmngr"
#: g10/keyserver.c:100
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "автоматично отримувати ключі під час перевірки підписів"
#: g10/keyserver.c:102
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "брати до уваги адресу основного сервера ключів, встановлену у ключі"
#: g10/keyserver.c:104
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
"брати до уваги запис PKA, встановлений у ключі під час отримання ключів"
#: g10/keyserver.c:550
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
#: g10/keyserver.c:754
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Вкажіть номер, далі (N) чи вийти (Q) > "
#: g10/keyserver.c:860
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "некоректний протокол сервера ключів (наш %d!=%d обробника)\n"
#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "«%s» не є ідентифікатором ключа: пропускаємо\n"
#: g10/keyserver.c:1423 g10/keyserver.c:1456
#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "оновлюємо %d ключ з %s\n"
msgstr[1] "оновлюємо %d ключі з %s\n"
msgstr[2] "оновлюємо %d ключів з %s\n"
#: g10/keyserver.c:1430
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося оновити ключ %s за допомогою %s: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1534
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено на сервері ключів\n"
#: g10/keyserver.c:1537
#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів\n"
#: g10/keyserver.c:1541
#, c-format
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
"не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"
#: g10/keyserver.c:1711
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s до %s сервера %s\n"
#: g10/keyserver.c:1715
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s з %s\n"
#: g10/keyserver.c:1820 g10/keyserver.c:1998
#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "немає відомих серверів ключів\n"
#: g10/keyserver.c:1835 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено «%s»: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1838
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "надсилаємо ключ %s на %s\n"
#: g10/keyserver.c:1879
#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа з «%s»\n"
#: g10/keyserver.c:1895
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося отримати адресу %s: %s\n"
#: g10/mainproc.c:261
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "дивний розмір для зашифрованого ключа сеансу (%d)\n"
#: g10/mainproc.c:317
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n"
#: g10/mainproc.c:327
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr ""
"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум "
"%d\n"
#: g10/mainproc.c:400
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "відкритий ключ — %s\n"
#: g10/mainproc.c:476
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: належний DEK\n"
#: g10/mainproc.c:509
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено "
"%s\n"
#: g10/mainproc.c:513 g10/pkclist.c:228
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " «%s»\n"
#: g10/mainproc.c:517
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключем %s, ідентифікатор %s\n"
#: g10/mainproc.c:538
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба розшифровування відкритим ключем: %s\n"
#: g10/mainproc.c:554 g10/mainproc.c:858
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "УВАГА: виявлено декілька фрагментів нешифрованого тексту\n"
#: g10/mainproc.c:562
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано за допомогою %lu паролів\n"
#: g10/mainproc.c:564
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано за допомогою 1 пароля\n"
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:619
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "припускаємо, що дані зашифровано %s\n"
#: g10/mainproc.c:605
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Шифр IDEA недоступний, спробуємо скористатися замість нього %s\n"
#: g10/mainproc.c:691 g10/mainproc.c:722
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n"
#: g10/mainproc.c:702
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:705
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"
#: g10/mainproc.c:718
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "розшифровано\n"
#: g10/mainproc.c:727
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "УВАГА: зашифроване повідомлення було змінено!\n"
#: g10/mainproc.c:744
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"
#: g10/mainproc.c:774
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: вимога відправника: «лише для Вас»\n"
#: g10/mainproc.c:781
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "початкова назва файла=«%.*s»\n"
#: g10/mainproc.c:1033
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"окреме відкликання — скористайтеся командою «gpg --import» для застосування\n"
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1376
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "підпису не знайдено\n"
#: g10/mainproc.c:1729
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПОМИЛКОВИЙ підпис від «%s»"
#: g10/mainproc.c:1731
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Прострочений підпис від «%s»"
#: g10/mainproc.c:1733
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Належний підпис від «%s»"
#: g10/mainproc.c:1753
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "перевірку підписів придушено\n"
#: g10/mainproc.c:1862
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не вдалося обробити ці дані з неоднозначним підписом\n"
#: g10/mainproc.c:1878 g10/mainproc.c:1885
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Підпис створено %s\n"
#: g10/mainproc.c:1879 g10/mainproc.c:1886
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " за допомогою %s ключа %s\n"
#: g10/mainproc.c:1890
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Підпис створено %s ключем %s з ідентифікатором %s\n"
#: g10/mainproc.c:1896
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " видавець «%s»\n"
#: g10/mainproc.c:1913
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступний на: "
#: g10/mainproc.c:2151
msgid "[uncertain]"
msgstr "[непевний]"
#: g10/mainproc.c:2189
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " або «%s»"
#: g10/mainproc.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n"
#: g10/mainproc.c:2282
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Строк дії підпису вичерпано %s\n"
#: g10/mainproc.c:2286
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Підпис діє до %s\n"
#: g10/mainproc.c:2297
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "%s підпис, алгоритм контрольної суми %s%s%s\n"
#: g10/mainproc.c:2298
msgid "binary"
msgstr "двійковий"
#: g10/mainproc.c:2299
msgid "textmode"
msgstr "текстовий"
#: g10/mainproc.c:2299 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:733
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#: g10/mainproc.c:2301
msgid ", key algorithm "
msgstr ", алгоритм ключа "
#: g10/mainproc.c:2336
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "УВАГА: не відє’днаний підпис; файл «%s» не було перевірено!\n"
#: g10/mainproc.c:2374
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не вдалося перевірити підпис: %s\n"
#: g10/mainproc.c:2469 g10/mainproc.c:2488 g10/mainproc.c:2612
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не є від’єднаним підписом\n"
#: g10/mainproc.c:2522
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "УВАГА: виявлено кратні підписи. Буде перевірено лише перший.\n"
#: g10/mainproc.c:2531
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:2616
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "підпис у застарілому форматі (PGP 2.x)\n"
#: g10/misc.c:102 g10/misc.c:132 g10/misc.c:208
#, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "помилка fstat щодо «%s» у %s: %s\n"
#: g10/misc.c:171
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n"
#: g10/misc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа "
"%s\n"
#: g10/misc.c:287
#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"УВАГА: ключі підписування і шифрування Elgamal вважаються застарілими\n"
#: g10/misc.c:301
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм шифрування %s\n"
#: g10/misc.c:320
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум "
"%s\n"
#: g10/misc.c:329
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних сум %s вважається застарілим\n"
#: g10/misc.c:354
#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"
#: g10/misc.c:376
#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(повідомлена помилка: %s)\n"
#: g10/misc.c:379
#, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(повідомлена помилка: %s <%s>)\n"
#: g10/misc.c:398
#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(подальша інформація: "
#: g10/misc.c:1060
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: застарілий параметр «%s»\n"
#: g10/misc.c:1064
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "УВАГА: «%s» вважається застарілим параметром\n"
#: g10/misc.c:1066
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "будь ласка, скористайтеся «%s%s»\n"
#: g10/misc.c:1073
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "УВАГА: «%s» вважається застарілою командою — не користуйтеся нею\n"
#: g10/misc.c:1083
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: «%s» є застарілим у цьому файлі — він працює лише у %s\n"
#: g10/misc.c:1087
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме, окрім як на %s\n"
#: g10/misc.c:1151
msgid "Uncompressed"
msgstr "Нестиснений"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: g10/misc.c:1176
msgid "uncompressed|none"
msgstr "uncompressed|немає"
#: g10/misc.c:1283
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "використання цього повідомлення щодо %s може бути неможливим\n"
#: g10/misc.c:1458
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "неоднозначний параметр «%s»\n"
#: g10/misc.c:1483
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "невідомий параметр «%s»\n"
#: g10/misc.c:1721
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"Відкритий ключ ECDSA має зберігатися у кодуванні SEC кратному 8-бітовому\n"
#: g10/misc.c:1743
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "невідома слабка контрольна сума «%s»\n"
#: g10/openfile.c:78
#, c-format
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Файл «%s» існує. "
#: g10/openfile.c:82
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Перезаписати? (y/N або т/Н) "
#: g10/openfile.c:117
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: невідомий суфікс\n"
#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Введіть нову назву файла"
#: g10/openfile.c:212
#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "записуємо до stdout\n"
#: g10/openfile.c:360
#, c-format
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "припускаємо підписані дані у «%s»\n"
#: g10/parse-packet.c:291
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "робота з алгоритмом створення відкритого ключа %d неможлива\n"
#: g10/parse-packet.c:1221
#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"УВАГА: потенційно небезпечний зашифрований симетричним алгоритмом ключ "
"сеансу\n"
#: g10/parse-packet.c:1651
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Critical signature notation: "
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Критична примітка підпису: "
#: g10/parse-packet.c:1770
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "підпакет типу %d містить критичний набір бітів\n"
#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:261 g10/passphrase.c:294
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема з агентом: %s\n"
#: g10/passphrase.c:244
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Вкажіть пароль\n"
#: g10/passphrase.c:255
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "скасовано користувачем\n"
#: g10/passphrase.c:496
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ідентифікатор основного ключа %s)"
#: g10/passphrase.c:503
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа OpenPGP:"
#: g10/passphrase.c:507
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вкажіть пароль для імпортування закритого ключа OpenPGP:"
#: g10/passphrase.c:512
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Вкажіть пароль для експортування закритого підключа OpenPGP:"
#: g10/passphrase.c:515
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вкажіть пароль для експортування закритого ключа OpenPGP:"
#: g10/passphrase.c:520
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Справді хочете остаточно вилучити закритий підключ OpenPGP:"
#: g10/passphrase.c:523
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Справді хочете остаточно вилучити закритий ключ OpenPGP:"
#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"«%.*s»\n"
"%u-бітовий ключ %s, ід. %s,\n"
"створено %s%s.\n"
"%s"
#: g10/photoid.c:77
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Виберіть зображення, яке буде використано як ваш фотоідентифікатор.\n"
"Дані мають зберігатися у форматі JPEG. Пам’ятайте, що зображення\n"
"зберігатиметься у вашому відкритому ключі. Якщо ви використаєте\n"
"дуже велике зображення, ваш ключ також стане дуже великим!\n"
"Варто дотримуватися розмірів, близьких до 240x288.\n"
#: g10/photoid.c:99
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Вкажіть назву файла JPEG для фотоідентифікатора: "
#: g10/photoid.c:120
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл JPEG «%s»: %s\n"
#: g10/photoid.c:131
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Цей файл JPEG є дуже великим (%d байтів)!\n"
#: g10/photoid.c:133
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Вам справді хочеться ним скористатися? (y/N або т/Н) "
#: g10/photoid.c:149
#, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "«%s» не є файлом JPEG\n"
#: g10/photoid.c:168
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Це потрібна вам фотографія (y/N/q)? "
#: g10/photoid.c:380
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "показ фотоідентифікатора неможливий!\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
#: g10/pkclist.c:216
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
#: g10/pkclist.c:224
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Не вказано значення довіри до:\n"
#: g10/pkclist.c:257
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " або «%s»\n"
#: g10/pkclist.c:267
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Наскільки ви певні, що цей ключ справді належить користувачеві з вказаним "
"іменем?\n"
#: g10/pkclist.c:282
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = не знаю або не скажу\n"
#: g10/pkclist.c:284
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = НЕ довіряю\n"
#: g10/pkclist.c:290
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = довіряю без обмежень\n"
#: g10/pkclist.c:296
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = повернутися до головного меню\n"
#: g10/pkclist.c:299
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = пропустити цей ключ\n"
#: g10/pkclist.c:300
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = вийти\n"
#: g10/pkclist.c:304
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Мінімальним рівнем довіри до цього ключа є %s\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше рішення? "
#: g10/pkclist.c:331
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Ви справді хочете встановити необмежену довіру до цього ключа? (y/N або т/Н) "
#: g10/pkclist.c:345
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертифікати, що призводять до необмеженої довіри до ключа:\n"
#: g10/pkclist.c:434
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: немає певності щодо належності цього ключа користувачеві з вказаним "
"іменем\n"
#: g10/pkclist.c:439
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: є певні свідчення належності цього ключа користувачеві з вказаним "
"іменем\n"
#: g10/pkclist.c:445
#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ймовірно, цей ключ належить користувачеві з вказаним іменем\n"
#: g10/pkclist.c:450
#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Цей ключ належить нам\n"
#: g10/pkclist.c:456
#, c-format
msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "%s: цей ключ є помилковим! Його позначено як не вартий довіри!\n"
#: g10/pkclist.c:484
msgid ""
"This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n"
"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
"question with yes.\n"
msgstr ""
"Цей ключ є помилковим! Його позначено як не вартий довіри! Якщо\n"
"ви попри це впевнені у наслідках своїх дій, вам слід відповісти\n"
"на наступне питання «так».\n"
#: g10/pkclist.c:489
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"Не можна з певністю вважати, що ключ належить особі,\n"
"вказаній у ідентифікаторі користувача. Якщо вам *точно*\n"
"відомі наслідки ваших дій, можете ствердно відповісти\n"
"на наступне питання.\n"
#: g10/pkclist.c:508
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Попри все використовувати цей ключ? (y/N або т/Н) "
#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "УВАГА: використовуємо ненадійний ключ!\n"
#: g10/pkclist.c:569
#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ могло бути відкликано (немає ключа відкликання)\n"
#: g10/pkclist.c:578
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано відповідною особою!\n"
#: g10/pkclist.c:581
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано власником!\n"
#: g10/pkclist.c:582
#, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Це може означати, що підпис було підроблено.\n"
#: g10/pkclist.c:588
#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "УВАГА: цей підключ було відкликано його власником!\n"
#: g10/pkclist.c:593
#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Зауваження: цей ключ було вимкнено.\n"
#: g10/pkclist.c:613
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
msgstr "Зауваження: перевіреною адресою автора підпису є «%s»\n"
#: g10/pkclist.c:620
#, c-format
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Зауваження: адреса автора підпису «%s» не збігається з записом DNS\n"
#: g10/pkclist.c:632
#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "рівень довіри змінено на FULL (повна) через коректність даних PKA\n"
#: g10/pkclist.c:640
#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "рівень довіри змінено на NEVER (ніколи) через помилки у даних PKA\n"
#: g10/pkclist.c:651
#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Зауваження: строк дії цього ключа вичерпано!\n"
#: g10/pkclist.c:662
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n"
#: g10/pkclist.c:664
#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Немає підтверджень належності підпису його власнику.\n"
#: g10/pkclist.c:673
#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "УВАГА: ми НЕ довіряємо цьому ключу!\n"
#: g10/pkclist.c:674
#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Підпис, ймовірно, є ПІДРОБКОЮ.\n"
#: g10/pkclist.c:682
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано достатньо надійними підписами!\n"
#: g10/pkclist.c:684
#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Певності у належності підпису його власнику немає.\n"
#: g10/pkclist.c:843 g10/pkclist.c:862 g10/pkclist.c:1048 g10/pkclist.c:1090
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"
#: g10/pkclist.c:878
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: відкритий ключ вимкнено\n"
#: g10/pkclist.c:897 g10/pkclist.c:1061
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: відкритий ключ вже існує\n"
#: g10/pkclist.c:985
#, c-format
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "не вдалося зашифрувати до «%s»\n"
#: g10/pkclist.c:1000
#, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "вказано параметр «%s», але не вказано коректних типових ключів\n"
#: g10/pkclist.c:1007
#, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "вказано параметр «%s», але не вказано параметр «%s»\n"
#: g10/pkclist.c:1110
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Вами не вказано ідентифікатора користувача. (можете скористатися «-r»)\n"
#: g10/pkclist.c:1134
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Поточні отримувачі:\n"
#: g10/pkclist.c:1160
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Вкажіть ідентифікатор користувача. Дані слід завершити порожнім рядком: "
#: g10/pkclist.c:1184
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Немає такого ідентифікатора користувача.\n"
#: g10/pkclist.c:1195 g10/pkclist.c:1272
#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: відкритий ключ вже встановлено для типового отримувача\n"
#: g10/pkclist.c:1217
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Відкритий ключ вимкнено.\n"
#: g10/pkclist.c:1227
#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: відкритий ключ вже встановлено\n"
#: g10/pkclist.c:1262
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "невідомий типовий отримувач «%s»\n"
#: g10/pkclist.c:1311
#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "немає коректних адрес\n"
#: g10/pkclist.c:1664
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Зауваження: у ключі %s не передбачено можливості %s\n"
#: g10/pkclist.c:1689
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Зауваження: у ключі %s не передбачено переваг для %s\n"
#: g10/plaintext.c:84
#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"дані не збережено; скористайтеся для їхнього збереження параметром «--"
"output»\n"
#: g10/plaintext.c:614
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Від’єднаний підпис.\n"
#: g10/plaintext.c:622
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву файла даних: "
#: g10/plaintext.c:659
#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаємо дані з stdin...\n"
#: g10/plaintext.c:704
#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "немає підписаних даних\n"
#: g10/plaintext.c:722
#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "не вдалося відкрити підписані дані «%s»\n"
#: g10/plaintext.c:757
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити підписані дані fd=%d: %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "сертифікат непридатний для шифрування\n"
#: g10/pubkey-enc.c:131
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонімний отримувач; спробуємо закритий ключ %s ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:150
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "добре, ми є анонімним отримувачем.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:310
#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "застаріле кодування DEK не підтримується\n"
#: g10/pubkey-enc.c:338
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "алгоритм шифрування %d%s є невідомим або вимкненим\n"
#: g10/pubkey-enc.c:382
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифрування %s у перевагах отримувача\n"
#: g10/pubkey-enc.c:415
#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:422
#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"
#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184
#: g10/revoke.c:500
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "помилка build_packet: %s\n"
#: g10/revoke.c:143
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "у ключа %s немає ідентифікатора користувача\n"
#: g10/revoke.c:311
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Буде відкликано:\n"
#: g10/revoke.c:315
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Це критичний ключ відкликання)\n"
#: g10/revoke.c:321
msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Закритий ключ недоступний.\n"
#: g10/revoke.c:326
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Створити підписаний сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) "
#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Призначено виведення у форматі ASCII.\n"
#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "помилка make_keysig_packet: %s\n"
#: g10/revoke.c:414
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Створено сертифікат відкликання.\n"
#: g10/revoke.c:420
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "для «%s» не знайдено ключів відкликання\n"
#: g10/revoke.c:565
msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Це сертифікат відкликання для ключа OpenPGP:"
#: g10/revoke.c:581
msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""
"Сертифікат відкликання є своєрідним «апаратним вимикачем» для\n"
"відкритого оголошення, що ключ не можна більше використовувати.\n"
"Такий сертифікат відкликання не можна скасовувати після його\n"
"оприлюднення."
#: g10/revoke.c:584
msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n"
"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
"a reason for the revocation. For details see the description of\n"
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
"Скористайтеся цим для відкликання цього ключа у випадку його\n"
"компрометації або втрати закритої частини. Втім, якщо доступ до\n"
"закритого ключа не втрачено, краще створити новий сертифікат\n"
"відкликання і вказати причину відкликання. Докладніший опис\n"
"можна знайти у розділах підручника з GnuPG щодо команди\n"
"gpg «--generate-revocation»."
#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
"Щоб уникнути випадкового використання цього файла, перед п’ятьма\n"
"дефісами нижче додано двокрапку. Вилучіть цю двокрапку у текстовому\n"
"редакторі, перш ніж імпортувати або оприлюднювати цей сертифікат\n"
"відкликання."
#: g10/revoke.c:609
#, c-format
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "сертифікат відкликання збережено як «%s.rev»\n"
#: g10/revoke.c:653
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено\n"
#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line. Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
#: g10/revoke.c:680
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr "«%s» відповідає декільком закритим ключам:\n"
#: g10/revoke.c:707
#, c-format
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби пошуку у сховищі ключів: %s\n"
#: g10/revoke.c:730
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) "
#: g10/revoke.c:754
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Створено сертифікат відкликання.\n"
"\n"
"Пересуньте його на носій, який можна сховати. Якщо хтось сторонній\n"
"отримає доступ до цього сертифіката, він зможе зробити ваш ключ\n"
"непридатним до використання. Варто надрукувати цей сертифікат і\n"
"зберігати його у конфіденційному місці, якщо дані з носія не\n"
"можна буде прочитати. Але зауважте: система друку вашого комп’ютера\n"
"може зберігати дані друку, доступ до яких зможуть отримати\n"
"сторонні люди!\n"
#: g10/revoke.c:788
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Будь ласка, вкажіть причину відкликання:\n"
#: g10/revoke.c:798
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: g10/revoke.c:800
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Ймовірно, вам варто тут вибрати %d)\n"
#: g10/revoke.c:841
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Вкажіть необов’язковий опис; завершіть його порожнім рядком:\n"
#: g10/revoke.c:869
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Причина відкликання: %s\n"
#: g10/revoke.c:871
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Опису не надано)\n"
#: g10/revoke.c:876
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N або т/Н) "
#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124
#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "створено слабкий ключ — повторюємо спробу\n"
#: g10/seskey.c:66
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"не вдалося створити стійкий ключ для симетричного шифрування; спроба "
"виконувалася %d разів!\n"
#: g10/seskey.c:306
#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "Ключ %s використовує %s недостатньо міцний (%zu-бітовий) хеш\n"
#: g10/seskey.c:324
#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
"Для використання %s ключа %s потрібен хеш з %zu або більше бітів (маємо хеш "
"%s)\n"
#: g10/sig-check.c:156
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n"
#: g10/sig-check.c:167 g10/sign.c:294 sm/sign.c:496 sm/verify.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"
#: g10/sig-check.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "УВАГА: підписування підключа %s не є перехресно сертифікованим\n"
#: g10/sig-check.c:196
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "будь ласка, ознайомтеся з %s, щоб дізнатися більше\n"
#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"УВАГА: підписування підключа %s містить некоректну перехресну сертифікацію\n"
#: g10/sig-check.c:326
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] "відкритий ключ %s є на %lu секунду новішим за підпис\n"
msgstr[1] "відкритий ключ %s є на %lu секунди новішим за підпис\n"
msgstr[2] "відкритий ключ %s є на %lu секунд новішим за підпис\n"
#: g10/sig-check.c:334
#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[0] "відкритий ключ %s є на %lu день новішим за підпис\n"
msgstr[1] "відкритий ключ %s є на %lu дні новішим за підпис\n"
msgstr[2] "відкритий ключ %s є на %lu днів новішим за підпис\n"
#: g10/sig-check.c:348 g10/sign.c:267
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
msgstr[1] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
msgstr[2] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
#: g10/sig-check.c:357
#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu день у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
msgstr[1] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu дні у майбутньому (часова петля або "
"проблема з годинником)\n"
msgstr[2] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu днів у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
#: g10/sig-check.c:375
#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s завершився %s\n"
#: g10/sig-check.c:386
#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n"
#: g10/sig-check.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"
#: g10/sig-check.c:489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"
#: g10/sig-check.c:556
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"припускаємо помилковий підпису від ключа %s через невідомий критичний біт\n"
#: g10/sig-check.c:1139
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для підпису відкликання підключа\n"
#: g10/sig-check.c:1142
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для підпису прив’язування підключа\n"
#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання примітки (занадто велика). "
"Використовуємо нерозгорнутою.\n"
#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання адреси правил (занадто велика). "
"Використовуємо нерозгорнутою.\n"
#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання адреси основного сервера ключів "
"(занадто велика). Використовуємо нерозгорнутою.\n"
#: g10/sign.c:363
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s підпис від: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:922
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання алгоритму контрольних сум %s (%d) не "
"відповідає параметрам отримувача\n"
#: g10/sign.c:1053
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "підписування:"
#: g10/sign.c:1330
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "Буде використано шифрування %s\n"
#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не було позначено як ненадійний — не можна використовувати його з "
"фіктивним RNG!\n"
#: g10/skclist.c:205
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено «%s»: дублювання\n"
#: g10/skclist.c:224
#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: закритий ключ вже існує\n"
#: g10/skclist.c:243
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"це ключ Elgamal створений за допомогою PGP, цей ключ недостатньо безпечний "
"для підписування!"
#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:370
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запис щодо довіри %lu, тип %d: помилка записування: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:105
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Список призначених значень довіри, створено %s\n"
"# (Скористайтеся «gpg --import-ownertrust» для їхнього відновлення)\n"
#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "помилка у «%s»: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:162
msgid "line too long"
msgstr "занадто довгий рядок"
#: g10/tdbdump.c:170
msgid "colon missing"
msgstr "не вистачає двокрапки"
#: g10/tdbdump.c:176
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "некоректний відбиток"
#: g10/tdbdump.c:181
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значення довіри до власника"
#: g10/tdbdump.c:221
#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося знайти запис довіри у «%s»: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:225
#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "помилка читання у «%s»: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:385
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: помилка синхронізації: %s\n"
#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:356
#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "не вдалося створити блокування для «%s»\n"
#: g10/tdbio.c:149
#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "не вдалося заблокувати «%s»\n"
#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1850
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "запис trustdb %lu: помилка lseek: %s\n"
#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1861
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "запис trustdb %lu: помилка запису (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:372
#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "занадто велика операція trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:718
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталогу не існує!\n"
#: g10/tdbio.c:739 dirmngr/http.c:593 dirmngr/http.c:622
#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "немає доступу до «%s»: %s\n"
#: g10/tdbio.c:760
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: не вдалося створити запис щодо версії: %s"
#: g10/tdbio.c:765
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: створено некоректну trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:768
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: створено trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:824
#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: запис до trustdb заборонено\n"
#: g10/tdbio.c:833
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: некоректна trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:870
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося створити таблицю хешів: %s\n"
#: g10/tdbio.c:878
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка оновлення запису версії: %s\n"
#: g10/tdbio.c:902 g10/tdbio.c:936 g10/tdbio.c:954 g10/tdbio.c:974
#: g10/tdbio.c:1011 g10/tdbio.c:1780 g10/tdbio.c:1809
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка читання запису версії: %s\n"
#: g10/tdbio.c:983
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка записування запису версії: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1530
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: помилка lseek: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1541
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: помилка читання (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:1566
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не є файлом trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:1591
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запис версії з номером запису %lu\n"
#: g10/tdbio.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: некоректна версія файла %d\n"
#: g10/tdbio.c:1816
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання вільного запису: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1822
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: помилка записування запису каталогу (dir): %s\n"
#: g10/tdbio.c:1831
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося обнулити запис: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1867
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося додати запис: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1928
#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Помилка: trustdb пошкоджено.\n"
#: g10/textfilter.c:146
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
"обробка текстових рядків з довжиною, що перевищує %d символів, неможлива\n"
#: g10/textfilter.c:241
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "рядок вхідних даних довший за %d символів\n"
#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674
#, c-format
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби розпочати внесення змін до бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898
#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час внесення змін до бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887
#, c-format
msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час скасовування змін у базі даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:504
#, c-format
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "непідтримувана версія бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:537
#, c-format
msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби створити таблицю TOFU «ultimately_trusted_keys»: %s\n"
#: g10/tofu.c:586 g10/tofu.c:607 g10/tofu.c:619 g10/tofu.c:631 g10/tofu.c:647
#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr "помилка бази даних TOFU"
#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2352 g10/tofu.c:2371
#: g10/tofu.c:2384 g10/tofu.c:2396 g10/tofu.c:2411 g10/tofu.c:2423
#: g10/tofu.c:3018 g10/tofu.c:3035 g10/tofu.c:3072 g10/tofu.c:3089
#: g10/tofu.c:3408
#, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723
#, c-format
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби визначення версії бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823
#, c-format
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:843
#, c-format
msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створити таблицю TOFU «encryptions»: %s\n"
#: g10/tofu.c:873
#, c-format
msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
msgstr "додаємо стовпчик effective_policy до бази даних прив’язок: %s\n"
#: g10/tofu.c:955
#, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU «%s»: %s\n"
#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608
#, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби оновлення бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:1327
#, c-format
msgid ""
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr "Адреса електронної пошти «%s» вперше використовується з ключем %s."
#: g10/tofu.c:1336
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
msgstr[0] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключем!"
msgstr[1] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами!"
msgstr[2] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами!"
#: g10/tofu.c:1342
msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr ""
" Оскільки правилами цієї прив’язки визначалося «автоматично», їх змінено на "
"«запитувати»."
#: g10/tofu.c:1348
#, c-format
msgid ""
"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть, слід пов’язати цю адресу електронної пошти з ключем %s "
"чи ви вважаєте, що хтось видає себе за «%s»."
#: g10/tofu.c:1608
#, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "помилка під час збирання інших ідентифікаторів користувачів: %s\n"
#: g10/tofu.c:1618
msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "Ідентифікатори користувачів цього ключа:\n"
#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799
#, c-format
msgid "policy: %s"
msgstr "правило: %s"
#: g10/tofu.c:1725
#, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби зібрати статистичні дані щодо підписування: %s\n"
#: g10/tofu.c:1729
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключем:\n"
msgstr[1] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами:\n"
msgstr[2] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами:\n"
#: g10/tofu.c:1747
#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Статистичні дані для ключів із адресою електронної пошти «%s»:\n"
#: g10/tofu.c:1797
msgid "this key"
msgstr "цей ключ"
#: g10/tofu.c:1823
#, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "Перевірено %d повідомлення."
msgstr[1] "Перевірено %d повідомлення."
msgstr[2] "Перевірено %d повідомлень."
#: g10/tofu.c:1827
#, c-format
msgid "Encrypted %d message."
msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "Зашифровано %d повідомлення."
msgstr[1] "Зашифровано %d повідомлення."
msgstr[2] "Зашифровано %d повідомлень."
#: g10/tofu.c:1834
#, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "Перевірено %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[1] "Перевірено %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[2] "Перевірено %d повідомлень у майбутньому."
#: g10/tofu.c:1838
#, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "Зашифровано %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[1] "Зашифровано %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[2] "Зашифровано %d повідомлень у майбутньому."
#: g10/tofu.c:1852
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Перевірено повідомлень протягом останнього %d дня: %d."
msgstr[1] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d днів: %d."
msgstr[2] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d днів: %d."
#: g10/tofu.c:1858
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Повідомлень, які зашифровано протягом останнього %d дня: %d."
msgstr[1] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d днів: %d."
msgstr[2] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d днів: %d."
#: g10/tofu.c:1868
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Перевірено повідомлень протягом останнього %d місяця: %d."
msgstr[1] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d місяців: %d."
msgstr[2] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d місяців: %d."
#: g10/tofu.c:1874
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Повідомлень, які зашифровано протягом останнього %d місяця: %d."
msgstr[1] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d місяців: %d."
msgstr[2] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d місяців: %d."
#: g10/tofu.c:1884
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Перевірено повідомлень протягом останнього %d року: %d."
msgstr[1] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d років: %d."
msgstr[2] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d років: %d."
#: g10/tofu.c:1890
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Повідомлень, які зашифровано протягом останнього %d року: %d."
msgstr[1] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d років: %d."
msgstr[2] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d років: %d."
#: g10/tofu.c:1898
#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr "Повідомлень, які перевірено у минулому: %d."
#: g10/tofu.c:1902
#, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "Повідомлень, які зашифровано у минулому: %d."
#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below. We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
#: g10/tofu.c:1919
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""
"Зазвичай, з певною адресою електронної пошти пов’язано лише один ключ. Втім, "
"іноді створюють новий ключ, коли, наприклад, ключ є надто застарілим або "
"власник вважає, що ключ може бути скомпрометовано. Якщо ж таких обставин не "
"передбачається, створення зайвого ключа може означати, що хтось намагається "
"втрутитися і перехопити дані. Перш ніж приймати такий ключ, варто зв’язатися "
"із власником і переконатися, що новий ключ є чинним."
#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices. If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
#: g10/tofu.c:1961
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr "gGaAuUrRbB"
#: g10/tofu.c:1967
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""
"(G)Добрий, (A)Прийняти одноразово, (U)Невідомий, (R)Відкинути одноразово, "
"(B)Поганий? "
#: g10/tofu.c:1975
#, fuzzy
#| msgid "Defaulting to unknown."
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Типовим значенням є «невідомий»."
#: g10/tofu.c:2090 g10/tofu.c:2226
#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних TOFU.\n"
#: g10/tofu.c:2146
#, c-format
msgid "resetting keydb: %s\n"
msgstr "скидаємо базу даних ключів: %s\n"
#: g10/tofu.c:2613
#, c-format
msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
msgstr "помилка під час спроби встановлення правил прив’язки TOFU до %s\n"
#: g10/tofu.c:2826
#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби змінити правила TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:2877
#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] "%lld~рік"
msgstr[1] "%lld~роки"
msgstr[2] "%lld~років"
#: g10/tofu.c:2882
#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] "%lld~місяць"
msgstr[1] "%lld~місяці"
msgstr[2] "%lld~місяців"
#: g10/tofu.c:2887
#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] "%lld~тиждень"
msgstr[1] "%lld~тижні"
msgstr[2] "%lld~тижнів"
#: g10/tofu.c:2892
#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] "%lld~день"
msgstr[1] "%lld~дні"
msgstr[2] "%lld~днів"
#: g10/tofu.c:2897
#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] "%lld~година"
msgstr[1] "%lld~години"
msgstr[2] "%lld~годин"
#: g10/tofu.c:2902
#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] "%lld~хвилина"
msgstr[1] "%lld~хвилини"
msgstr[2] "%lld~хвилин"
#: g10/tofu.c:2904
#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] "%lld~секунда"
msgstr[1] "%lld~секунди"
msgstr[2] "%lld~секунд"
#: g10/tofu.c:3142
#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr "%s: перевірено 0~підписів і зашифровано 0~повідомлень."
#: g10/tofu.c:3148
#, c-format
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s: перевірено 0 підписів."
#: g10/tofu.c:3156
#, c-format
msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
msgstr[0] "%s: перевірено %ld~підпис протягом останнього %s."
msgstr[1] "%s: перевірено %ld~підписи протягом останнього %s."
msgstr[2] "%s: перевірено %ld~підписів протягом останнього %s."
#: g10/tofu.c:3166
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "Зашифровано 0 повідомлень."
#: g10/tofu.c:3174
#, c-format
msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
msgstr[0] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
msgstr[1] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
msgstr[2] "Зашифровано %ld~повідомлень протягом останнього %s."
#: g10/tofu.c:3185
#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "(правило: %s)"
#: g10/tofu.c:3219
#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Попередження: ще не існує повідомлень, які було б підписано цим ключем та "
"ідентифікатором користувача!\n"
#: g10/tofu.c:3222
#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Попередження: за допомогою цього ключа і ідентифікатора користувача "
"підписано лише одне повідомлення!\n"
#: g10/tofu.c:3226
#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr "Попередження: цим ключем ще не зашифровано жодного повідомлення!\n"
#: g10/tofu.c:3229
#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr "Попередження: цим ключем було зашифровано лише одне повідомлення!\n"
#: g10/tofu.c:3258
#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for "
"small variations. If the key is suspect, then use\n"
" %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgid_plural ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
"ids, then this key might be a forgery! Carefully examine the email "
"addresses for small variations. If the key is suspect, then use\n"
" %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
"Попередження: якщо вам здається, що у вас було більше підписів за допомогою "
"цього ключа, цей ключ та ідентифікатор користувача можуть бути підробними! "
"Уважно перевірте, чи точно вказано адресу електронної пошти. Якщо ключ є "
"підозріливим, скористайтеся командою\n"
" %s\n"
"для позначення ключа як помилкового.\n"
msgstr[1] ""
"Попередження: якщо вам здається, що у вас було більше підписів за допомогою "
"цього ключа, цей ключ та ідентифікатори користувача можуть бути підробними! "
"Уважно перевірте, чи точно вказано адреси електронної пошти. Якщо ключ є "
"підозріливим, скористайтеся командою\n"
" %s\n"
"для позначення ключа як помилкового.\n"
msgstr[2] ""
"Попередження: якщо вам здається, що у вас було більше підписів за допомогою "
"цього ключа, цей ключ та ідентифікатори користувача можуть бути підробними! "
"Уважно перевірте, чи точно вказано адреси електронної пошти. Якщо ключ є "
"підозріливим, скористайтеся командою\n"
" %s\n"
"для позначення ключа як помилкового.\n"
#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765
#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021
#, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU: %s\n"
#: g10/tofu.c:3539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n"
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: шифруємо до %s, для якого не виявлено не відкликаних "
"ідентифікаторів користувача.\n"
#: g10/tofu.c:3943
#, c-format
msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
msgstr ""
"помилка під час спроби встановити правила для ключа %s, ідентифікатор "
"користувача «%s»: %s"
#: g10/trustdb.c:217
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» не є коректним довгим ідентифікатором ключа\n"
#: g10/trustdb.c:243
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: прийнято як надійний ключ\n"
#: g10/trustdb.c:281
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s зустрічається у trustdb декілька разів\n"
#: g10/trustdb.c:296
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: немає відкритого ключа для надійного ключа — пропущено\n"
#: g10/trustdb.c:306
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s позначено як ключ з необмеженою довірою\n"
#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запис довіри %lu, тип запиту %d: помилка читання: %s\n"
#: g10/trustdb.c:355
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "запис довіри %lu не належить до вказаного типу %d\n"
#: g10/trustdb.c:430
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Ви можете спробувати повторно створити trustdb за допомогою команд:\n"
#: g10/trustdb.c:439
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
"Якщо результат буде незадовільним, будь ласка, зверніться до підручника\n"
#: g10/trustdb.c:489
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"використання невідомої моделі довіри (%d) неможливе — припускаємо модель "
"довіри %s\n"
#: g10/trustdb.c:495
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "використовуємо модель довіри %s\n"
#: g10/trustdb.c:544
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "потреби у перевірці trustdb немає\n"
#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2241
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "наступну перевірку trustdb призначено на %s\n"
#: g10/trustdb.c:559
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "потреби у перевірці trustdb на основі моделі довіри «%s» немає\n"
#: g10/trustdb.c:575
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "потреби у оновленні trustdb на основі моделі довіри «%s» немає\n"
#: g10/trustdb.c:799 g10/trustdb.c:1386
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "відкритий ключ %s не знайдено: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1019
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "будь ласка, скористайтеся параметром --check-trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:1024
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "перевірка trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:1962
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "оброблено %d ключ"
msgstr[1] "оброблено %d ключі"
msgstr[2] "оброблено %d ключів"
#: g10/trustdb.c:1965
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (очищено %d значення чинності)\n"
msgstr[1] " (очищено %d значення чинності)\n"
msgstr[2] " (очищено %d значень чинності)\n"
#: g10/trustdb.c:2035
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не знайдено ключів з необмеженою довірою\n"
#: g10/trustdb.c:2049
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "не знайдено відкритий ключ ключа з необмеженою довірою %s\n"
#: g10/trustdb.c:2167
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
#: g10/trustdb.c:2248
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "не вдалося оновити запис версії trustdb: помилка запису: %s\n"
#: g10/trust.c:125
msgid "undefined"
msgstr "не визначено"
#: g10/trust.c:126
msgid "never"
msgstr "ніколи"
#: g10/trust.c:127
msgid "marginal"
msgstr "неповна"
#: g10/trust.c:128
msgid "full"
msgstr "повна"
#: g10/trust.c:129
msgid "ultimate"
msgstr "безмежна"
#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
#: g10/trust.c:166
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10"
#: g10/trust.c:169
msgid "[ revoked]"
msgstr "[відклик.]"
#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
msgid "[ expired]"
msgstr "[застаріл]"
#: g10/trust.c:176
msgid "[ unknown]"
msgstr "[невідома]"
#: g10/trust.c:178
msgid "[ undef ]"
msgstr "[не визн.]"
#: g10/trust.c:179
msgid "[ never ]"
msgstr "[ ніколи ]"
#: g10/trust.c:180
msgid "[marginal]"
msgstr "[неповна ]"
#: g10/trust.c:181
msgid "[ full ]"
msgstr "[ повна ]"
#: g10/trust.c:182
msgid "[ultimate]"
msgstr "[безмежна]"
#: g10/verify.c:116
#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"не вдалося перевірити підпис.\n"
"Будь ласка, пам’ятайте, що файл підпису (.sig або .asc)\n"
"має бути першим файлом, вказаним у командному рядку.\n"
#: g10/verify.c:203
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "у рядку вхідних даних %u занадто багато символів або не вказано LF\n"
#: g10/verify.c:252
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити fd %d: %s\n"
#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "встановити прапорці діагностики"
#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "увімкнути повну діагностику"
#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: kbxutil [параметри] [файли] (-h — довідка)"
#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: kbxutil [параметри] [файли]\n"
"Перегляд, експортування, імпортування даних Keybox\n"
#: scd/app-nks.c:718 scd/app-openpgp.c:3491
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"Не знайдено основи числення RSA або основа числення не належить до %d-"
"бітових\n"
#: scd/app-nks.c:726 scd/app-openpgp.c:3503
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
"Не вистачає відкритого показника RSA або розмірність показника перевищує %d "
"бітів\n"
#: scd/app-nks.c:806 scd/app-openpgp.c:2206 scd/app-openpgp.c:2225
#: scd/app-openpgp.c:2380 scd/app-openpgp.c:2398 scd/app-openpgp.c:2673
#: scd/app-openpgp.c:2720 scd/app-openpgp.c:2835 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Зворотний виклик пінкоду повернув повідомлення про помилку: %s\n"
#: scd/app-nks.c:839
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN ще не було змінено\n"
#: scd/app-nks.c:1100
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Вкажіть новий пінкод для стандартних ключів."
#: scd/app-nks.c:1101
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Вкажіть пінкод для стандартних ключів."
#: scd/app-nks.c:1107
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Будь ласка, вкажіть новий код розблокування пінкоду (PUK) для "
"стандартних ключів."
#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Будь ласка, вкажіть код розблокування пінкоду (PUK) для стандартних "
"ключів."
#: scd/app-nks.c:1117
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"|N|Будь ласка, вкажіть новий пінкод для ключа, призначеного для створення "
"якісних підписів."
#: scd/app-nks.c:1119
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Будь ласка, вкажіть пінкод для ключа, призначеного для створення якісних "
"підписів."
#: scd/app-nks.c:1127
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Будь ласка, вкажіть новий код розблокування пінкоду (PUK) для створення "
"якісних підписів."
#: scd/app-nks.c:1129
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|P|Будь ласка, вкажіть код розблокування пінкоду (PUK) для створення якісних "
"підписів."
#: scd/app-nks.c:1233 scd/app-openpgp.c:2754 scd/app-dinsig.c:531
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання нового пінкоду: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:823
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти відбиток: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:836
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти дату створення: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1197 scd/app-openpgp.c:2701 scd/app-openpgp.c:4866
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "помилка отримання стану CHV з картки\n"
#: scd/app-openpgp.c:1359
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "відповідь не містить основи числення RSA\n"
#: scd/app-openpgp.c:1366
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "відповідь не містить відкритого показника RSA\n"
#: scd/app-openpgp.c:1476
#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "відповідь не містить відкритого ключа еліптичної кривої\n"
#: scd/app-openpgp.c:1576 scd/app-openpgp.c:4107
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "відповідь не містить даних відкритого ключа\n"
#: scd/app-openpgp.c:1676
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "помилка читання відкритого ключа: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#: scd/app-openpgp.c:2017
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
#: scd/app-openpgp.c:2030
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#: scd/app-openpgp.c:2046
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
#: scd/app-openpgp.c:2160
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "використовуємо типовий пінкод як %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:2167
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"не вдалося використати типовий пінкод як %s: %s — вимикаємо подальше типове "
"використання\n"
#: scd/app-openpgp.c:2180
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Вкажіть пінкод"
#: scd/app-openpgp.c:2232 scd/app-openpgp.c:2405 scd/app-openpgp.c:2680
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Пінкод для CHV%d занадто короткий; мінімальна довжина — %d\n"
#: scd/app-openpgp.c:2246 scd/app-openpgp.c:2286 scd/app-openpgp.c:2419
#: scd/app-openpgp.c:4409
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки CHV%d: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:4875
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "картку заблоковано!\n"
#: scd/app-openpgp.c:2319
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] ""
"залишилася %d спроба визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n"
msgstr[1] ""
"залишилося %d спроби визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n"
msgstr[2] ""
"залишилося %d спроб визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#: scd/app-openpgp.c:2329
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"
#: scd/app-openpgp.c:2351
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ до адміністративних команд не налаштовано\n"
#: scd/app-openpgp.c:2667
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Вкажіть пінкод"
#: scd/app-openpgp.c:2716
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки"
#: scd/app-openpgp.c:2726 scd/app-openpgp.c:2787
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Занадто короткий код скидання; мінімальна довжина — %d\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-openpgp.c:2749
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новий код скидання"
#: scd/app-openpgp.c:2750
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новий адміністративний пінкод"
#: scd/app-openpgp.c:2750
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новий пінкод"
#: scd/app-openpgp.c:2831
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "||Вкажіть адміністративний пінкод та новий адміністративний пінкод"
#: scd/app-openpgp.c:2832
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Вкажіть пінкод та новий пінкод"
#: scd/app-openpgp.c:2894 scd/app-openpgp.c:4167
#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "помилка читання даних програми\n"
#: scd/app-openpgp.c:2900 scd/app-openpgp.c:4174
#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "помилка читання відбитка DO\n"
#: scd/app-openpgp.c:2910
#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ вже існує\n"
#: scd/app-openpgp.c:2914
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "вже створений ключ буде замінено\n"
#: scd/app-openpgp.c:2916
#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "створення нового ключа\n"
#: scd/app-openpgp.c:2918
#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "записування нового ключа\n"
#: scd/app-openpgp.c:3472 scd/app-openpgp.c:3823
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "не вказано часової позначки створення\n"
#: scd/app-openpgp.c:3513 scd/app-openpgp.c:3521
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"Не знайдено простого числа RSA %s або число не належить до %d-бітових\n"
#: scd/app-openpgp.c:3654 scd/app-openpgp.c:3929
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:3817
#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "непідтримувана крива\n"
#: scd/app-openpgp.c:4084
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n"
#: scd/app-openpgp.c:4092
#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "помилка під час створення ключа\n"
#: scd/app-openpgp.c:4098
#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "створення ключа завершено (за %d секунду)\n"
msgstr[1] "створення ключа завершено (за %d секунди)\n"
msgstr[2] "створення ключа завершено (за %d секунд)\n"
#: scd/app-openpgp.c:4132
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "некоректна структура картки OpenPGP (DO 0x93)\n"
#: scd/app-openpgp.c:4182
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "відбиток на картці не відповідає запитаному\n"
#: scd/app-openpgp.c:4298
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карткою не підтримується алгоритм контрольних сум %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:4383
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "вже створено підписів: %lu\n"
#: scd/app-openpgp.c:4880
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "перевірку адміністративного пінкоду заборонено цією командою\n"
#: scd/app-openpgp.c:5192 scd/app-openpgp.c:5203
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до %s — некоректна картка OpenPGP?\n"
#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Вкажіть ваш пінкод за допомогою клавіатурної панелі зчитувача"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-dinsig.c:528
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Початковий новий пінкод"
#: scd/scdaemon.c:115
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "запустити у режимі декількох серверів (основному режимі)"
#: scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:185
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|встановити вказаний рівень діагностики"
#: scd/scdaemon.c:132 tools/gpgconf-comp.c:664
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал до файла"
#: scd/scdaemon.c:134
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|з’єднатися зі зчитувачем на вказаному порту"
#: scd/scdaemon.c:136
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний драйвер ct-API"
#: scd/scdaemon.c:138
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний драйвер PC/SC"
#: scd/scdaemon.c:141
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "не використовувати вбудованого драйвера CCID"
#: scd/scdaemon.c:147
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|від’єднати бездіяльну вказану кількість секунд картку"
#: scd/scdaemon.c:150
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не використовувати додаткову клавіатуру зчитувача"
#: scd/scdaemon.c:155
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "заборонити використання команд з адміністрування картки"
#: scd/scdaemon.c:158
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "використовувати змінну довжину вхідних даних для зчитувача"
#: scd/scdaemon.c:301
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @SCDAEMON@ [параметри] (-h — довідка)"
#: scd/scdaemon.c:303
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: scdaemon [параметри] [команди [аргументи]]\n"
"Фонова служба карток пам’яті для @GNUPG@\n"
#: scd/scdaemon.c:822
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"будь ласка, скористайтеся параметром «--daemon» для запуску програми у "
"фоновому режимі\n"
#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2084
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "запущено запуск обробки для дескриптора %d\n"
#: scd/scdaemon.c:1209 dirmngr/dirmngr.c:2092
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "роботу обробника для дескриптора %d перервано\n"
#: sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2247
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n"
#: sm/certchain.c:194
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "модель перевірки, запитана сертифікатом: %s"
#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1937
msgid "chain"
msgstr "ланцюжок"
#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1937
msgid "shell"
msgstr "оболонка"
#: sm/certchain.c:256 dirmngr/validate.c:144
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "не підтримується критичне розширення сертифікації %s"
#: sm/certchain.c:295 dirmngr/validate.c:242
#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "сертифікат видавця не позначено як сертифікат служби сертифікації (CA)"
#: sm/certchain.c:333
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "правила, позначені як критичні, без налаштування"
#: sm/certchain.c:343
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s\n"
#: sm/certchain.c:351 sm/certchain.c:380 dirmngr/validate.c:204
#, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Зауваження: заборонено некритичні правила сертифікації"
#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:209
#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "заборонено правила сертифікації"
#: sm/certchain.c:538
#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "пошук видавця за зовнішньою адресою\n"
#: sm/certchain.c:558
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "кількість відповідних видавців: %d\n"
#: sm/certchain.c:606
#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "пошук видавця у кеші dirmngr\n"
#: sm/certchain.c:631
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "кількість відповідних сертифікатів: %d\n"
#: sm/certchain.c:634
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку ключів лише з dirmngr: %s\n"
#: sm/certchain.c:833 sm/certchain.c:1327 sm/certchain.c:1965 sm/decrypt.c:265
#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1133 sm/keydb.c:1219
#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:115
#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n"
#: sm/certchain.c:999
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "сертифікат відкликано"
#: sm/certchain.c:1014
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "стан сертифікату є невідомим"
#: sm/certchain.c:1021
#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "будь ласка, переконайтеся, що «dirmngr» встановлено належним чином\n"
#: sm/certchain.c:1027
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "помилка під час перевірки CRL: %s"
#: sm/certchain.c:1056 sm/certchain.c:1124 dirmngr/validate.c:497
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертифікат з некоректною чинністю: %s"
#: sm/certchain.c:1071 sm/certchain.c:1156 dirmngr/validate.c:515
#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертифікат ще не набув чинності"
#: sm/certchain.c:1072 sm/certchain.c:1157
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "кореневий сертифікат ще не набув чинності"
#: sm/certchain.c:1073 sm/certchain.c:1158
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "проміжний сертифікат ще не набув чинності"
#: sm/certchain.c:1086 dirmngr/validate.c:526
#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "строк дії сертифіката завершився"
#: sm/certchain.c:1087
msgid "root certificate has expired"
msgstr "строк дії кореневого сертифіката завершився"
#: sm/certchain.c:1088
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "строк дії проміжного сертифіката завершився"
#: sm/certchain.c:1130
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "не вистачає обов’язкових атрибутів сертифіката: %s%s%s"
#: sm/certchain.c:1139
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "сертифікат з некоректною чинністю"
#: sm/certchain.c:1176
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "підпис не було створено під час строку дії сертифіката"
#: sm/certchain.c:1178
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "сертифікат не було створено під час строку чинності видавця"
#: sm/certchain.c:1179
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "проміжний сертифікат не було створено під час строку чинності видавця"
#: sm/certchain.c:1183
#, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( підпис створено "
#: sm/certchain.c:1184
#, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( сертифікат створено "
#: sm/certchain.c:1187
#, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr " ( сертифікат чинний з "
#: sm/certchain.c:1188
#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( видавець чинний з "
#: sm/certchain.c:1218 dirmngr/validate.c:577
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "відбиток=%s\n"
#: sm/certchain.c:1227
#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "кореневий сертифікат було позначено як надійний\n"
#: sm/certchain.c:1240
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "не увімкнено інтерактивне позначення надійності у gpg-agent\n"
#: sm/certchain.c:1246
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "інтерактивне позначення надійності вимкнено для цього сеансу\n"
#: sm/certchain.c:1304
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr "УВАГА: невідомий час створення підпису — припускаємо поточний час"
#: sm/certchain.c:1368
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "у сертифікаті не було знайдено даних щодо видавця"
#: sm/certchain.c:1446
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "самопідписаний сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис"
#: sm/certchain.c:1515 dirmngr/validate.c:575
#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "кореневий сертифікат не позначено як надійний"
#: sm/certchain.c:1531
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"
#: sm/certchain.c:1562 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "занадто довгий ланцюжок сертифікації\n"
#: sm/certchain.c:1574 dirmngr/validate.c:642
#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не знайдено видавця сертифіката"
#: sm/certchain.c:1607 dirmngr/validate.c:668
#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис"
#: sm/certchain.c:1639 dirmngr/validate.c:692
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
"виявлено інший можливий відповідний сертифікат служби сертифікації (CA) — "
"повторюємо спробу"
#: sm/certchain.c:1698 dirmngr/validate.c:717
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "ланцюжок сертифікації є довшим за дозволений CA (%d)"
#: sm/certchain.c:1740 sm/certchain.c:2036 dirmngr/validate.c:747
#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "сертифікат є належним\n"
#: sm/certchain.c:1741
#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "належний проміжний сертифікат\n"
#: sm/certchain.c:1742
#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "належний кореневий сертифікат\n"
#: sm/certchain.c:1924
msgid "switching to chain model"
msgstr "перемикаємося на ланцюгову модель"
#: sm/certchain.c:1933
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "використана модель перевірки: %s"
#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u-бітовий хеш не є коректним для %u-бітового ключа %s\n"
#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:210
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(це алгоритм MD2)\n"
#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 dirmngr/ocsp.c:734
msgid "none"
msgstr "немає"
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Помилка — некоректне кодування]"
#: sm/certdump.c:560
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Помилка — вихід за межі пам’яті]"
#: sm/certdump.c:596
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Помилка — немає назви]"
#: sm/certdump.c:623
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Помилка — некоректний DN]"
#: sm/certdump.c:833
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката "
"X.509:\n"
"«%s»\n"
"С/Н %s, ідентифікатор 0x%08lX,\n"
"створено %s, застаріває %s.\n"
#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1111
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не вказано використання ключа — припускаємо всі можливі використання\n"
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:275 dirmngr/validate.c:1121
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо використання ключа: %s\n"
#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1152
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для сертифікації\n"
#: sm/certlist.c:154 dirmngr/validate.c:1162
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування відповідей OCSP\n"
#: sm/certlist.c:165 dirmngr/validate.c:1145
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"
#: sm/certlist.c:166 dirmngr/validate.c:1135
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування\n"
#: sm/certlist.c:167 dirmngr/validate.c:1146
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертифікат непридатний для шифрування\n"
#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1136
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертифікат непридатний для підписування\n"
#: sm/certreqgen.c:464
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "рядок %d: некоректний алгоритм\n"
#: sm/certreqgen.c:478
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
"рядок %d: некоректна довжина ключа %u (коректні значення: від %d до %d)\n"
#: sm/certreqgen.c:496
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "рядок %d: не вказано назви призначення\n"
#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "рядок %d: некоректна мітка назви призначення «%.*s»\n"
#: sm/certreqgen.c:508
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "рядок %d: некоректна назва призначення «%s» на позиції %d\n"
#: sm/certreqgen.c:525
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "рядок %d: некоректна адреса електронної пошти\n"
#: sm/certreqgen.c:544
#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "рядок %d: некоректний серійний номер\n"
#: sm/certreqgen.c:560
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr "рядок %d: некоректна мітка назви видавця «%.*s»\n"
#: sm/certreqgen.c:563
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr "рядок %d: некоректна назва видавця «%s» на позиції %d\n"
#: sm/certreqgen.c:575 sm/certreqgen.c:586
#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "рядок %d: вказано некоректну дату\n"
#: sm/certreqgen.c:599
#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr ""
"рядок %d: помилка під час спроби отримання ключа підписування за допомогою "
"keygrip «%s»: %s\n"
#: sm/certreqgen.c:618
#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "рядок %d: вказано некоректний алгоритм хешування\n"
#: sm/certreqgen.c:633
#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "рядок %d: некоректний authority-key-id\n"
#: sm/certreqgen.c:648
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "рядок %d: некоректне значення subject-key-id\n"
#: sm/certreqgen.c:686
#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "рядок %d: некоректний синтаксис розширення\n"
#: sm/certreqgen.c:699
#, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "рядок %d: помилка читання ключа «%s» з картки: %s\n"
#: sm/certreqgen.c:712
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr ""
"рядок %d: помилка під час отримання ключа за допомогою keygrip «%s»: %s\n"
#: sm/certreqgen.c:729
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "рядок %d: помилка створення ключа: %s <%s>\n"
#: sm/certreqgen.c:1328
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
"Щоб завершити цей запит щодо сертифікації, будь ласка, ще раз вкажіть пароль "
"для ключа, який ви щойно створили.\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "помилка читання картки: %s\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Серійний номер картки: %s\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:245
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Доступні ключі:\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Можливі дії для ключа %s:\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) підписування, шифрування\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) підписування\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) шифрування\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Вкажіть назву призначення X.509: "
#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr "Не вказано назви призначення\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "Некоректна мітка назви призначення «%.*s»\n"
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s". Please
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "Некор. назва призн. «%s»\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
#: sm/certreqgen-ui.c:334
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Вкажіть адреси ел.пошти"
#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (завершіть порожнім рядком):\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:339
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Вкажіть назви DNS"
#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (необов’язковий; завершується порожнім рядком):\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr "Вкажіть адреси"
#: sm/certreqgen-ui.c:351
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Створити самопідписаний сертифікат? (y/N або т/Н) "
#: sm/certreqgen-ui.c:378
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Використано ці параметри:\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:396
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Створюємо самопідписаний сертифікат. "
#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Now creating certificate request. "
msgstr "Створюємо запит щодо сертифікації. "
#: sm/certreqgen-ui.c:399
msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "Зачекайте...\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:410
msgid "Ready.\n"
msgstr "Виконано.\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:413
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
"Готово. Тепер вам слід надіслати цей запит до вашої служби сертифікації "
"(CA).\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:419
#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "проблема з ресурсами: вихід за межі пам’яті\n"
#: sm/decrypt.c:341
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(це алгоритм RC2)\n"
#: sm/decrypt.c:343
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(здається, це не зашифроване повідомлення)\n"
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "сертифіката «%s» не знайдено: %s\n"
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1327
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "помилка під час блокування сховища ключів: %s\n"
#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "вилучено дублікат сертифіката «%s»\n"
#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "сертифікат «%s» вилучено\n"
#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби вилучення сертифіката «%s»: %s\n"
#: sm/encrypt.c:330
#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не вказано коректних отримувачів\n"
#: sm/gpgsm.c:211
msgid "list external keys"
msgstr "показати ключ зовнішніх ключів"
#: sm/gpgsm.c:213
msgid "list certificate chain"
msgstr "показати ланцюжок сертифікації"
#: sm/gpgsm.c:221
msgid "import certificates"
msgstr "імпортувати сертифікати"
#: sm/gpgsm.c:222
msgid "export certificates"
msgstr "експортувати сертифікати"
#: sm/gpgsm.c:230
msgid "register a smartcard"
msgstr "зареєструвати картку пам’яті"
#: sm/gpgsm.c:233
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передати команду dirmngr"
#: sm/gpgsm.c:235
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "виклик gpg-protect-tool"
#: sm/gpgsm.c:252
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "створити дані, закодовані у BASE64"
#: sm/gpgsm.c:261
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у форматі PEM"
#: sm/gpgsm.c:263
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у форматі BASE64"
#: sm/gpgsm.c:265
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у двійковому форматі"
#: sm/gpgsm.c:272
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не використовувати САС"
#: sm/gpgsm.c:282
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "перевіряти чинність за допомогою OCSP"
#: sm/gpgsm.c:287
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "кількість сертифікатів, які слід включити"
#: sm/gpgsm.c:290
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|взяти дані щодо правил з вказаного файла"
#: sm/gpgsm.c:293
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не перевіряти правила сертифікатів"
#: sm/gpgsm.c:297
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "Надіслати запит щодо незнайдених сертифікатів видавця"
#: sm/gpgsm.c:308
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "взагалі не використовувати термінал"
#: sm/gpgsm.c:310
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"
#: sm/gpgsm.c:315
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал перевірки до файла"
#: sm/gpgsm.c:318
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетний режим: нічого не запитувати"
#: sm/gpgsm.c:319
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "вважати відповіддю на більшість питань «так»"
#: sm/gpgsm.c:320
msgid "assume no on most questions"
msgstr "вважати відповіддю на більшість питань «ні»"
#: sm/gpgsm.c:323
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|додати сховище ключів до списку сховищ ключів"
#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr ""
"|USER-ID|використовувати ідентифікатор користувача як типовий закритий ключ"
#: sm/gpgsm.c:336 tools/gpgconf-comp.c:831
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "використовувати цей сервер ключів для пошуку"
#: sm/gpgsm.c:353
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний алгоритм шифрування"
#: sm/gpgsm.c:355
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr ""
"|NAME|використовувати вказаний алгоритм обчислення контрольної суми "
"повідомлення"
#: sm/gpgsm.c:562
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPGSM@ [параметри] [файли] (-h — довідка)"
#: sm/gpgsm.c:565
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPGSM@ [параметри] [файли]\n"
"Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування за допомогою "
"протоколу S/MIME\n"
"Типова дія залежатиме від вхідних даних\n"
#: sm/gpgsm.c:769
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не вдасться зашифрувати до «%s»: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:780
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "невідома модель перевірки «%s»\n"
#: sm/gpgsm.c:831 dirmngr/ldapserver.c:86
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: не вказано назви вузла\n"
#: sm/gpgsm.c:850 dirmngr/ldapserver.c:105
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: вказано пароль, але не вказано користувача\n"
#: sm/gpgsm.c:871 dirmngr/ldapserver.c:126
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: пропускаємо цей рядок\n"
#: sm/gpgsm.c:1437
#, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "не вдалося обробити сервер ключів\n"
#: sm/gpgsm.c:1699
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "імпортуємо загальні сертифікати «%s»\n"
#: sm/gpgsm.c:1740
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "підписування за допомогою «%s» неможливе: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:2098
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "некоректна команда (немає неявної команди)\n"
#: sm/import.c:127
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "загалом оброблено: %lu\n"
#: sm/import.c:246
#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "помилка під час спроби збереження сертифіката\n"
#: sm/import.c:254
#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "помилка під час основних перевірок сертифіката — не імпортовано\n"
#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1249 sm/keydb.c:1339
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n"
#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби імпортування сертифіката: %s\n"
#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1435
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання вхідних даних: %s\n"
#: sm/keydb.c:1126 sm/keydb.c:1212
#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "не вдалося отримати відбиток\n"
#: sm/keydb.c:1168
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "проблем з пошуком вже створеного сертифіката: %s\n"
#: sm/keydb.c:1180
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби знайти придатну до запису keyDB: %s\n"
#: sm/keydb.c:1188
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби збереження сертифіката: %s\n"
#: sm/keydb.c:1240
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "проблема з повторним пошуком сертифіката: %s\n"
#: sm/keydb.c:1261 sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби збереження позначок: %s\n"
#: sm/keylist.c:669
msgid "Error - "
msgstr "Помилка - "
#: sm/misc.c:58
#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY не встановлено — можливе використання підробного типового значення\n"
#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "некоректне форматування відбитка у «%s», рядок %d\n"
#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "некоректний код країни у «%s», рядок %d\n"
#: sm/qualified.c:206
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Ви робите спробу створення підпису за допомогою вашого сертифіката:\n"
"«%s»\n"
"Буде створено якісний підпис, юридично еквівалентний рукописному підпису.\n"
"\n"
"%s%sВи справді хочете це зробити?"
#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:653
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що це програмне забезпечення не є офіційно схваленим для створення "
"або перевірки таких підписів.\n"
#: sm/qualified.c:282
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"Ви робите спробу створення підпису за допомогою вашого сертифіката:\n"
"«%s»\n"
"Зауважте, що цей сертифікат НЕ створюватиме якісного підпису!"
#: sm/sign.c:465
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"підтримки алгоритму хешування %d (%s) для підписувальника %d не передбачено; "
"використовуємо %s\n"
#: sm/sign.c:508
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "алгоритм хешування, використаний для підписувача %d: %s (%s)\n"
#: sm/sign.c:560
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки якості сертифікатів: %s\n"
#: sm/verify.c:486
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Підпис створено "
#: sm/verify.c:490
#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[дату не вказано]"
#: sm/verify.c:491
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " використовуємо ідентифікатор сертифіката 0x%08lX\n"
#: sm/verify.c:510
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"некоректний підпис: атрибут контрольної суми повідомлення не збігається з "
"обчисленою сумою\n"
#: sm/verify.c:631
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Правильний підпис від"
#: sm/verify.c:632
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " або"
#: sm/verify.c:650
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Це якісний підпис\n"
#: dirmngr/certcache.c:124
#, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати блокування кешу сертифікатів: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:135
#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не вдалося заблокувати для читання кеш сертифікатів: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:146
#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не вдалося заблокувати для запису кеш сертифікатів: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:157
#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не вдалося зняти блокування з кешу сертифікатів: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:297
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "викидання %u сертифікатів з кешу\n"
#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося обробити сертифікат «%s»: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "сертифікат «%s» вже кешовано\n"
#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "надійний сертифікат «%s» завантажено\n"
#: dirmngr/certcache.c:432
#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "сертифікат «%s» завантажено\n"
#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
#, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr " відбиток SHA1 = %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
msgid " issuer ="
msgstr " видавець ="
#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
msgid " subject ="
msgstr " призначення ="
#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби завантаження сертифіката «%s»: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:816
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr "остаточно завантажені сертифікати: %u\n"
#: dirmngr/certcache.c:818
#, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n"
#: dirmngr/certcache.c:820
#, fuzzy, c-format
#| msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n"
#: dirmngr/certcache.c:848 dirmngr/dirmngr-client.c:385
#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "сертифікат вже кешовано\n"
#: dirmngr/certcache.c:850
#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "сертифікат кешовано\n"
#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/certcache.c:872
#: dirmngr/dirmngr-client.c:389
#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби кешування сертифіката: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:935
#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "некоректний рядок відбитка SHA1 «%s»\n"
#: dirmngr/certcache.c:1381 dirmngr/certcache.c:1390
#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання сертифіката за серійним номером: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:1542 dirmngr/certcache.c:1551
#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання сертифіката за призначенням: %s\n"
#: dirmngr/certcache.c:1657 dirmngr/validate.c:483
#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "у сертифікаті не виявлено запису видавця\n"
#: dirmngr/certcache.c:1667
#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання authorityKeyIdentifier: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:216
#, c-format
msgid "creating directory '%s'\n"
msgstr "створення каталогу «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:220
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення каталогу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:248
#, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
msgstr "ігноруємо каталог бази даних «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:257
#, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання каталогу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:278
#, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
msgstr "вилучаємо файл кешу «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:287
#, c-format
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "не вилучаємо файл «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:376 dirmngr/crlcache.c:1122 dirmngr/crlcache.c:2214
#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закриття файла кешу: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:414 dirmngr/crlcache.c:798
#, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл каталогу кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:424
#, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення нового файла каталогу кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:431
#, c-format
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису нового файла каталогу кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:438
#, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закриття нового файла каталогу кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:443
#, c-format
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
msgstr "створено новий файл каталогу кешу «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:448
#, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося повторно відкрити файл каталогу кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:476
#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr "першим записом «%s» не є версія\n"
#: dirmngr/crlcache.c:491
#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "застаріла версія каталогу кешу — спорожнюємо\n"
#: dirmngr/crlcache.c:507
#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "застаріла версія каталогу кешу — пропускаємо\n"
#: dirmngr/crlcache.c:618
#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
msgstr "виявлено зайве поле у записі CRL «%s», рядок %u\n"
#: dirmngr/crlcache.c:626
#, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "виявлено некоректний рядок у «%s», рядок %u\n"
#: dirmngr/crlcache.c:635
#, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "виявлено дублікат запису у «%s», рядок %u\n"
#: dirmngr/crlcache.c:650
#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
msgstr "непідтримуваний тип запису у «%s», рядок %u пропущено\n"
#: dirmngr/crlcache.c:676
#, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
msgstr "некоректний хеш видавця у «%s», рядок %u\n"
#: dirmngr/crlcache.c:682
#, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
msgstr "немає DN видавця «%s», рядок %u\n"
#: dirmngr/crlcache.c:689
#, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
msgstr "некоректна позначка часу у «%s», рядок %u\n"
#: dirmngr/crlcache.c:695
#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "УВАГА: некоректний хеш файла кешу у «%s», рядок %u\n"
#: dirmngr/crlcache.c:701
#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "виявлено помилки у файлі каталогу кешу\n"
#: dirmngr/crlcache.c:702
#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr "будь ласка, перевірте причину і вилучіть цей файл вручну\n"
#: dirmngr/crlcache.c:830 dirmngr/crlcache.c:844
#, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл каталогу кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:940
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закрити «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:952
#, c-format
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби перейменування «%s» на «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1006
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1014
#, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби встановлення контексту хешування MD5: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1030
#, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби хешування «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1058
#, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "некоректне форматування контрольної суми для «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1111
#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr "забагато відкритих файлів кешу; більше файлів відкрити не можна\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1129
#, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
msgstr "відкриваємо файл кешу «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1148
#, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкриття файла кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1157
#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації файла кешу «%s» для читання: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1178
#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "виклик unlock_db_file для закритого файла\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1180
#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "виклик unlock_db_file для розблокованого файла\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1234
#, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "не вдалося створити об’єкт кешування: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1291
#, c-format
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "немає CRL для ідентифікатора видавця %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1298
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr ""
"кешований CRL для ідентифікатора видавця %s є занадто старим; потрібне "
"оновлення\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1312
#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
"задіяно force-crl-refresh і %d хвилин тому передано для ідентифікатора "
"видавця %s; потрібне оновлення\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1320
#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr ""
"задіяно force-crl-refresh для ідентифікатора видавця %s; потрібне оновлення\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1329
#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr "доступний CRL для ідентифікатора видавця %s не може бути використано\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1340
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
"кешований CRL для ідентифікатора видавця %s підроблено; потрібне оновлення\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "УВАГА: некоректна довжина запису кешу для серійного номера "
#: dirmngr/crlcache.c:1362
#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr ""
"проблема під час спроби читання запису кешування для серійного номера %s: "
"%s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1365
#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n"
msgstr "серійний номер %s не є коректним; причина=%02X дата=%.15s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1376
#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr "серійний номер %s є коректним, його немає у CRL\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1384
#, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних з файла кешу: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1547 dirmngr/validate.c:914
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "невідомий алгоритм хешування «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1554
#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "помилка використання gcry_md_open для алгоритму %d: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1591 dirmngr/crlcache.c:1610
#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "отримано некоректний вираз S з libksba\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1598 dirmngr/crlcache.c:1617 dirmngr/misc.c:176
#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "спроба перетворення виразу S зазнала невдачі: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1632 dirmngr/ocsp.c:423
#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "спроба створення виразу S зазнала невдачі: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1705
#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "помилка ksba_crl_parse: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1720
#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо часу оновлення з CRL: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1727
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "часи оновлення цього CRL: поточне=%s наступне=%s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1731
#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "не вказано nextUpdate; вважаємо періодом чинності один день\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1751
#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання запису CRL: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1766
#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби додавання пункту до файла тимчасового кешу: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1793
#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "не виявлено видавця CRL у CRL: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1808
#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr "пошук видавця CRL сертифіката за authorityKeyIdentifier\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1854
#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки підпису CRL: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1866
#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби перевірки чинності сертифіката видавця CRL: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2008
#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "помилка ksba_crl_new: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2015
#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "помилка ksba_crl_set_reader: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2049
#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "вилучено застарілий тимчасовий файл кешу «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2053
#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби вилучення застарілого тимчасового файла кешу «%s»: "
"%s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2063
#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення тимчасового файла кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2073
#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_parse_insert: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2083
#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби завершення запису тимчасового файла кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2090
#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закриття тимчасового файла кешу «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2115
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"УВАГА: новий CRL все ще занадто старий; його строк дії завершується %s — "
"попри це завантажуємо\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2119
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "новий CRL все ще занадто старий; його строк дії завершується %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2135
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "невідомий критичний додаток CRL %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2145
#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "помилка під час читання додатків CRL: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2196
#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "створюємо файл кешу «%s»\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2228
#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "проблема під час перейменування «%s» на «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2242
#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби оновлення файла каталогу — запис кешу буде втрачено "
"під час наступного запуску програми\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2279
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Початок дампу CRL (отримано за допомогою %s)\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2302
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
" ПОМИЛКА: CRL не буде використано, оскільки він все ще застарілий після "
"оновлення!\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2305
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr " ПОМИЛКА: CRL не буде використано через невідомий критичний додаток!\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2308
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " ПОМИЛКА: CRL не буде використано\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2315
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr " ПОМИЛКА: цей кешований CRL можливо було підроблено!\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2333
#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " УВАГА: некоректна довжина запису кешу\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2340
#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "проблема під час читання запису кешу: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2351
#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "проблема під час спроби читання ключа кешу: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2382
#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання запису кешу з бази даних: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2385
msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Кінець дампу CRL\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2506
#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_fetch за DP: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2517
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_cache_insert за DP: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:2577
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_cache_insert за видавцем: %s\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:75
#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "засіб читання до таблиці відповідності файлів переповнено — очікуємо\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
#: dirmngr/crlfetch.c:300
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:190
#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації об’єкта читання: %s\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
#: dirmngr/crlfetch.c:322
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "Доступ до CRL неможливий через увімкнений режим Tor\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:327
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "пошук сертифікатів неможливий через вимкнений %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:71
msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "використовувати OCSP замість CRL"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "перевірити, чи запущено dirmngr"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "додати сертифікат до кешу"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
msgid "validate a certificate"
msgstr "перевірити сертифікат"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
msgid "lookup a certificate"
msgstr "шукати сертифікат"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "шукати лише локально збережені сертифікати"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "очікувати адресу для --lookup"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "завантажити CRL до dirmngr"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "особливий режим для використання Squid"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "сертифікати мало бути вказано у форматі PEM"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:82
msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "примусово використовувати типовий відповідач OCSP"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:169
msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr ""
"Використання: dirmngr-client [параметри] [файл_сертифіката|шаблон] (-h — "
"довідка)\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:173
msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
"Синтаксис: dirmngr-client [параметри] [файл_сертифіката|шаблон]\n"
"Перевірити сертифікат X.509 за CRL або виконати перевірку OCSP.\n"
"Процес повертає 0, якщо сертифікат є коректним, 1 якщо він не є\n"
"коректним, інші коди для загальних помилок.\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:904
#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання сертифіката з stdin: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:281
#, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання сертифіката з «%s»: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:295
#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "сертифікат занадто великий для використання\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:310
#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з dirmngr: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:332
#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:347
#, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба завантаження CRL «%s» завершилася невдало: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:375
#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "фонову службу dirmngr запущено\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:397
#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "не вдалося перевірити сертифікат: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:404 dirmngr/dirmngr-client.c:915
#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "сертифікат є коректним\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:410 dirmngr/dirmngr-client.c:923
#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "сертифікат відкликано\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:415 dirmngr/dirmngr-client.c:925
#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "помилка під час перевірки сертифіката: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:428
#, c-format
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "отримано стан: «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:443
#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису у кодуванні base64: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:701
#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "непідтримуваний запит «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:803
#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "мало бути вказано абсолютний шлях до файла\n"
#: dirmngr/dirmngr-client.c:848
#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "пошук «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:169
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "показати вміст кешу CRL"
#: dirmngr/dirmngr.c:170
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|завантажити CRL з вказаного файла до кешу"
#: dirmngr/dirmngr.c:171
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|отримати CRL з вказаної адреси"
#: dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "завершити роботу dirmngr"
#: dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "flush the cache"
msgstr "спорожнити кеш"
#: dirmngr/dirmngr.c:188 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
#: tools/gpgconf-comp.c:848 tools/gpgconf-comp.c:944
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"
#: dirmngr/dirmngr.c:189
msgid "run without asking a user"
msgstr "запустити без запиту до користувача"
#: dirmngr/dirmngr.c:190
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "примусове завантаження застарілих САС"
#: dirmngr/dirmngr.c:191
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "дозволити надсилання запитів OCSP"
#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "allow online software version check"
msgstr "дозволити інтерактивну перевірку версії програмного забезпечення"
#: dirmngr/dirmngr.c:194
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "заборонити використання HTTP"
#: dirmngr/dirmngr.c:195
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "заборонити використання LDAP"
#: dirmngr/dirmngr.c:197
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ігнорувати точки поширення САС протоколу HTTP"
#: dirmngr/dirmngr.c:199
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "ігнорувати точки поширення САС протоколу LDAP"
#: dirmngr/dirmngr.c:201
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "ігнорувати адреси служб OCSP з сертифікатами"
#: dirmngr/dirmngr.c:204
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|переспрямувати всі запити HTTP на вказану адресу"
#: dirmngr/dirmngr.c:206
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|використовувати вказаний вузол для запитів LDAP"
#: dirmngr/dirmngr.c:208
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "не використовувати резервні вузли з --ldap-proxy"
#: dirmngr/dirmngr.c:211
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|прочитати список серверів LDAP з вказаного файла"
#: dirmngr/dirmngr.c:213
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr "додати виявлені у точках поширення CRL нові сервери до списку серверів"
#: dirmngr/dirmngr.c:216 dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|встановити вказаний час очікування даних від LDAP"
#: dirmngr/dirmngr.c:219
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|використовувати відповідач OCSP за вказаною адресою"
#: dirmngr/dirmngr.c:221
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|відповідь OCSP підписано FPR"
#: dirmngr/dirmngr.c:227
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|повертати не більше за вказану кількість записів на запит"
#: dirmngr/dirmngr.c:232
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|FILE|використовувати сертифікати CA з файла для HKP крізь TLS"
#: dirmngr/dirmngr.c:234
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "маршрутизувати увесь обмін даними з мережею через Tor"
#: dirmngr/dirmngr.c:262
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Щоб ознайомитися зі списком команд і параметрів, скористайтеся сторінкою "
"довідника (man) «info»)\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:400
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @DIRMNGR@ [параметри] (-h — довідка)"
#: dirmngr/dirmngr.c:402
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметри] [команда [аргументи]]\n"
"Доступ до сервера ключів, CRL та OCSP для @GNUPG@\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:482
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "коректними рівнями зневаджування є: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:568 tools/gpgconf.c:618 tools/gpgconf.c:653
#: tools/gpgconf.c:736
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "використання: %s [параметри]"
#: dirmngr/dirmngr.c:1217
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1449 dirmngr/server.c:1775
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1455 dirmngr/server.c:1781
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час обробки CRL з «%s»: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1651
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: занадто довгий рядок — пропущено\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1706 dirmngr/dirmngr.c:1790
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: виявлено некоректний відбиток\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1742 dirmngr/dirmngr.c:1768 tools/gpgconf-comp.c:4191
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: помилка під час читання: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1797
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: беззмістовні дані наприкінці рядка проігноровано\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1863
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
"отримано сигнал SIGHUP — повторне читання налаштувань та спорожнення кешу\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1903
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "отримано сигнал SIGUSR2 — дій не визначено\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1908
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "отримано сигнал SIGTERM — завершуємо роботу…\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1910
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "отримано сигнал SIGTERM — підтримується %d активних з’єднань\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1915
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "примусове завершення роботи\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1923
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "отримано сигнал SIGINT — негайне завершення роботи\n"
#: dirmngr/dirmngr.c:1930
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "отримано сигнал %d — дій не визначено\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
msgid "return all values in a record oriented format"
msgstr "повернути всі значення у форматі записів"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:140
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
"|NAME|ігнорувати частину вузла і встановити з’єднання за вказаною назвою"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|встановити з’єднання з вузлом за вказаною назвою"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
msgid "|N|connect to port N"
msgstr "|N|встановити з’єднання на вказаному порті"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgstr "|NAME|використовувати вказаного користувача для розпізнавання"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr "|PASS|використовувати вказаний пароль для розпізнавання"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:146
msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
msgstr "визначити пароль за $DIRMNGR_LDAP_PASS"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
msgid "|STRING|query DN STRING"
msgstr "|STRING|надіслати запит до DN щодо вказаного рядка"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
msgstr "|STRING|використовувати вказаний рядок для фільтрування"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
msgid "|STRING|return the attribute STRING"
msgstr "|STRING|повернути атрибут за вказаним рядком"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:208
msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
msgstr "Використання: dirmngr_ldap [параметри] [адреса] (-h — довідка)\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
msgid ""
"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
"Interface and options may change without notice\n"
msgstr ""
"Синтаксис: dirmngr_ldap [параметри] [адреса]\n"
"Вбудований допоміжний інструмент LDAP для Dirmngr\n"
"Інтерфейс і параметри можуть змінюватися без додаткового оголошення\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:336
#, c-format
msgid "invalid port number %d\n"
msgstr "некоректний номер порту %d\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:452
#, c-format
msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
msgstr "сканування результату для атрибуту «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:459 dirmngr/dirmngr_ldap.c:542
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:566 dirmngr/dirmngr_ldap.c:578
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:716
#, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до stdout: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:476
#, c-format
msgid " available attribute '%s'\n"
msgstr " доступний атрибут «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:514
#, c-format
msgid "attribute '%s' not found\n"
msgstr "атрибут «%s» не знайдено\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:521
#, c-format
msgid "found attribute '%s'\n"
msgstr "знайдено атрибут «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:630
#, c-format
msgid "processing url '%s'\n"
msgstr "обробка адреси «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:632
#, c-format
msgid " user '%s'\n"
msgstr " користувач «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
#, c-format
msgid " pass '%s'\n"
msgstr " прохід «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
#, c-format
msgid " host '%s'\n"
msgstr " вузол «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:637
#, c-format
msgid " port %d\n"
msgstr " порт %d\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:639
#, c-format
msgid " DN '%s'\n"
msgstr " DN «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
#, c-format
msgid " filter '%s'\n"
msgstr " фільтр «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:646 dirmngr/dirmngr_ldap.c:649
#, c-format
msgid " attr '%s'\n"
msgstr " атрибут «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:655
#, c-format
msgid "no host name in '%s'\n"
msgstr "у «%s» немає назви вузла\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:660
#, c-format
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr "не вказано атрибута для запису «%s»\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:666
#, c-format
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "УВАГА: використано буде лише перший атрибут\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:675
#, c-format
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "помилка ініціалізації LDAP «%s:%d»: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:698
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "спроба прив’язування до «%s:%d» зазнала невдачі: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:725
#, c-format
msgid "searching '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби пошуку «%s»: %s\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:757
#, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "«%s» не є адресою LDAP\n"
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:763
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "«%s» є некоректною адресою LDAP\n"
#: dirmngr/http.c:1981 dirmngr/ocsp.c:242
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "помилка під час спроби доступу до «%s»: стан http %u\n"
#: dirmngr/http.c:3546 dirmngr/ocsp.c:220
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"
#: dirmngr/http.c:3552 dirmngr/ocsp.c:237
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
#: dirmngr/http.c:3654
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to '%s'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "записуємо до «%s»\n"
#: dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання області пам’яті: %s\n"
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237
#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби виводу рядка журналу: %s\n"
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267
#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання журналу з обгортки LDAP %d: %s\n"
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "обгортка LDAP %d готова"
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "обгортка LDAP %d готова: перевищення часу очікування\n"
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "обгортка LDAP %d готова: код_виходу=%d\n"
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475
#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "очікування даних з обгортки LDAP %d зазнало невдачі: %s\n"
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "обгортка LDAP %d не відповідає — завершуємо роботу\n"
#: dirmngr/ldap.c:91
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "некоректний символ 0x%02x у назві вузла — не додано\n"
#: dirmngr/ldap.c:95
#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "додавання «%s:%d» до списку сервера LDAP\n"
#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "помилка malloc: %s\n"
#: dirmngr/ldap.c:626
#, c-format
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr "start_cert_fetch: некоректний шаблон «%s»\n"
#: dirmngr/ldap.c:839
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search перевищив обмеження розміру сервера\n"
#: dirmngr/misc.c:172
#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "виявлено некоректний канонічний вираз S\n"
#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230
#, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "помилка gcry_md_open: %s\n"
#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235
#, c-format
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "ой: помилка ksba_cert_hash: %s\n"
#: dirmngr/misc.c:528
#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "виявлено помилкове кодування адреси\n"
#: dirmngr/ocsp.c:80
#, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання даних з відповідача: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:98
#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "занадто об’ємна відповідь від сервера; верхня межа — %d байтів\n"
#: dirmngr/ocsp.c:139
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через увімкнений режим Tor\n"
#: dirmngr/ocsp.c:145
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через вимикання протоколу HTTP\n"
#: dirmngr/ocsp.c:152
#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "помилка під час встановлення призначення за OCSP: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:170
#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби побудови запиту за OCSP: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:183
#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби встановлення з’єднання з «%s»: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:209 dirmngr/ocsp.c:257
#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання відповіді за HTTP для «%s»: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:267
#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час обробки відповіді за OCSP для «%s»: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:290 dirmngr/ocsp.c:300
#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "Відповідач OCSP перебуває у стані «%s»: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:295
#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба хешування відповіді OCSP для «%s» зазнала невдачі: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:330
#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не підписано типовим сертифікатом підписувальника OCSP"
#: dirmngr/ocsp.c:415
#, c-format
msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
msgstr "для відповідей за OCSP передбачено підтримку лише SHA-1\n"
#: dirmngr/ocsp.c:466
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "спроба розміщення пункту списку у пам’яті зазнала невдачі: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:481 dirmngr/ocsp.c:664
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання ідентифікатора відповідача: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:516
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "не виявлено придатного сертифіката для перевірки відповіді за OCSP\n"
#: dirmngr/ocsp.c:555 dirmngr/validate.c:648
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "не виявлено сертифіката видавця: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:565
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "викликаною підпрограмою не повернуто сертифіката призначення\n"
#: dirmngr/ocsp.c:572
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "викликаною підпрограмою не повернуто сертифіката видавця\n"
#: dirmngr/ocsp.c:582
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити контекст OCSP: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:616
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати authorityInfoAccess: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:623
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "не визначено типового відповідача за OCSP\n"
#: dirmngr/ocsp.c:629
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "не визначено типового підписувача за OCSP\n"
#: dirmngr/ocsp.c:636
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "використовуємо типовий відповідач за OCSP «%s»\n"
#: dirmngr/ocsp.c:641
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "використовуємо відповідач за OCSP «%s»\n"
#: dirmngr/ocsp.c:648
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити контекст хешування для OCSP: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:705
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання стану OCSP для сертифіката призначення: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:730
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "стан сертифіката: %s (цей=%s наступний=%s)\n"
#: dirmngr/ocsp.c:731
msgid "good"
msgstr "придатний"
#: dirmngr/ocsp.c:737
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "сертифікат було відкликано: %s причина: %s\n"
#: dirmngr/ocsp.c:772
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "Відповідачем OCSP повернуто стан у майбутньому\n"
#: dirmngr/ocsp.c:784
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "Відповідачем OCSP повернуто не поточний стан\n"
#: dirmngr/ocsp.c:799
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "Відповідачем OCSP повернуто занадто застарілі дані щодо стану\n"
#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549
#, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "помилка assuan_inquire(%s): %s\n"
#: dirmngr/server.c:1109
msgid "ldapserver missing"
msgstr "не вказано ldapserver"
#: dirmngr/server.c:1175
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "у ідентифікаторі сертифіката немає серійного номера"
#: dirmngr/server.c:1338 dirmngr/server.c:1424 dirmngr/server.c:1860
#: dirmngr/server.c:1931 dirmngr/server.c:2503 dirmngr/server.c:2519
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "помилка assuan_inquire: %s\n"
#: dirmngr/server.c:1467
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "помилка fetch_cert_by_url: %s\n"
#: dirmngr/server.c:1479 dirmngr/server.c:1510 dirmngr/server.c:1669
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби надсилання даних: %s\n"
#: dirmngr/server.c:1617
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "помилка start_cert_fetch: %s\n"
#: dirmngr/server.c:1650
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "помилка fetch_next_cert: %s\n"
#: dirmngr/server.c:1677
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "перевищено max_replies у %d\n"
#: dirmngr/server.c:2808
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити структуру керування: %s\n"
#: dirmngr/server.c:2819
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити контекст assuan: %s\n"
#: dirmngr/server.c:2840
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати сервер: %s\n"
#: dirmngr/server.c:2848
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "не вдалося зареєструвати команди за допомогою Assuan: %s\n"
#: dirmngr/server.c:2881
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "проблема з прийняттям Assuan: %s\n"
#: dirmngr/server.c:2900
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "помилка обробки за допомогою Assuan: %s\n"
#: dirmngr/validate.c:238
#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "приймаємо кореневий сертифікат CA не позначений як CA"
#: dirmngr/validate.c:264
#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "занадто високий рівень вкладеності перевірки CRL\n"
#: dirmngr/validate.c:282
msgid "not checking CRL for"
msgstr "не перевіряємо CRL щодо"
#: dirmngr/validate.c:287
msgid "checking CRL for"
msgstr "перевіряємо CRL щодо"
#: dirmngr/validate.c:556
#, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "самопідписаний сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис"
#: dirmngr/validate.c:590
#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr ""
"спроба перевірки надійності кореневого сертифіката зазнала невдачі: %s\n"
#: dirmngr/validate.c:769
#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "коректний ланцюжок сертифікації\n"
#: dirmngr/validate.c:1169
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування CRL\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:179
msgid "quiet"
msgstr "без повідомлень"
#: tools/gpg-connect-agent.c:79
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "вивести дані у шістнадцятковому форматі"
#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "decode received data lines"
msgstr "декодувати отримані рядки даних"
#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "з’єднатися з dirmngr"
#: tools/gpg-connect-agent.c:84
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|встановити з’єднання з вказаним сокетом Assuan"
#: tools/gpg-connect-agent.c:86
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADDR|встановити з’єднання з сервером Assuan за вказаною адресою"
#: tools/gpg-connect-agent.c:88
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "запустити сервер Assuan, вказаний у командному рядку"
#: tools/gpg-connect-agent.c:90
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "не використовувати розширений режим з’єднання"
#: tools/gpg-connect-agent.c:92
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|виконати команди з вказаного файла під час запуску"
#: tools/gpg-connect-agent.c:93
msgid "run /subst on startup"
msgstr "виконати /subst під час запуску"
#: tools/gpg-connect-agent.c:205
msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPG@-connect-agent [параметри] (-h — довідка)"
#: tools/gpg-connect-agent.c:208
msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPG@-connect-agent [параметри]\n"
"Встановити з’єднання з запущеним агентом і надіслати команди\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:1249
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
"щоб скористатися параметром «%s», слід вказати програму та додаткові "
"аргументи\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:1260 tools/gpg-connect-agent.c:1266
#: tools/gpg-connect-agent.c:1272
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр «%s» проігноровано через «%s»\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:1370 tools/gpg-connect-agent.c:1865
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання рядка: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:1460
#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "рядок є надто довгим, його пропущено\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:1464
#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "рядок скорочено через вбудований символ Nul\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:1839
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "невідома команда «%s»\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:1857
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "помилка надсилання рядка: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:2253
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби надсилання стандартних параметрів: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
#: tools/gpgconf-comp.c:798 tools/gpgconf-comp.c:900
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Параметри керування діагностичним виводом"
#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
#: tools/gpgconf-comp.c:811 tools/gpgconf-comp.c:923
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Параметри керування налаштуваннями"
#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
#: tools/gpgconf-comp.c:843 tools/gpgconf-comp.c:936
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Параметри діагностики"
#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:856
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Параметри керування захистом"
#: tools/gpgconf-comp.c:537
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|завершувати строк дії ключів SSH за N секунд"
#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|встановити максимальний строк дії кешу пінкодів у секундах"
#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|встановити максимальний строк дії ключа SSH у секундах"
#: tools/gpgconf-comp.c:569
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Параметри примусового використання правил паролів"
#: tools/gpgconf-comp.c:572
msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "не дозволяти обхід правил паролів"
#: tools/gpgconf-comp.c:576
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|встановити вказану мінімальну довжину нових паролів"
#: tools/gpgconf-comp.c:580
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|вимагати у нових паролях не менше вказаної кількості нелітер"
#: tools/gpgconf-comp.c:584
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FILE|перевіряти нові паролі за зразком з вказаного файла"
#: tools/gpgconf-comp.c:588
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|завершувати строк дії паролів за вказану кількість днів"
#: tools/gpgconf-comp.c:592
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів"
#: tools/gpgconf-comp.c:596
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|встановити вказаний час очікування Pinentry у секундах"
#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:813
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний типовий закритий ключ"
#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:816
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|шифрувати також до вказаного ідентифікатора користувача"
#: tools/gpgconf-comp.c:713
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|встановити замінники адреси електронної пошти"
#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:975
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Налаштування для серверів ключів"
#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:977
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|використовувати сервер ключів за адресою"
#: tools/gpgconf-comp.c:754
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "дозволити пошук PKA (запити до DNS)"
#: tools/gpgconf-comp.c:757
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANISMS|використовувати вказаний механізм для пошуку ключів за адресою"
#: tools/gpgconf-comp.c:764 tools/gpgconf-comp.c:825
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "заборонити доступ до dirmngr"
#: tools/gpgconf-comp.c:828
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "використовувати вказане кодування для паролів PKCS#12"
#: tools/gpgconf-comp.c:864
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "не шукати у списках відкликаних сертифікатів кореневі сертифікати"
#: tools/gpgconf-comp.c:913
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Параметри керування форматом виведення"
#: tools/gpgconf-comp.c:955
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Параметри керування інтерактивністю та примусом"
#: tools/gpgconf-comp.c:968
msgid "Options controlling the use of Tor"
msgstr "Параметри керування використанням Tor"
#: tools/gpgconf-comp.c:982
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Налаштування для серверів HTTP"
#: tools/gpgconf-comp.c:993
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "використовувати загальносистемний проксі-сервер HTTP"
#: tools/gpgconf-comp.c:998
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Налаштування використання серверів LDAP"
#: tools/gpgconf-comp.c:1027
msgid "LDAP server list"
msgstr "список серверів LDAP"
#: tools/gpgconf-comp.c:1035
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Налаштування OCSP"
#: tools/gpgconf-comp.c:1116
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#: tools/gpgconf-comp.c:1117
msgid "Private Keys"
msgstr "Закриті ключі"
#: tools/gpgconf-comp.c:1118
msgid "Smartcards"
msgstr "Картки пам’яті"
#: tools/gpgconf-comp.c:1119
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
#: tools/gpgconf-comp.c:1120
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: tools/gpgconf-comp.c:1121
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Введення пароля"
#: tools/gpgconf-comp.c:1312
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не є придатним до запуску"
#: tools/gpgconf-comp.c:3446
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Помилка зовнішньої перевірки компонента %s"
#: tools/gpgconf-comp.c:3597
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Зауважте, що специфікації груп буде проігноровано\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:4195
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "помилка під час спроби закрити «%s»\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:4197
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "помилка під час спроби обробити «%s»'\n"
#: tools/gpgconf.c:75
msgid "list all components"
msgstr "показати список всіх компонентів"
#: tools/gpgconf.c:76
msgid "check all programs"
msgstr "перевірити всі програми"
#: tools/gpgconf.c:77
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|показати список параметрів"
#: tools/gpgconf.c:78
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|змінити параметри"
#: tools/gpgconf.c:79
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|перевірити параметри"
#: tools/gpgconf.c:81
msgid "apply global default values"
msgstr "застосувати загальні типові значення"
#: tools/gpgconf.c:83
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|оновити файли налаштувань на основі файла ФАЙЛ"
#: tools/gpgconf.c:85
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "отримати назви каталогів налаштувань для @GPGCONF@"
#: tools/gpgconf.c:87
msgid "list global configuration file"
msgstr "показати загальний файл налаштувань"
#: tools/gpgconf.c:89
msgid "check global configuration file"
msgstr "перевірити загальний файл налаштувань"
#: tools/gpgconf.c:91
msgid "query the software version database"
msgstr "надіслати запит до бази даних версій програмного забезпечення"
#: tools/gpgconf.c:92
msgid "reload all or a given component"
msgstr "перезавантажити всі або вказаний компонент"
#: tools/gpgconf.c:93
msgid "launch a given component"
msgstr "запустити вказаний компонент"
#: tools/gpgconf.c:94
msgid "kill a given component"
msgstr "завершити роботу вказаного компонента"
#: tools/gpgconf.c:100
msgid "use as output file"
msgstr "використати файл для виведення даних"
#: tools/gpgconf.c:104
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "якщо можна, задіяти зміни у динамічному режимі"
#: tools/gpgconf.c:136
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPGCONF@ [параметри] (-h — довідка)"
#: tools/gpgconf.c:139
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPGCONF@ [параметри]\n"
"Керування параметрами налаштування інструментів системи @GNUPG@\n"
#: tools/gpgconf.c:620 tools/gpgconf.c:655
msgid "Need one component argument"
msgstr "Слід вказати один аргумент компонента"
#: tools/gpgconf.c:629 tools/gpgconf.c:679 tools/gpgconf.c:712
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не знайдено"
#: tools/gpgconf.c:738
msgid "No argument allowed"
msgstr "Не можна вказувати аргументів"
#: tools/symcryptrun.c:166
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Команди:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:168
msgid "decryption modus"
msgstr "спосіб розшифрування"
#: tools/symcryptrun.c:169
msgid "encryption modus"
msgstr "спосіб шифрування"
#: tools/symcryptrun.c:173
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "клас інструмента (confucius)"
#: tools/symcryptrun.c:174
msgid "program filename"
msgstr "назва файла програми"
#: tools/symcryptrun.c:176
msgid "secret key file (required)"
msgstr "файл закритого ключа (обов’язковий)"
#: tools/symcryptrun.c:177
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "назва файла виведених даних (типово stdin)"
#: tools/symcryptrun.c:221
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: symcryptrun [параметри] (-h — довідка)"
#: tools/symcryptrun.c:224
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
"Синтаксис: symcryptrun --class КЛАС --program ПРОГРАМА --keyfile ФАЙЛ_КЛЮЧА "
"[параметри...] КОМАНДА [файл_вхідних_даних]\n"
"Виклик інструмента простого симетричного шифрування\n"
#: tools/symcryptrun.c:290
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "перервано спробу виконання %s для %s зі станом %i\n"
#: tools/symcryptrun.c:297
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "невдала спроба виконання %s для %s зі станом %i\n"
#: tools/symcryptrun.c:329
#, c-format
msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:369 tools/symcryptrun.c:386
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:397
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "помилка під час запису до %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:404
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "помилка читання з %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411 tools/symcryptrun.c:418
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:502
#, c-format
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "не вказано параметра --program\n"
#: tools/symcryptrun.c:508
#, c-format
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "передбачено підтримку лише --decrypt і --encrypt\n"
#: tools/symcryptrun.c:514
#, c-format
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "параметра --keyfile не передбачено\n"
#: tools/symcryptrun.c:525
#, c-format
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті вектор аргументів\n"
#: tools/symcryptrun.c:543
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "не вдалося створити канал: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "не вдалося створити pty: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:566
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "не вдалося створити відгалуження: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:594
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "помилка execv: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:623
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "помилка select: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:640
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "помилка читання: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:692
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "помилка читання з pty: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:744
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "помилка waitpid: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:758
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "дочірня підпрограма завершила роботу зі станом %i\n"
#: tools/symcryptrun.c:813
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок infile: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:826
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок outfile: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:999
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "має бути вказано %s або %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1021
#, c-format
msgid "no class provided\n"
msgstr "не вказано клас\n"
#: tools/symcryptrun.c:1030
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "підтримки класу %s не передбачено\n"
#: tools/gpg-check-pattern.c:144
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Використання: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів (-h — довідка)\n"
#: tools/gpg-check-pattern.c:147
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
#~ msgstr "очікування на працездатність dirmngr… (%d с)\n"
#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
#~ msgstr "встановлено з’єднання з dirmngr\n"
#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: «%s» має бути довгим ідентифікатором ключа або відбитком\n"
#~ msgid "error looking up: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час пошуку: %s\n"
#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
#~ msgstr "Попередження: запис %s наявний у сховищі %d разів\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: "
#~ "%s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
#~ msgstr "Яким має бути розмір ключа для шифрування? (%u) "
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
#~ msgstr "Якому розміру ключа для розпізнавання ви надаєте перевагу? (%u) "
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка listen(): %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "не захоплювати керування клавіатурою і мишею"
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Помилка: адреса є занадто довгою (максимум — %d символів).\n"
#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Помилка: дані користувача є занадто довгими (максимум — %d символів).\n"
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Помилка: особисті дані D0 є занадто довгими (максимум — %d символів).\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
#~ "відкритого ключа (%d): %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
#~ "контрольної суми %d: %s.\n"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr " (нижче наведено перевпорядковані підписи)"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "ключ %s:\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "вилучено %d дублікат підпису\n"
#~ msgstr[1] "вилучено %d дублікати підписів\n"
#~ msgstr[2] "вилучено %d дублікатів підписів\n"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "перевпорядковано %d підпис\n"
#~ msgstr[1] "перевпорядковано %d підписи\n"
#~ msgstr[2] "перевпорядковано %d підписів\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
#~ "all signatures.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: виявлено помилки, перевірка виконувалася лише для "
#~ "самопідписування, віддайте команду «%s», щоб перевірити усі підписи.\n"
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "створено новий файл налаштувань «%s»\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "УВАГА: параметри у «%s» ще не є активними під час цього запуску\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "Спроба відкликання ідентифікатор користувача зазнала невдачі: %s\n"
#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||Будь ласка, вкажіть пінкод%%0A[підписів: %lu]"
#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
#~ msgstr ""
#~ "|A|Будь ласка, вкажіть адміністративний пінкод%%0A[залишилося спроб: %d]"
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA потребує використання 160-бітового алгоритму хешування\n"
#~ msgid "--store [filename]"
#~ msgstr "--store [назва файла]"
#~ msgid "--symmetric [filename]"
#~ msgstr "--symmetric [назва файла]"
#~ msgid "--encrypt [filename]"
#~ msgstr "--encrypt [назва файла]"
#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --encrypt [назва файла]"
#~ msgid "--sign [filename]"
#~ msgstr "--sign [назва файла]"
#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--sign --encrypt [назва файла]"
#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [назва файла]"
#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
#~ msgstr "--sign --symmetric [назва файла]"
#~ msgid "--clear-sign [filename]"
#~ msgstr "--clear-sign [назва файла]"
#~ msgid "--decrypt [filename]"
#~ msgstr "--decrypt [назва файла]"
#~ msgid "--sign-key user-id"
#~ msgstr "--sign-key user-id"
#~ msgid "--lsign-key user-id"
#~ msgstr "--lsign-key user-id"
#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
#~ msgstr "--edit-key user-id [команди]"
#~ msgid "--passwd <user-id>"
#~ msgstr "--passwd <ідентифікатор-користувача>"
#~ msgid "[filename]"
#~ msgstr "[назва файла]"
#, fuzzy
#~| msgid " over the past %ld day."
#~| msgid_plural " over the past %ld days."
#~ msgid " in the past."
#~ msgstr " протягом %ld попереднього дня."
#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби хешування ключа: %s\n"
#~ msgid "available TOFU policies:\n"
#~ msgstr "можливі варіанти правил TOFU:\n"
#~ msgid "The binding %s is NOT known."
#~ msgstr "Прив’язка %s є невідомою."
#~ msgid ""
#~ "Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the "
#~ "key belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, вкажіть, чи вважаєте прив’язку %s%sчинною (ключ належить "
#~ "декларованому власнику) чи підробною (помилковою)."
#~ msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
#~ msgstr "Відомі ідентифікатори користувачів, пов’язані із цим ключем:\n"
#~ msgid "%ld message signed"
#~ msgid_plural "%ld messages signed"
#~ msgstr[0] "підписано %ld повідомлення"
#~ msgstr[1] "підписано %ld повідомлення"
#~ msgstr[2] "підписано %ld повідомлень"
#~ msgid " over the past %ld week."
#~ msgid_plural " over the past %ld weeks."
#~ msgstr[0] " протягом %ld попереднього тижня."
#~ msgstr[1] " протягом %ld попередніх тижнів."
#~ msgstr[2] " протягом %ld попередніх тижнів."
#~ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
#~ msgstr "Ніколи не перевірялося повідомлення, підписане ключем %s!\n"
#~ msgid ""
#~ "Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
#~ "(key %s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося зібрати статистичні дані щодо підписування для «%s»\n"
#~ "(ключ %s)\n"
#~ msgid "The most recent message was verified %s ago."
#~ msgstr "Останнє повідомлення було перевірено %s тому."
#~ msgid "GPG Agent"
#~ msgstr "Агент GPG"
#~ msgid "Key Acquirer"
#~ msgstr "Засіб запиту ключів"
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "проблема під час спроби обміну даними з gpg-agent\n"
#~ msgid "canceled by user\n"
#~ msgstr "скасовано користувачем\n"
#~ msgid "problem with the agent\n"
#~ msgstr "проблема з агентом\n"
#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
#~ msgstr "проблема із агентом (неочікувана відповідь «%s»)\n"
#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
#~ msgstr "невідомий формат бази даних TOFU «%s»\n"
#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
#~ msgstr "libgcrypt занадто стара (потрібна — %s, маємо %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
#~ "certificate:\n"
#~ "\"%.*s\"\n"
#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
#~ "created %s%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката "
#~ "OpenPGP:\n"
#~ "«%.*s»\n"
#~ "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s,\n"
#~ "створено %s%s.\n"
#~ msgid ""
#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
#~ "user: \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Вам потрібен пароль для розблокування закритого ключа\n"
#~ "для користувача: «%s»\n"
#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
#~ msgstr "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s"
#~ msgid " (subkey on main key ID %s)"
#~ msgstr " (підключ у ідентифікаторі основного ключа %s)"
#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: у домашньому каталозі містяться як tofu.db, так і tofu.d.\n"
#~ msgid "Using split format for TOFU database\n"
#~ msgstr "Використовуємо розділений формат для бази даних TOFU\n"
#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "не вдалося отримати доступ до каталогу «%s»: %s\n"
#~ msgid "run as windows service (background)"
#~ msgstr "запустити як службу windows (у фоновому режимі)"
#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
#~ msgstr ""
#~ "працюємо у режимі сумісності — ланцюжок сертифікації не перевірено!\n"
#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
#~ msgstr "ви виявили ваду… (%s:%d)\n"
#, fuzzy
#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "виявлено %d ідентифікаторів користувачів без коректних самопідписів\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "виявлено %d ідентифікаторів користувачів без коректних самопідписів\n"
#~ msgstr[2] ""
#~ "виявлено %d ідентифікаторів користувачів без коректних самопідписів\n"
#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
#~ msgstr "пересування підпису ключа у належне місце\n"
#, fuzzy
#~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n"
#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
#~ msgstr "%d підписів не перевірено через те, що немає ключів\n"
#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
#~ msgstr "%d підписів не перевірено через помилки\n"
#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgstr "виявлено 1 ідентифікатор користувача без коректного самопідпису\n"
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
#~ msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підписів\n"
#~ msgid ""
#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Вам потрібен пароль для захисту вашого закритого ключа.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
#~ "encryption key."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, вкажіть пароль для захисту позакарткової резервної копії "
#~ "нового ключа шифрування."
#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
#~ msgstr "помилка під час повторного введення пароля, повторіть спробу"
#~ msgid "%s.\n"
#~ msgstr "%s.\n"
#~ msgid ""
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ви не використовуєте пароля — дуже погана робота!\n"
#~ "Вашу забаганку буде виконано. Пізніше ви зможете змінити пароль,\n"
#~ "за допомогою цієї програми з параметром «--edit-key».\n"
#~ "\n"
#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
#~ msgstr "спроба зберігання ключа на картці зазнала невдачі: %s\n"
#~ msgid "1 good signature\n"
#~ msgstr "1 добрий підпис\n"
#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
#~ msgstr "кешовано %lu ключів (%lu підписів)\n"
#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
#~ msgstr "оновлюємо 1 ключ з %s\n"
#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
#~ msgstr "надсилаємо ключ %s до %s сервера %s\n"
#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
#~ msgstr "відкритий ключ %s є на %lu секунд новішим за підпис\n"
#~ msgid ""
#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ключ %s було створено з позначкою на %lu секунд у майбутньому (часова "
#~ "петля або проблема з годинником)\n"
#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
#~ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних, модель довіри %s\n"
#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити базу даних сховища ключів.\n"
#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
#~ msgstr "Не вдалося обробити «%s».\n"
#~ msgid "Failed to reset keyring handle.\n"
#~ msgstr "Не вдалося скинути дескриптор сховища ключів.\n"
#~ msgid "Key '%s' is not available\n"
#~ msgstr "Ключ «%s» є недоступним\n"
#~ msgid "Failed to find key '%s'\n"
#~ msgstr "Не вдалося знайти ключ «%s»\n"
#~ msgid "Failed to read key '%s' from the keyring\n"
#~ msgstr "Не вдалося прочитати ключ «%s» зі сховища ключів\n"
#~ msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
#~ msgstr "Невідома слабка контрольна сума «%s»\n"
#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
#~ msgstr "текстовий пароль кешовано з ідентифікатором: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error locking keybox: %s\n"
#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "помилка під час блокування сховища ключів: %s\n"
#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
#~ msgstr "Будь ласка, виберіть не більше одного ключа.\n"
#~ msgid "apparently no running dirmngr\n"
#~ msgstr "ймовірно, dirmngr не запущено\n"
#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n"
#~ msgstr "dirmngr не запущено — запускаємо\n"
#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
#~ msgstr "помилкове форматування змінної середовища %s\n"
#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
#~ msgstr "підтримки протоколу dirmngr версії %d не передбачено\n"
#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося встановити з’єднання з dirmngr — намагаємося скористатися "
#~ "резервним\n"
#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
#~ msgstr "експортувати ключі у форматі, заснованому на S-виразах"
#~ msgid "Directory Manager"
#~ msgstr "Керування каталогом"
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Пароль"
#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr ""
#~ "використовувати тимчасові файли для передавання даних до допоміжних "
#~ "програм сервера ключів"
#~ msgid "do not delete temporary files after using them"
#~ msgstr "не вилучати тимчасові файли після їхнього використання"
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""
#~ "УВАГА: параметр сервера ключів «%s» не використовується на цій платформі\n"
#~ msgid "name of socket too long\n"
#~ msgstr "назва сокета є надто довгою\n"
#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
#~ msgstr "gpg-agent недоступний у цьому сеансі\n"
#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
#~ msgstr "виявлено некоректний кореневий пакет у proc_tree()\n"
#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
#~ msgstr "немає закритого підключа для відкритого підключа %s — пропускаємо\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Note: no default option file '%s'\n"
#~ msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
#~ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
#~ msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: створення підключів для ключів v3 несумісне з OpenPGP\n"
#~ msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
#~ msgstr "зауваження: заборонено некритичні правила сертифікації"
#~ msgid "use a standard location for the socket"
#~ msgstr "використовувати для сокета стандартне розташування"
#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
#~ msgstr "записати параметри середовища і до файла"
#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
#~ msgstr "підтримки версії протоколу gpg-agent %d не передбачено\n"
#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося встановити з’єднання з агентом, використовуємо резервний "
#~ "варіант\n"
#, fuzzy
#~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
#~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "directory '%s' created\n"
#~ msgid "directory `%s' created\n"
#~ msgstr "створено каталог «%s»\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
#~ msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "keybox '%s' created\n"
#~ msgid "keybox `%s' created\n"
#~ msgstr "створено сховище ключів «%s»\n"
#, fuzzy
#~| msgid "can't create lock for '%s'\n"
#~ msgid "can't create lock for `%s'\n"
#~ msgstr "не вдалося створити блокування для «%s»\n"
#~ msgid ""
#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "шифрувати ключами RSA з розміром у 2048 бітів або менше лише у режимі --"
#~ "pgp2\n"
#~ msgid ""
#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
#~ msgstr ""
#~ "не можна використовувати шифр IDEA для всіх ключів, якими виконується "
#~ "шифрування.\n"
#~ msgid ""
#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "від’єднані та текстові підписи можна створювати лише у режимі --pgp2\n"
#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "у режимі --pgp2 не можна одночасно підписувати і зашифровувати дані\n"
#~ msgid ""
#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
#~ msgstr ""
#~ "вам слід використовувати файли (не канали даних) під час роботи з "
#~ "увімкненим --pgp2.\n"
#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
#~ msgstr ""
#~ "шифрування повідомлень у режимі --pgp2 потребує використання шифру IDEA\n"
#~ msgid ""
#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
#~ "mode.\n"
#~ msgstr "Не можна створювати підпис OpenPGP ключа PGP 2.x у режимі --pgp2.\n"
#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
#~ msgstr "Це може зробити ключ непридатним до використання у PGP 2.x.\n"
#~ msgid ""
#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "підписування від’єднаним ключем можливе лише за допомогою ключів у "
#~ "форматі PGP 2.x у режимі --pgp2\n"
#~ msgid ""
#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "підписування текстовим ключем можливе лише за допомогою ключів у форматі "
#~ "PGP 2.x у режимі --pgp2\n"
#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
#~ msgstr "вам варто спочатку запустити gpg-agent\n"
#~ msgid "usage: gpg [options] "
#~ msgstr "використання: gpg [параметри] "
#~ msgid "usage: gpgsm [options] "
#~ msgstr "використання: gpgsm [параметри] "
#~ msgid "enable ssh-agent emulation"
#~ msgstr "увімкнути емуляцію ssh-агента"
#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: gpg-agent [параметри] (-h — довідка)"
#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
#~ msgstr "помилкове форматування змінної середовища GPG_AGENT_INFO\n"
#~ msgid "error creating socket: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби створення сокета: %s\n"
#~ msgid "host not found"
#~ msgstr "вузол не знайдено"
#~ msgid "error loading '%s': %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби завантаження «%s»: %s\n"
#~ msgid " - probably dead - removing lock"
#~ msgstr " — ймовірно, не використовується — знімаємо блокування"
#~ msgid "deleting secret key not implemented\n"
#~ msgstr "вилучення закритого ключа не реалізовано\n"
#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
#~ msgstr "занадто багато записів у кеші pk — вимкнено\n"
#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
#~ msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n"
#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: scdaemon [параметри] (-h — довідка)"
#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
#~ msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n"
#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: gpgsm [параметри] [файли] (-h — довідка)"
#~ msgid "usage: dirmngr [options] "
#~ msgstr "використання: dirmngr [параметри] "
#~ msgid "pth_event failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка pth_event: %s\n"
#~ msgid "pth_wait failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка pth_wait: %s\n"
#~ msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: gpgconf [параметри] (-h — довідка)"
#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
#~ msgstr "використання: gpgconf [параметри] "
|