1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222
|
# glib Bahasa Melayu (ms)
# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002-2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:44+0800\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Pilihan GApplication"
#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Tunjuk pilihan GApplication"
#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Masukkan mod perkhidmatan GApplication (guna dari fail perkhidmatan D-Bus)"
#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Batalkan ID aplikasi"
#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Ganti tika yang sedang berjalan"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Cetak bantuan"
#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PERINTAH]"
#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak maklumat versi dan keluar"
#: gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Senarai aplikasi"
#: gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "Senarai aplikasi boleh aktif D-Bus terpasang (mengikut fail .desktop)"
#: gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Lancar aplikasi"
#: gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Lancarkan aplikasi (dengan fail pilihan untuk dibuka)"
#: gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [FAIL…]"
#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktifkan satu tindakan"
#: gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Seru satu tindakan pada aplikasi"
#: gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
#: gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Senarai tindakan yang tersedia"
#: gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Senarai tindakan statik untuk aplikasi (dari fail .desktop)"
#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Perintah untuk cetak bantuan terperinci"
#: gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Pengecam aplikasi dalam format D-Bus (contohnya: org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
#: gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Nama fail relatif pilihan atau mutlak, atau URI yang hendak dibuka"
#: gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
#: gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Nama tindakan yang diseru"
#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Parameter pilihan ke penyeruan tindakan, dalam format GVariant"
#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Perintah %s tidak diketahui\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Penggunaan:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumen:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGS…]"
#: gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Perintah:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Guna “%s help COMMAND” untuk dapatkan bantuan terperinci.\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"perintah %s memerlukan id aplikasi untuk diikuti secara terus\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "id aplikasi tidak sah: “%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"“%s” tidak mengambil argumen\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "tidak boleh sambung ke D-Bus: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "ralat menghantar mesej %s ke aplikasi: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:317
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "nama tindakan mesti diberi selepas id aplikasi\n"
#: gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr ""
"nama tindakan tidak sah: \"%s\"\n"
"nama tindakan mesti hanya mengandungi alfanumerik, \"-\" dan \".\"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "ralat menghurai parameter tindakan: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:356
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "tindakan menerima semaksimum satu parameter\n"
#: gio/gapplication-tool.c:411
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "perintah list-actions hanya mengambil id aplikasi"
#: gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "tidak boleh cari fail atas meja untuk aplikasi %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"perintah tidak dikenali: %s\n"
"\n"
#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Niai kiraan terlalu besar dilepasi ke %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Jangkau tidak disokong pada strim asas"
#: gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Tidak dapat pangkas GBufferedInputStream"
#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
#: gio/goutputstream.c:2198
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strim sudah ditutup"
#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Pangkas tidak disokong dalam strim asas"
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi telah dibatalkan"
#: gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objek tidak sah, tidak diawalkan"
#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Jujukan bait berbilang tidak lengkap dalam input"
#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Jarak tidak mencukupi dalam destinasi"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Jujukan bait tidak sah dalam input pertukaran"
#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ralat ketika penukaran: %s"
#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Pengawalan boleh batal tidak disokong"
#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
#, c-format
#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Pertukaran dari set aksara \"%s\" ke \"%s\" tidak disokong"
#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Tidak dapat membuka penukar dari \"%s\" ke \"%s\""
#: gio/gcontenttype.c:452
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "Jenis %s"
#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Jenis tidak diketahui"
#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "Jenis fail %s"
#: gio/gcredentials.c:289
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "GCredentials mengandungi data tidak sah"
#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tidak dilaksana pada OS ini"
#: gio/gcredentials.c:503
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Tidak terdapat sokongan GCredentials untuk platform anda"
#: gio/gcredentials.c:552
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials tidak mengandungi ID proses dalam OS ini"
#: gio/gcredentials.c:603
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Pendayaan kelayakan tidak mungkin pada OS ini"
#: gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Penamatan-strim awal tidak dijangka"
#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Kunci \"%s\" tidak disokong dalam masukan alamat \"%s\""
#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr ""
"Gabungan pasangan kunci/nilai tidak bermakna dalam masukan alamat \"%s\""
#: gio/gdbusaddress.c:180
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
msgstr ""
"Alamat \"%s\" tidak sah (perlu sekurang-kurangnya satu laluan, dir, tmpdir, "
"atau kunci abstrak)"
#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Ralat dalam alamat “%s” — atribut “%s” adalah cacat"
#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr ""
"Angkutan \"%s\" tidak diketahui atau tidak disokong untuk alamat \"%s\""
#: gio/gdbusaddress.c:461
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Unsur alamat \"%s\" tidak mengandungi tanda titik bertindih (:)"
#: gio/gdbusaddress.c:470
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Nama angkutan dalam unsur alamat \"%s\" tidak boleh kosong"
#: gio/gdbusaddress.c:491
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"Pasangan Kunci/Nilai %d, \"%s\", dalam unsur alamat \"%s\" tidak mengandungi "
"satu tanda sama dengan"
#: gio/gdbusaddress.c:502
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"Pasangan Kunci/Nilai %d, \"%s\", dalam unsur alamat \"%s\" mesti tidak "
"mempunyai satu kunci kosong"
#: gio/gdbusaddress.c:516
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
"Ralat unescape kunci atau nilai dalam pasangan Kunci/Nilai %d, \"%s\", dalam "
"unsur alamat \"%s\""
#: gio/gdbusaddress.c:588
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
"Ralat dalam alamat \"%s\"— angkutan unix memerlukan sekurang-kurangnya salah "
"satu kunci “path” atau “abstract” ditetapkan"
#: gio/gdbusaddress.c:624
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Ralat dalam alamat \"%s\"— atribut hos hilang atau cacat"
#: gio/gdbusaddress.c:638
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Ralat dalam alamat \"%s\"— atribut port hilang atau cacat"
#: gio/gdbusaddress.c:652
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Ralat dalam alamat \"%s\"— atribut noncefile hilang atau cacat"
#: gio/gdbusaddress.c:673
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Ralat auto-melancar: "
#: gio/gdbusaddress.c:726
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Ralat membuka fail nonce “%s”: %s"
#: gio/gdbusaddress.c:745
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Ralat membaca dari fail nonce “%s”: %s"
#: gio/gdbusaddress.c:754
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Ralat membaca dari fail nonce \"%s\", dijangka 16 bait, dapat %d"
#: gio/gdbusaddress.c:772
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Ralat menulis kandungan fail nonce \"%s\" ke strim:"
#: gio/gdbusaddress.c:981
msgid "The given address is empty"
msgstr "Alamat diberi adalah kosong"
#: gio/gdbusaddress.c:1094
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Tidak dapat mewujudkan bas mesej bila setuid"
#: gio/gdbusaddress.c:1101
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Tidak dapat mewujudkan bas mesej tanpa machine-id: "
#: gio/gdbusaddress.c:1108
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Tidak dapat auto-lancar D-Bus tanpa X11 $DISPLAY"
#: gio/gdbusaddress.c:1150
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Ralat membiakkan baris perintah \"%s\": "
#: gio/gdbusaddress.c:1219
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan alamat bas sesi (tidak dilaksanakan untuk OS ini)"
#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7180
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan alamat bas dari pembolehubah persekitaran "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nilai \"%s\" tidak diketahui"
#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7189
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan alamat bas kerana pembolehubah persekitaran "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tidak ditetapkan"
#: gio/gdbusaddress.c:1376
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Jenis bus %d tidak diketahui"
#: gio/gdbusauth.c:294
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Kekurangan kandungan dijangka cuba membaca satu baris"
#: gio/gdbusauth.c:338
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""
"Kekurangan dijangka bagi kandungan yang cuba (secara selamat) membaca satu "
"baris"
#: gio/gdbusauth.c:482
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Menghabiskan semua mekanisma pengesahihan yang tersedia (dicuba: %s) "
"(tersedia: %s)"
#: gio/gdbusauth.c:1167
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
#, c-format
#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Ralat ketika mendapatkan maklumat untuk direktori \"%s\": %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Keizinan pada direktori \"%s\" adalah cacat. Dijangka mod 0700, dapat 0%o"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Ralat mencipta direktori “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Ralat membuka gelang kunci \"%s\" untuk membaca: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Baris %d bagi gelang kunci pada \"%s\" dengan kandungan \"%s\" adalah cacat"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Token pertama baris %d bagi gelang kunci pada \"%s\" dengan kandungan \"%s\" "
"adalah cacat"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Token kedua baris %d bagi gelang kunci pada \"%s\" dengan kandungan \"%s\" "
"adalah cacat"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Tidak dapat mencari kuki dengan id %d dalam gelang kunci pada \"%s\""
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Ralat memadam fail kunci basi \"%s\": %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Ralat mencipta fail kunci \"%s\": %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Ralat menutup fail kunci (nyahpaut) \"%s\": %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Ralat menyahpaut fail kunci \"%s\": %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Ralat membuka gelang kunci \"%s\" untuk menulis: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr ""
"(Selain itu, melepaskan kunci untuk \"%s\" juga mengalami kegagalan: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan telah ditutup"
#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Had masa tamat telah dicapai"
#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Bendera tidak disokong dihadapi ketika membina sambungan sisi-klien"
#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Tiada antara muka 'org.freedesktop.DBus.Properties' sebegitu pada objek di "
"laluan %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Tiada sifat \"%s\" sebegitu"
#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Sifat \"%s\" tidak boleh baca"
#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Sifat \"%s\" tidak boleh tulis"
#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Ralat menetapkan sifat \"%s\": Jenis dijangka \"%s\" tetapi dapat \"%s\""
#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
#: gio/gdbusconnection.c:6620
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Tiada antara muka \"%s\" sebegitu"
#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7129
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Tiada antara muka \"%s\" sebegitu pada objek di laluan %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Tiada kaedah \"%s\" sebegitu"
#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Jenis mesej, \"%s\", tidak sepadan dengan jenis dijangka \"%s\""
#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Satu objek sudah dieksport untuk antara muka %s pada %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Tidak memperoleh sifat %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Tidak boleh menetapkan sifat %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Kaedah \"%s\" jenis '%s' dikembalikan, tetapi dijangka \"%s\""
#: gio/gdbusconnection.c:6731
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr ""
"Kaedah \"%s\" pada antara muka \"%s\" dengan tanda tangan \"%s\" tidak wujud"
#: gio/gdbusconnection.c:6852
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Satu subpepohon sudah dieksport untuk %s"
#: gio/gdbusmessage.c:1255
msgid "type is INVALID"
msgstr "jenis adalah INVALID"
#: gio/gdbusmessage.c:1266
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Mesej METHOD_CALL: medan pengepala PATH atau MEMBER telah hilang"
#: gio/gdbusmessage.c:1277
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Mesej METHOD_RETURN: medan pengepala REPLY_SERIAL telah hilang"
#: gio/gdbusmessage.c:1289
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Mesej ERROR: medan pengepala REPLY_SERIAL atau ERROR_NAME telah hilang"
#: gio/gdbusmessage.c:1302
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Mesej SIGNAL: medan pengepala PATH, INTERFACE atau MEMBER telah hilang"
#: gio/gdbusmessage.c:1310
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"Mesej SIGNAL: medan pengepala PATH menggunakan nilai simpanan /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1318
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"Mesej SIGNAL: Medan pengepala INTERFACE menggunakan nilai simpanan org."
"freedesktop.DBus.Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Mahu membaca %lu bait tetapi hanya dapat %lu"
msgstr[1] "Mahu membaca %lu bait tetapi hanya dapat %lu"
#: gio/gdbusmessage.c:1380
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Bait NOL dijangka selepas rentetan \"%s\" tetapi temui bait %d"
#: gio/gdbusmessage.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
msgstr ""
"Rentetan UTF-8 sah dijangka tetapi temui bait tidak sah pada ofset bait %d "
"(panjang rentetan ialah %d). Rentetan UTF-8 yang sah sehingga titik adalah "
"\"%s\""
#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Nilai tersarang terlalu dalam"
#: gio/gdbusmessage.c:1609
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Nilai terhurai \"%s\" bukanlah satu laluan objek D-Bus yang sah"
#: gio/gdbusmessage.c:1631
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Nilai terhurai \"%s\" bukanlah satu tanda tangan D-Bus yang sah"
#: gio/gdbusmessage.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Tatasusunan yang panjangnya %u bait dihadapi. Panjang maksimum ialah 2<<26 "
"bait (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"Tatasusunan yang panjangnya %u bait dihadapi. Panjang maksimum ialah 2<<26 "
"bait (64 MiB)."
#: gio/gdbusmessage.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"Hadapi tatasusunan jenis \"a%c\", dijangka mempunyai panjang berbilang %u "
"bait, tetapi temui %u bait panjangnya"
#: gio/gdbusmessage.c:1884
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"Nilai terhurai \"%s\" bagi varian bukanlah satu tanda tangan D-Bus yang sah"
#: gio/gdbusmessage.c:1925
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Ralat menyahsiri GVariant dengan rentetan jenis \"%s\" dari format wayar D-"
"Bus"
#: gio/gdbusmessage.c:2110
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Nilai endian tidak sah. Dijangka 0x6c (“l”) atau 0x42 (“B”) tetapi temui "
"nilai 0x%02x"
#: gio/gdbusmessage.c:2123
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versi protokol major tidak sah. Dijangka 1 tetapi temui %d"
#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Pengepala tanda tangan ditemui tetapi bukan jenis tanda tangan"
#: gio/gdbusmessage.c:2189
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Pengepala tanda tangan dengan tanda tangan \"%s\" ditemui tetapi badan mesej "
"adalah kosong"
#: gio/gdbusmessage.c:2204
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Nilai terhurai \"%s\" bukanlah satu tanda tangan D-Bus yang sah (untuk badan)"
#: gio/gdbusmessage.c:2236
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
"Tiada pengepala tanda tangan dalam mesej tetapi badan mesej ialah %u bait"
msgstr[1] ""
"Tiada pengepala tanda tangan dalam mesej tetapi badan mesej ialah %u bait"
#: gio/gdbusmessage.c:2246
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Tidak dapat nyahsirikan mesej: "
#: gio/gdbusmessage.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Ralat menyahsiri GVariant dengan rentetan jenis \"%s\" ke format wayar D-Bus"
#: gio/gdbusmessage.c:2727
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Bilangan penerang fail dalam mesej (%d) berbeza dari medan pengepala (%d)"
#: gio/gdbusmessage.c:2735
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Tidak dapat sirikan mesej: "
#: gio/gdbusmessage.c:2788
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Badan mesej mempunyai tanda tangan \"%s\" tetapi tiada pengepala tanda tangan"
#: gio/gdbusmessage.c:2798
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
msgstr ""
"Badan mesej mempunyai tanda tangan jenis \"%s\" tetapi tanda tangan dalam "
"medan pengepala ialah \"%s\""
#: gio/gdbusmessage.c:2814
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Badan mesej adalah kosong tetapi tanda tangan dalam medan pengepala ialah "
"\"(%s)\""
#: gio/gdbusmessage.c:3367
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Ralat kembali dengan badan jenis \"%s\""
#: gio/gdbusmessage.c:3375
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Ralat kembali dengan badan kosong"
#: gio/gdbusprivate.c:2242
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Taip apa-apa aksara untuk tutup tetingkap ini)\n"
#: gio/gdbusprivate.c:2416
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Dbus sesi tidak dijalankan, dan auto-lancar mengalami kegagalan"
#: gio/gdbusprivate.c:2439
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Tidak memperoleh profil Perkakasan: %s"
#: gio/gdbusprivate.c:2484
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Tidak boleh memuatkan /var/lib/dbus/machine-id atau /etc/machine-id: "
#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Ralat memanggil StartServiceByName untuk %s: "
#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balas tidak dijangka %d dari kaedah StartServiceByName(\"%s\")"
#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Tidak dapat menyeru kaedah; proksi ialah nama dikenali %s tanpa pemilik, dan "
"proksi telah dibina dengan bendera G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
#: gio/gdbusserver.c:755
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Ruang nama abstrak tidak disokong"
#: gio/gdbusserver.c:848
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Tidak dapat menyatakan fail nonce bila mencipta satu pelayan"
#: gio/gdbusserver.c:930
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Ralat menulis fail nonce pada “%s”: %s"
#: gio/gdbusserver.c:1103
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Rentetan “%s” bukanlah satu GUID D-Bus yang sah"
#: gio/gdbusserver.c:1143
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Tidak dapat dengar pada angkutan \"%s\" yang tidak disokong"
#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
" wait Wait for a bus name to appear\n"
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Perintah:\n"
" help Tunjuk maklumat ini\n"
" introspect Periksa satu objek jauh\n"
" monitor Pantau satu objek jauh\n"
" call Seru atau kaedah pada satu objek jauh\n"
" emit Pancarkan satu isyarat\n"
" wait Tunggu satu nama bas muncul\n"
"\n"
"Guna “%s COMMAND --help” untuk mendapatkan bantuan berkenaan setiap "
"perintah.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ralat: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Ralat menghurai XML introspection: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Ralat: %s bukanlah nama yang sah\n"
#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Sambung ke bas sistem"
#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Sambung ke bas sesi"
#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Sambung ke alamat D-Bus yang diberi"
#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Pilihan Titi Akhir Sambungan:"
#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Pilihan menyatakan titik akhir sambungan"
#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Tiada titik akhir sambungan dinyatakan"
#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Titik akhir sambungan berbilang dinyatakan"
#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Amaran: Berdasarkan pada data introspection, antara muka \"%s\" tidak wujud\n"
#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
msgstr ""
"Amaran: Berdasarkan pada data introspection, kaedah \"%s\" tidak wujud pada "
"antara muka \"%s\"\n"
#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Destinasi pilihan untuk isyarat (nama unik)"
#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Laluan objek untuk pancarkan isyarat"
#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Isyarat dan nama antara muka"
#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Pancarkan satu isyarat."
#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Ralat menyambung: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Ralat: %s bukanlah nama bas unik yang sah.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Ralat: Laluan objek tidak dinyatakan\n"
#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Ralat: %s bukanlah laluan objek yang sah\n"
#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Ralat: Nama isyarat tidak dinyatakan\n"
#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Ralat: Nama isyarat \"%s\" adalah tidak sah\n"
#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Ralat: %s bukanlah nama antara muka yang sah\n"
#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Ralat: %s bukanlah nama ahli yang sah\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Ralat menghurai parameter %d: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Ralat mengosongkan sambungan: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nama destinasi untuk menyeru kaedah"
#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Laluan objek untuk menyeru kaedah"
#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Kaedah dan nama antara muka"
#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Had masa tamat dalam saat"
#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Seru kaedah dalam objek jauh."
#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Ralat: Destinasi tidak dinyatakan\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Ralat: %s bukanlah nama bas yang sah\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Ralat: Nama kaedah tidak dinyatakan\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Ralat: Nama kaedah \"%s\" adalah tidak sah\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Ralat menghurai parameter %d bagi jenis \"%s\": %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nama destinasi untuk diintrospect"
#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Laluan objek untuk diintrospect"
#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Cetak XML"
#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect anak"
#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Hanya cetak sifat"
#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect satu objek jauh."
#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nama destinasi untuk dipantau"
#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Laluan objek untuk dipantau"
#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Pantau satu objek jauh."
#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Ralat: tidak dapat memantau satu sambungan bukan-bas-mesej\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
"Perkhidmatan untuk diaktifkan sebelum menunggu yang lain (nama dikenali)"
#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Had masa tamat untuk menunggu sebelum keluar dengan satu ralat (saat); 0 "
"untuk tanpa had masa (lalai)"
#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[PILIHAN…] NAMA-BAS"
#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Tunggu satu nama bas muncul."
#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Ralat: Satu perkhidmatan untuk diaktifkan mesti dinyatakan.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Ralat: Satu perkhidmatan untuk menunggu mesti dinyatakan.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Ralat: Terlalu banyak argumen.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Ralat: %s bukanlah satu nama bas unik yang dikenali.\n"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
msgid "Unnamed"
msgstr "Tiada Nama"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Fail atas meja tidak menyatakan medan Exec"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tidak dapat mencari terminal yang diperlukan untuk aplikasi"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Tidak dapat mencipta folder konfigurasi aplikasi pengguna %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tidak dapat mencipta folder konfigurasi MIME pengguna %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Maklumat aplikasi kekurangan satu pengecam"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Tidak dapat mencipta fail atas meja pengguna %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Takrifan suai untuk %s"
#: gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "pemacu tidak melaksanakan lenting"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "pemacu tidak melaksanakan lenting atau eject_with_operation"
#: gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "pemacu tidak melaksanakan peninjauan media"
#: gio/gdrive.c:778
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "pemacu tidak melaksanakan mula"
#: gio/gdrive.c:880
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "pemacu tidak melaksanakan henti"
#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
#: gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Sokongan TLS tidak tersedia"
#: gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Sokongan DTLS tidak tersedia"
#: gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GEmblem"
#: gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Bilangan token cacat (%d) dalam pengekodan GEmblem"
#: gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GEmblemedIcon"
#: gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Bilangan token cacat (%d) dalam pengekodan GEmblemedIcon"
#: gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Dijangka GEmblem untuk GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3758 gio/gfile.c:3813
#: gio/gfile.c:4091 gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4970 gio/gfile.c:5055
#: gio/gfile.c:5145 gio/gfile.c:5242 gio/gfile.c:5329 gio/gfile.c:5430
#: gio/gfile.c:8134 gio/gfile.c:8224 gio/gfile.c:8308
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tidak disokong"
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#: gio/gfile.c:1575
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Lekap terkandung yang tidak wujud"
#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2428
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Tidak dapat menyalin ke atas direktori"
#: gio/gfile.c:2682
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke atas direktori"
#: gio/gfile.c:2690
msgid "Target file exists"
msgstr "Fail sasaran sudah wujud"
#: gio/gfile.c:2709
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Tidak dapat menyalin direktori secara rekursif"
#: gio/gfile.c:2984
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice tidak disokong"
#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Ralat menghiris fail: %s"
#: gio/gfile.c:3149
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Salin (reflink/klon) antara lekap tidak disokong"
#: gio/gfile.c:3153
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Salin (reflink/klon) tidak disokong atau tidak sah"
#: gio/gfile.c:3158
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Salin (reflink/klon) tidak disokong atau tidak berfungsi"
#: gio/gfile.c:3222
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Tidak dapat menyalin fail khas"
#: gio/gfile.c:4039
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Nilai pautan simbolik yang diberi tidak sah"
#: gio/gfile.c:4049 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#: gio/gfile.c:4200
msgid "Trash not supported"
msgstr "Tong sampah tidak disokong"
#: gio/gfile.c:4312
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Nama fail tidak boleh mengandungi \"%c\""
#: gio/gfile.c:6793 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volum tidak melaksanakan lenting"
#: gio/gfile.c:6904 gio/gfile.c:6950
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tiada aplikasi berdaftar sebagai pengendalian fail ini"
#: gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator tidak ditutup"
#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Enumerator fail mempunyai operasi tidak selesai"
#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Enumerator fail sudah pun ditutup"
#: gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GFileIcon"
#: gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Data input cacat untuk GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
#: gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Strim tidak menyokong query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
#: gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Jangkau tidak disokong pada strim"
#: gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Pangkas tidak dibenarkan dalam strim input"
#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Pangkas tidak disokong dalam strim"
#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nama hos tidak sah"
#: gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Balas proksi HTTP teruk"
#: gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Sambungan proksi HTTP tidak dibenarkan"
#: gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Pengesahihan proksi HTTP gagal"
#: gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Pengesahihan proksi HTTP diperlukan"
#: gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Sambungan proksi HTTP gagal: %i"
#: gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Sambungan pelayan proksi HTTP ditutup tanpa jangka."
#: gio/gicon.c:298
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Bilangan token salah (%d)"
#: gio/gicon.c:318
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Tiada jenis bagi nama kelas %s"
#: gio/gicon.c:328
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Jenis %s tidak laksanakan antaramuka GIcon"
#: gio/gicon.c:339
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Jenis %s tidak dikelaskan"
#: gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Nombor versi cacat: %s"
#: gio/gicon.c:367
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Jenis %s tidak dilaksana from_tokens() pada antaramuka GIcon"
#: gio/gicon.c:469
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi dibekal bagi pengekodan icon"
#: gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Tiada alamat dinyatakan"
#: gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Panjang %u terlalu panjang untuk alamat"
#: gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Alamat mempunyai set bit melangkaui panjang awalan"
#: gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Tidak dapat menghurai \"%s\" sebagai topeng alamat IP"
#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Ruang tidak mencukupi untuk alamat soket"
#: gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Alamat soket tidak disokong"
#: gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Strim input tidak melaksanakan baca"
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Strim mempunyai operasi tidak selesai"
#: gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Salin dengan fail"
#: gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Kekalkan dengan fail bila dialihkan"
#: gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "\"version\" tidak mengambil argumen"
#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
msgid "Usage:"
msgstr "Penggunaan:"
#: gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Tunjuk maklumat versi kemudian keluar."
#: gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Perintah:"
#: gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Pangkas fail dengan output piawai"
#: gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Salin satu atau lebih fail"
#: gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Tunjuk maklumat berkenaan lokasi"
#: gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Senarai kandungan lokasi"
#: gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Dapatkan atau tetapkan pengendali bagi jenis mime"
#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Cipta direktori"
#: gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Pantau fail dan direktori jika ada perubahan"
#: gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Lekap atau nyahlekap lokasi"
#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Alih satu atau lebih fail"
#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Buka fail dengan aplikasi lalai"
#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Namakan semula fail"
#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Padam satu atau lebih fail"
#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Baca dari input piawai dan simpan"
#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Tetapkan atribut fail"
#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Alih fail atau direktori ke dalam tong sampah"
#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Senarai kandungan lokasi dalam pepohon"
#: gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Guna %s untuk dapatkan bantuan terperinci.\n"
#: gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Ralat menulis ke stdout"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:172
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "LOKASI"
#: gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Pangkas fail dan cetak ke output piawai."
#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat berfungsi seperti utiliti cat tradisional, tetapu menggunakan\n"
"lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n"
"seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi."
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "No locations given"
msgstr "Tiada lokasi diberikan"
#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Bukan direktori sasaran"
#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Tunjuk kemajuan"
#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Maklumat sebelum tulis ganti"
#: gio/gio-tool-copy.c:46
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Kekalkan semua atribut"
#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Sandar fail destinasi sedia ada"
#: gio/gio-tool-copy.c:48
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik"
#: gio/gio-tool-copy.c:49
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Guna keizinan lalai untuk destinasi"
#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Memindahkan %s dari %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "SUMBER"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINASI"
#: gio/gio-tool-copy.c:105
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Salin satu atau lebih fail dari SUMBER ke DESTINASI."
#: gio/gio-tool-copy.c:107
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy adalah serupa dengan utiliti cp tradisional, tetapi menggunakan\n"
"lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n"
"sesuatu seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi."
#: gio/gio-tool-copy.c:149
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Destinasi %s bukanlah satu direktori"
#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: tulis-ganti “%s”? "
#: gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Senaraikan atribut boleh tulis"
#: gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Dapatkan maklumat sistem fail"
#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36
msgid "The attributes to get"
msgstr "Atribut untuk diperolehi"
#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUT"
#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Jangan ikuti pautan simbolik"
#: gio/gio-tool-info.c:75
msgid "attributes:\n"
msgstr "atribut:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "nama paparan: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "nama sunting: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "nama: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "jenis: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:151
msgid "size: "
msgstr "saiz: "
#: gio/gio-tool-info.c:156
msgid "hidden\n"
msgstr "tersembunyi\n"
#: gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:228
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Atribut boleh tetap:\n"
#: gio/gio-tool-info.c:252
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Ruang nama atribut boleh tulis:\n"
#: gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Tunjuk maklumat berkenaan lokasi."
#: gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
msgstr ""
"gio info adalah serupa dengan utiliti ls tradisional, tetapi menggunakan\n"
"lokasi GIO selain dari fail setempat: contohnya, anda boleh guna sesuatu\n"
"seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi. Atribut fail boleh\n"
"dinyatakan dengan nama GIO mereka, spt. standard::icon, atau hanya\n"
"ruang nama, spt. unix, atau dengan “*”, yang padankan semua atribut"
#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Tunjuk fail tersembunyi"
#: gio/gio-tool-list.c:38
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Guna format penyenaraian panjang"
#: gio/gio-tool-list.c:40
msgid "Print display names"
msgstr "Cetak nama paparan"
#: gio/gio-tool-list.c:41
msgid "Print full URIs"
msgstr "Cetak URI lengkap"
#: gio/gio-tool-list.c:177
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Senaraikan kandungan lokasi."
#: gio/gio-tool-list.c:179
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list adalah serupa dengan utiliti ls tradisional, tetapi menggunakan\n"
"lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh guna\n"
"sesuatu seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi. Atribut\n"
"fail boleh dinyatakan dengan nama GIO mereka iaitu standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "JENISMIME"
#: gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "PENGENDALI"
#: gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Dapat atau tetapkan pengendali bagi jenis mime."
#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"Jika tiada pengendali diberi, senarai berdaftar dan aplikasi disaran\n"
"untuk jenis mime. Jika pengendali diberi, maka ia ditetapkan sebagai\n"
"pengendali lalai untuk jenis mime."
#: gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Mesti nyatakan satu jenis mime, dan mungkin satu pengendali"
#: gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Tiada aplikasi lalai untuk \"%s\"\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Aplikasi lalai untuk “%s”: %s\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:127
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Aplikasi berdaftar:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:129
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Tiada aplikasi berdaftar\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:140
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Aplikasi saranan:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:142
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Tiada aplikasi saranan\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Gagal memuatkan maklumat untuk pengendali \"%s\""
#: gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Gagal menetapkan “%s” sebagai pengendali lalai untuk “%s”: %s\n"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Cipta direktori induk"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Cipta direktori."
#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir adalah serupa dengan utiliti mkdir tradisional, tetapi "
"menggunakan\n"
"lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n"
"sesuatu seperti smb://server/resource/mydir sebgai lokasi."
#: gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Pantau satu direktori (lalai: bergantung pada jenis)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Pantau satu fail (lalai: bergantung pada jenis)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Pantau satu fail secara terus (perubahan berlaku melalui pautan keras)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Pantau satu fail secara terus (tidak melaporkan apa-apa perubahan)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Laporkan pergerakan dan namakan semula sebagai peristiwa dipadam/dicipta "
"ringkas"
#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Pantau peristiwa lekap"
#: gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Pantau fail atau direktori jika ada perubahan."
#: gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Lekap sebagai boleh lekap"
#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr "Lekap volum dengan fail peranti, atau pengecam lain"
#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: gio/gio-tool-mount.c:65
msgid "Unmount"
msgstr "Nyahlekap"
#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "Eject"
msgstr "Lenting"
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Stop drive with device file"
msgstr "Henti pemacu dengan fail peranti"
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANTI"
#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Nyahlekap semua lekap berdasarkan skema diberi"
#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "SCHEME"
msgstr "SKEMA"
#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Abai operasi fail belum selesai ketika menyahlekap atau melenting"
#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Guna seorang pengguna awanama ketika mengesahihkan"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "List"
msgstr "Senarai"
#: gio/gio-tool-mount.c:73
msgid "Monitor events"
msgstr "Pantau peristiwa"
#: gio/gio-tool-mount.c:74
msgid "Show extra information"
msgstr "Tunjuk maklumat tambahan"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr "PIM berangka ketika menyahkunci satu volum VeraCrypt"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "PIM"
msgstr "PIM"
#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr "Lekap satu volum tersembunyi TCRYPT"
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr "Lekap satu volum sistem TCRYPT"
#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Capaian awanama dinafikan"
#: gio/gio-tool-mount.c:522
msgid "No drive for device file"
msgstr "Tiada pemacu untuk fail pemacu"
#: gio/gio-tool-mount.c:1014
msgid "No volume for given ID"
msgstr "Tiada volum untuk ID diberi"
#: gio/gio-tool-mount.c:1203
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Lekap atau nyahlekap lokasi."
#: gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Jangan salin atau padam jatuh-balik"
#: gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Alih satu atau lebih fail dari SUMBER ke DEST."
#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move adalah serupa dengan utiliti mv tradisional, tetapi melalui GIO\n"
"lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n"
"sesuatu seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi"
#: gio/gio-tool-move.c:143
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Sasaran %s bukanlah satu direktori"
#: gio/gio-tool-open.c:75
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Buka fail dengan aplikasi lalai yang terdaftar\n"
"untuk kendalikan fail jenis ini."
#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Abai fail tidak wujud, jangan maklumkan"
#: gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Padam fail yang diberi."
#: gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
#: gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Namakan semula satu fail."
#: gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumen hilang"
#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Terlalu banyak argumen"
#: gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Namakan semula berjaya. Uri baharu: %s\n"
#: gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Hanya cipta jika tidak wujud"
#: gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Tambah ke penghujung fail"
#: gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Bila mencipta, hadkan capaian ke pengguna semasa"
#: gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Bila digantikan, gantikan seolah-olah destinasi tidak wujud"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Cetak etag baharu dipenghujung"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "etag fail telah ditulis-ganti"
#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
#: gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Ralat membaca dari input piawai"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:139
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag tidak tersedia\n"
#: gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Baca dari input piawai dan simpan ke DEST."
#: gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Tiada destinasi diberikan"
#: gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Jenis atribut"
#: gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "JENIS"
#: gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATRIBUT"
#: gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "NILAI"
#: gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Tetapkan atribut fail LOKASI."
#: gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Lokasi tidak dinyatakan"
#: gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Atribut tidak dinyatakan"
#: gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Nilai tidak dinyatakan"
#: gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Jenis atribut \"%s\" tidak sah"
#: gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Kosongkan tong sampah"
#: gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Alih fail atau direktori ke dalam tong sampah."
#: gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Ikuti pautan simbolik, lekap dan pintasan"
#: gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Senaraikan kandungan direktori dalam format seakan-pepohon."
#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan dalam <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan pada aras tertinggi"
#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Fail %s muncul berbilang kali dalam sumber"
#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Gagal mencari \"%s\" dalam mana-mana direktori sumber"
#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Gagal mencari \"%s\" dalam direktori semasa"
#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Pilihan pemprosesan \"%s\" tidak diketahui"
#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"Pra-pemprosesan %s dipinta, tetapi %s tidak ditetapkan, dan %s tidak berada "
"dalam PATH"
#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Ralat membaca fail %s: %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Ralat memampatkan fail %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teks mungkin tidak muncul dalam <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Tunjuk versi program kemudian keluar"
#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Name of the output file"
msgstr "Nama bagi fail output"
#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
"Direktori untuk memuatkan fail dirujuk sari dalam FAIL (lala: direktori "
"semasa)"
#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Jana output dalam format terpilih berdasarkan sambungan nama fail sasaran"
#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate source header"
msgstr "Jana pengepala sumber"
#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Jana kod sumber yang digunakan untuk dipautkan dalam fail sumber ke dalam "
"kod anda"
#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Jana senarai dependensi"
#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Nama bagi fail dependensi yang dijanakan"
#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Sertakan sasaran foni dalam fail dependensi terjana"
#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Jangan cipta dan daftar sumber secara automatik"
#: gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Jangan eksport fungsi; isytihar mereka sebagai G_GNUC_INTERNAL"
#: gio/glib-compile-resources.c:748
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
"Jangan benamkan data sumber dalam fail C; anggap ia terpaut secara luar"
#: gio/glib-compile-resources.c:749
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nama pengecam C digunakan untuk kod sumber terjana"
#: gio/glib-compile-resources.c:775
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Kompil satu spesifikasi sumber ke dalam fail sumber.\n"
"Fail spesifikasi sumber mempunyai sambungan .gresourse.xml,\n"
"dan fail sumber mempunyai sambungan dikenali sebagai .gresource."
#: gio/glib-compile-resources.c:797
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Anda seharusnya berikan setepatnya satu nama fail\n"
#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "gelaran mesti minimum 2 aksara"
#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Nilai angka tidak sah"
#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "nilai bendera mesti mempunyai paling banyak 1 bit set"
#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu <value>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> tidak terkandung dalam julat yang dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> bukanlah satu ahli jenis terenumerasi dinyatakan yang sah"
#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr ""
"<%s> mengandungi rentetan yang tidak berada dalam jenis bendera yang "
"dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> mengandungi satu rentetan dalam <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> sudah dinyatakan untuk kunci ini"
#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> tidak dibenarkan untuk kunci jenis “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> dinyatakan minimum yang lebih besar dari maksimum"
#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "kategori l10n tidak disokong: %s"
#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n dipinta, tetapi tiada domain gettext diberikan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "konteks terjemahan diberikan untuk nilai tanpa l10n dibenarkan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Gagal menghurai nilai <default> bagi jenis “%s”: "
#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> tidak dapat dinyatakan untuk kunci-kunci bertag sebagai mempunyai "
"jenis terenumerasi"
#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> sudah dinyatakan untuk kunci ini"
#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> tidak dibenarkan utnuk kunci jenis “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> sudah diberikan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu <choice>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> sudah dinyatakan untuk kunci ini"
#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> hanya boleh dinyatakan untuk kunci berenumerasi atau jenis bendera "
"atau selepas <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> diberikan ketika “%s” sudah menjadi ahli bagi jenis "
"terenumerasi"
#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> diberikan ketika <choice value='%s'/> sudah pun diberikan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "sasaran alias \"%s\" bukan jenis terenumerasi"
#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "Sasaran alias \"%s\" tidak berada di dalam <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu <alias>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Nama kosong tidak dibenarkan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak sah: nama mesti bermula dengan satu abjad berhuruf kecil"
#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak sah: aksara \"%c\" tidak sah; hanya abjad berhuruf kecil, "
"angka dan tanda sengkang (\"-\") dibenarkan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak sah: ada dua tanda sengkang (\"--\") tidak dibenarkan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak sah: aksara terakhir tidak boleh dengan tanda sengkang (\"-"
"\")"
#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nama \"%s\" tidak sah: panjang maksimum ialah 1024"
#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Tidak dapat tambah kunci pada satu skema \"list-of\""
#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> bayang <key name='%s'> dalam <schema id='%s'>; guna "
"<override> untuk mengubah suai nilai"
#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"Sepatutnya salah satu dari “type”, “enum” atau “flags” mesti dinyatakan "
"sebagai satu atribut pada <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> tidak (belum) ditakrif."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Rentetan jenis GVariant \"%s\" tidak sah"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> diberi tetapi skema tidak melanjutkan apa-apa"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Tiada <key name='%s'> untuk dibatalkan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> lanjut tidak mengeluarkan skema “%s” sedia ada"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> ialah satu senarai, yang mana bukan skema \"%s\""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Tidak dapat jadi satu senarai skema dengan satu laluan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Tidak dapat lanjutkan satu skema dengan satu laluan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> ialah satu senarai, melanjutkan <schema id='%s'> yang mana "
"bukan satu senarai"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> lanjutkan <schema id='%s' list-of='%s'> tetapi "
"“%s” tidak dilanjutkan “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Satu laluan, jika diberi, mesti bermula dan berakhir dengan satu tanda miring"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Laluan bagi satu senarai mesti berakhir dengan tanda \":/\""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Amaran: Skema “%s” mempunyai laluan “%s”. Laluan bermula dengan “/apps/”, “/"
"desktop/” atau “/system/” telah lapuk."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> sudah dinyatakan"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Hanya satu unsur <%s> dibenarkan dalam <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan pada aras tertinggi"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Unsur <default> diperlukan dalam <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Teks mungkin tidak muncul dalam <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Amaran: rujukan tidak ditakrif pada <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "--strict telah dinyatakan; keluar."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "Keseluruhan fail ini telah diabaikan."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Mengabaikan fail ini."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr ""
"Tiada kunci \"%s\" sebegitu dalam skema \"%s\" seperti dinyatakan dalam fail "
"pembatal \"%s\"; mengabaikan pembatal untuk kunci ini."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Tiada kunci \"%s\" sebegitu dalam skema \"%s\" seperti dinyatakan dalam fail "
"pembatal \"%s\" dan --strict telah dinyatakan; keluar."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"Tidak dapat sediakan pembatal per-atas-meja untuk kunci tersetempat \"%s\" "
"dalam skema \"%s\" (batalkan fail \"%s\"); mengabaikan pembatal untuk kunci "
"ini."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Tidak dapat sediakan pembatal per-atas-meja untuk kunci tersetempat \"%s\" "
"dalam skema \"%s\" (batalkan fail \"%s\"); dan --strict telah dinyatakan; "
"keluar."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"Ralat menghurai kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" sebagai dinyatakan dalam "
"fail pembatal \"%s\": %s. Mengabaikan pembatal untuk kunci ini."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Ralat menghurai kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" sebagai dinyatakan dalam "
"fail pembatal \"%s\": %s. --strict telah dinyatakan; keluar."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Pembatal bagi kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" dalam fail pembatal \"%s\" "
"berada di luar julat yang diberi dalam skema; mengabaikan pembatal untuk "
"kunci ini."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Pembatal bagi kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" dalam fail pembatal \"%s\" "
"berada di luar julat yang diberi dalam skema dan --strict telah dinyatakan; "
"keluar."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Pembatal bagi kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" dalam fail pembatal \"%s\" "
"berada dalam senarai pilihan sah; mengabaikan pembatal untuk kunci ini."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Pembatal bagi kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" dalam fail pembatal \"%s\" "
"berada dalam senarai pilihan sah dan --strict telah dinyatakan; keluar."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Lokasi untuk menyimpan fail gschemas.compiled"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Henti paksa pada mana-mana ralat dalam skema"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Jangan tulis fail gschema.compiled"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Jangan paksa sekatan nama kunci"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"Kompil semua fail skema GSettings menjadi cache skema.\n"
"Fail skema diperlukan untuk menghasilkan sambungan .gschema.xml,\n"
"dan fail cache dikenali sebagai gschemas.compiled."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "Anda seharusnya berikan satu nama direktori"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "Tiada fail skema ditemui: jangan buat apa-apa."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "Tiada fail skema ditemui: buang fail output sedia ada."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama fail %s tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:1013
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Ralat mendapatkan maklumat sistem fail bagi %s: %s"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
#: gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Lekap terkandung untuk fail %s tidak ditemui"
#: gio/glocalfile.c:1175
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Tidak dapat menamakan semula direktori root"
#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Ralat menamakan semula fail %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1200
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail, nama fail sudah wujud"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama fail tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Ralat membuka fail %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1521
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Ralat membuang fail %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1963
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Ralat membuang fail %s ke dalam tong sampah: %s"
#: gio/glocalfile.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tidak boleh mencipta dir tong sampah %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2025
#, c-format
#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Tidak boleh mencari direktori aras teratas ke dalam tong sampah %s"
#: gio/glocalfile.c:2034
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Fungsi tong sampah pada lekap luar sistem tidak disokong"
#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Tidak boleh mencari atau mencipta direktori tong sampah untuk %s"
#: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Tidak boleh mencipta fail maklumat sampah untuk %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s yang merentasi sempadan sistem fail"
#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s"
#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Ralat mencipta direktori %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Sistem fail tidak menyokong pautan simbolik"
#: gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Ralat membuat pautan simbolik %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Ralat mengalih fail %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2423
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Tidak dapat mengalih direktori ke atas direktori"
#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Penciptaan fail sementara gagal"
#: gio/glocalfile.c:2468
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ralat membuang fail sasaran: %s"
#: gio/glocalfile.c:2482
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Alih diantara lekap tidak disokong"
#: gio/glocalfile.c:2673
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Tidak dapat tentukan penggunaan cakera bagi %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:755
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Nilai atribut mestilah bukan-NOL"
#: gio/glocalfileinfo.c:762
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Jenis atribut tidak sah (rentetan dijangka)"
#: gio/glocalfileinfo.c:769
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nama atribut lanjutan tidak sah"
#: gio/glocalfileinfo.c:809
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Ralat menetapkan atribut terlanjut \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1637
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (pengekodan tidak sah)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk fail \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk penerang fail: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2116
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Jenis atribut tidak sah (uint32 dijangka)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2134
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Jenis atribut tidak sah (dijangka uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Jenis atribut tidak sah (rentetan bait dijangka)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2219
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Tidak dapat tetapkan keizinan pada pautan simbolik"
#: gio/glocalfileinfo.c:2235
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ralat menetapkan keizinan: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2286
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ralat menetapkan pemilik: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2309
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "pautan simbolik mestilah bukan-NOL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
#: gio/glocalfileinfo.c:2349
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Ralat menetapkan pautan simbolik: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2328
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Ralat menetapkan pautan simbolik: fail bukan pautan simbolik"
#: gio/glocalfileinfo.c:2454
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Ralat menetapkan pengubahsuaian atau masa capaian: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2477
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Konteks SELinux mestilah bukan-NOL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2492
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Ralat menetapkan konteks SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2499
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux tidak dibenarkan dalam sistem ini"
#: gio/glocalfileinfo.c:2591
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Penetapan atribut %s tidak disokong"
#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Ralat membaca dari fail: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Ralat menjangkau dalam fail: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Ralat menutup fail: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:865
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Tidak boleh mencari jenis pemantau fail setempat lalai"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Ralat menulis ke fail: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Ralat membuang pautan sandar lama: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Ralat mencipta salinan sandar: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Ralat menamakan semula fail sementara: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Ralat memangkas fail: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Ralat membuka fail \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Fail sasaran adalah direktori"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Fail sasaran bukan satu fail nalar"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Fail telah diubah suai secara dalaman"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Ralat membuang fail lama: %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "GSeekType dibekalkan tidak sah"
#: gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Permintaan jangkau tidak sah"
#: gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Tidak dapat pangkas GMemoryInputStream"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Strim output ingatan tidak boleh disaizkan semula"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Gagal saizkan semula strim output ingatan"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Amaun ingatan diperlukan untuk memproses tulis lebih besar dari ruang alamat "
"yang tersedia"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Jangkau dipinta sebelum permulaan strim"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Jangkau dipinta melangkaui penghujung strim"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:399
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "lekap tidak melaksanakan \"unmount\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:475
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "lekap tidak melaksanakan \"eject\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:553
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr "lekap tidak melaksanakan “unmount” atau “unmount_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:638
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "lekap tidak melaksanakan “eject” atau “eject_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:726
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "lekap tidak melaksanakan \"remount\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:808
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "lekap tidak melaksanakan tekaan jenis kandungan"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:895
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "lekap tidak melaksanakan tekaan jenis kandungan segerak"
#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Nama hos \"%s\" mengandungi “[” tetapi bukan “]”"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
msgid "Network unreachable"
msgstr "Rangkaian tidak boleh capai"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
msgid "Host unreachable"
msgstr "Hos tidak boleh capai"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Tidak dapat mencipta pemantau rangkaian: %s"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Tidak dapat mencipta pemantau rangkaian: "
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Tidak memperoleh status rangkaian: "
#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "Pengurus Rangkaian tidak dijalankan"
#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Versi Pengurus Rangkaian terlalu tua"
#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Strim output tidak melaksanakan tulis"
#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "Hasil tambah vektor yang terlepas ke %s terlalu besar"
#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Strim sumber sudah ditutup"
#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Ralat meleraikan \"%s\": %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s tidak dilaksanakan"
#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid domain"
msgstr "Domain tidak sah"
#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
#: gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Sumber pada \"%s\" tidak wujud"
#: gio/gresource.c:830
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Sumber pada \"%s\" gagal dinyahmampatkan"
#: gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Sumber pada \"%s\" bukan satu direktori"
#: gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Strim input tidak melaksanakan jangkau"
#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Seksyen senarai mengandungi sumber dalam FILE elf"
#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"Senaraikan sumber\n"
"Jika SECTION diberi, hanya senaraikan sumber dalam seksyen ini\n"
"Jika PATH diberi, hanya senaraikan sumber yang sepadan"
#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FAIL [LALUAN]"
#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SEKSYEN"
#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"Senaraikan sumber dengan perincian\n"
"Jika SECTION diberi, hanya senaraikan sumber dalam seksyen ini\n"
"Jika PATH diberi, hanya senaraikan sumber yang sepadan\n"
"Perincian termasuklah seksyen, saiz dan pemampatan"
#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Ekstrak fail sumber ke stdout"
#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FAIL LALUAN"
#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan:\n"
" gresource [--section SEKSYAN] PERINTAH [ARG…]\n"
"\n"
"Perintah:\n"
" help Tunjuk maklumat ini\n"
" sections Senaraikan seksyen sumber\n"
" list Senaraikan sumber\n"
" details Senaraikan sumber secara terperinci\n"
" extract Ekstrak satu sumber\n"
"\n"
"Guna “gresource help PERINTAH” untuk bantuan lanjut.\n"
"\n"
#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION Satu nama seksyen elf (pilihan)\n"
#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND Perintah (pilihan) yang dijelaskan\n"
#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE Satu fail elf (pustaka binari atau dikongsi)\n"
#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
" FILE Satu fail elf (pustaka binari atau dikongsi)\n"
" atau fail sumber dikompil\n"
#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH Satu laluan sumber (pilihan) (boleh jadi separa)\n"
#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH Satu laluan sumber\n"
#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Tiada skema \"%s\" sebegitu\n"
#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Skema \"%s\" tidak boleh alih (laluan tidak boleh dinyatakan)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Skema \"%s\" tidak boleh alih (laluan mesti dinyatakan)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Laluan kosong diberi.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Laluan mesti bermula dengan tanda miring (/)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Laluan mesti berakhir dengan tanda miring (/)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Laluan mesti tidak mengandungi dua tanda miring berturutan (//)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Nilai disediakan berada luar julat yang sah\n"
#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Kunci tidak boleh ditulis-semula\n"
#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Senarai skema (tidak-boleh-diletak-semula) terpasang"
#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Senarai skema boleh letak semula terpasang"
#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Senarai kunci dalam SCHEMA"
#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Senarai anak SCHEMA"
#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"Senarai kunci dan nilai, secara rekursif\n"
"Jika tiada SCHEMA diberi, senaraikan semua kunci\n"
#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Dapatkan nilai KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Tanya julat nilai sah untuk KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Menanya keterangan bagi KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Tetapkan nilai KEY ke VALUE"
#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Tetap semula KEY ke nilai lalainya"
#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Tetap semula semua kunci dalam SCHEMA ke lalai mereka"
#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Periksa jika KEY boleh ditulis"
#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Pantau KEY jika ada perubahan.\n"
"Jika tiada KEY dinyatakan, pantau semua kunci di dalam SCHEMA.\n"
"Guna ^C untuk hentikan pemantauan.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" describe Queries the description of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Perintah:\n"
" help Tunjuk maklumat ini\n"
" list-schemas Senarai skema terpasang\n"
" list-relocatable-schemas Senarai skema boleh alih\n"
" list-keys Senarai kunci dalam satu skema\n"
" list-children Senarai anak satu skema\n"
" list-recursively Senarai kunci dan nilai, secara rekursif\n"
" range Tanya julat satu kunci\n"
" describe Tanya keterangan satu kunci\n"
" get Dapatkan nilai satu kunci\n"
" set Tetapkan nilai satu kunci\n"
" reset Tetap semula nilai satu kunci\n"
" reset-recursively Tetap semula semua nilai dalam skema yang "
"diberi\n"
" writable Periksa jika satu kunci boleh tulis\n"
" monitor Pantau jika ada perubahan\n"
"\n"
"Guna “gsettings help COMMAND” untuk perincian bantuan.\n"
"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR Satu direktori untuk gelintar skema tambahan\n"
#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
" SCHEMA Nama bagi skema\n"
" PATH Lalaun, untuk skema boleh-diletak-semula\n"
#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY Kunci (pilihan) dengan skema\n"
#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY Kunci dengan skema\n"
#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE Nilai yang ditetapkan\n"
#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat muat skema dari %s: %s\n"
#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Tiada skema terpasang\n"
#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Nama skema kosong diberikan\n"
#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Tiada kunci \"%s\" sebegitu\n"
#: gio/gsocket.c:418
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Soket tidak sah, tidak diawalkan"
#: gio/gsocket.c:425
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Soket tidak sah, pengawalan gagal kerana: %s"
#: gio/gsocket.c:433
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket sudah ditutup"
#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket telah tamat masa"
#: gio/gsocket.c:583
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "mencipta GSocket dari fd: %s"
#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Tidak boleh cipta soket: %s"
#: gio/gsocket.c:666
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Keluarga tidak diketahui telah dinyatakan"
#: gio/gsocket.c:673
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Protokol tidak diketahui telah dinyatakan"
#: gio/gsocket.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Tidak dapat guna operasi datagram pada soket bukan-datagram."
#: gio/gsocket.c:1181
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Tidak dapat guna operasi datagram pada soket dengan had masa tamat "
"ditetapkan."
#: gio/gsocket.c:1988
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "tidak memperoleh alamat setempat: %s"
#: gio/gsocket.c:2034
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "tidak dapat alamat jauh: %s"
#: gio/gsocket.c:2100
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "tidak dapat dengar: %s"
#: gio/gsocket.c:2204
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Ralat mengikat ke alamat %s: %s"
#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Ralat menyertai kumpulan multisiar: %s"
#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Ralat meninggalkan kumpulan multisiar: %s"
#: gio/gsocket.c:2382
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Tiada sokongan untuk multisiar spesifik-sumber"
#: gio/gsocket.c:2529
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Keluarga soket tidak disokong"
#: gio/gsocket.c:2554
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific bukanlah satu alamat IPv4"
#: gio/gsocket.c:2578
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nama antara muka terlalu panjang"
#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Antara muka tidak ditemui: %s"
#: gio/gsocket.c:2617
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Tiada sokongan untuk multisiar spesifik-sumber IPv4"
#: gio/gsocket.c:2675
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Tiada sokongan untuk multisiar spesifik-sumber IPv6"
#: gio/gsocket.c:2884
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Ralat menerima sambungan: %s"
#: gio/gsocket.c:3010
msgid "Connection in progress"
msgstr "Sambungan masih berlangsung"
#: gio/gsocket.c:3061
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Tidak memperoleh ralat tertangguh: "
#: gio/gsocket.c:3247
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Ralat menerima data: %s"
#: gio/gsocket.c:3444
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Ralat menghantar data: %s"
#: gio/gsocket.c:3631
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Tidak boleh mematikan soket: %s"
#: gio/gsocket.c:3712
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Ralat menutup soket: %s"
#: gio/gsocket.c:4392
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Menunggu keadaan soket: %s"
#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Ralat menghantar mesej: %s"
#: gio/gsocket.c:4946
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage tidak disokong dalam Windows"
#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Ralat menerima mesej: %s"
#: gio/gsocket.c:5995
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Tidak boleh membaca kelayakan soket: %s"
#: gio/gsocket.c:6004
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials tidak dilaksana untuk OS ini"
#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan proksi %s: "
#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Tidak dapat bersambung ke %s: "
#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Tidak dapat sambung: "
#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Ralat tidak diketahui ketika bersambung"
#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proksi terhadap sambungan bukan-TCP tidak disokong."
#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokol proksi \"%s\" tidak disokong."
#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Pendengar sudah ditutup"
#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Soket ditambah telah tertutup"
#: gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 tidak menyokong alamat IPv6 “%s”"
#: gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Nama pengguna terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4"
#: gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Nama hos \"%s\" terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4"
#: gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Pelayan bukanlah pelayan proksi SOCKSv4."
#: gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Sambungan melalui pelayan SOCKSv4 telah ditolak"
#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Pelayan bukanlah pelayan proksi SOCKSv5."
#: gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "Proksi SOCKSv5 memerlukan pengesahihan."
#: gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"Proksi SOCKSv5 memerlukan kaedah pengesahihan yang tidak disokong oleh GLib."
#: gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Nama pengguna atau kata laluan terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5."
#: gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"Pengesahihan SOCKSv5 gagal kerana nama pengguna dan kata laluan adalah salah."
#: gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Nama hos \"%s\" terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5"
#: gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "Pelayan proksi SOCKSv5 menggunakan jenis alamat tidak diketahui."
#: gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Ralat pelayan proksi SOCKSv5 dalaman."
#: gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "Sambungan SOCKSv5 tidak dibenarkan oleh set peraturan."
#: gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Hos tidak boleh dicapai melalui pelayan SOCKSv5."
#: gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Rangkaian tidak boleh dicapai melalui proksi SOCKSv5."
#: gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Sambungan dinafi melalui proksi SOCKSv5."
#: gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "Proksi SOCKSv5 tidak menyokong perintah \"connect\"."
#: gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Proksi SOCKSv5 tidak menyokong jenis alamat yang disediakan."
#: gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Ralat proksi SOCKSv5 tidak diketahui."
#: gio/gthemedicon.c:595
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GThemedIcon"
#: gio/gthreadedresolver.c:152
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Tiada alamat yang sah ditemui"
#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Ralat melerai-songsang \"%s\": %s"
#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Tiada rekod DNS bagi jenis dipinta untuk \"%s\""
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Tidak boleh lerai \"%s\" buat sementara"
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Ralat meleraikan \"%s\""
#: gio/gtlscertificate.c:298
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Tiada kunci persendirian terenkod-PEM ditemui"
#: gio/gtlscertificate.c:308
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Tidak dapat menyahsulitkan kunci persendirian terenkod-PEM"
#: gio/gtlscertificate.c:319
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Tidak dapat menghuraikan kunci persendirian terenkod-PEM"
#: gio/gtlscertificate.c:346
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Tiada sijil terenkod-PEM ditemui"
#: gio/gtlscertificate.c:355
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Tidak dapat menghurai sijil terenkod-PEM"
#: gio/gtlscertificate.c:710
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "GTlsBackend ini tidak menyokong penciptaa sijil PKCS #11"
#: gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"Ini adalah peluang terakhir menginput kata laluan dengan betul sebelum "
"capaian anda terkunci."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
#: gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
msgstr ""
"Beberapa kata laluan dimasukkan adalah salah, dan capaian anda akan terkunci "
"selepas gagal beberapa kali."
#: gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Kata laluan yang dimasukkan adalah salah."
#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Menjangkakan 1 mesej kawalan, dapat %d"
msgstr[1] "Menjangkakan 1 mesej kawalan, dapat %d"
#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Jenis data sampingan tidak dijangka"
#: gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Menjangkakan satu fd, dapat %d\n"
msgstr[1] "Menjangkakan satu fd, dapat %d\n"
#: gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Terima fd tidak sah"
#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Ralat menghantar kelayakan: "
#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Ralat memeriksa jika SO_PASSCRED dibenarkan untuk soket: %s"
#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Ralat membenarkan SO_PASSCRED: %s"
#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Menjangkakan baca satu bait untuk kelayakan penerimaan tetapi baca sifar bait"
#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Tidak menjangkakan mesej kawalan, tetapi dapat %d"
#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Ralat ketika melumpuhkan SO_PASSCRED: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Ralat membaca dari penerang fail: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Ralat menutup penerang fail: %s"
#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
msgid "Filesystem root"
msgstr "Root sistem fail"
#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Ralat menulis ke penerang fail: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:243
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Alamat soket domain UNIX abstrak tidak disokong pada sistem ini"
#: gio/gvolume.c:438
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "volum tidak melaksanakan eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:515
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volum tidak melaksanakan eject atau eject_with_operation"
#: gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Ralat membaca dari pemegang: %s"
#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Ralat menutup pemegang: %s"
#: gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Ralat menulis ke pemegang: %s"
#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ingatan tidak mencukupi"
#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ralat dalaman: %s"
#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Perlu lagi input"
#: gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Data termampat tidak sah"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Alamat didengarkan"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Diabaikan, untuk keserasian dengan GTestDbus"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Alamat cetak"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Cetak alamat dalam mod shell"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Jalankan satu perkhidmatan dbus"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Arg salah\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Atribut tidak jangka \"%s\" untuk unsur \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
#: glib/gbookmarkfile.c:969
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atribut \"%s\" bagi unsur \"%s\" tidak ditemui"
#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Tag \"%s\" tidak jangka, tag \"%s\" dijangka"
#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Tag \"%s\" tidak jangka di dalam \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1625
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr "Tarikh/waktu '%s' tidak sah dalam fail tanda buku"
#: glib/gbookmarkfile.c:1831
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Tiada fail tanda buku yang sah ditemui dalam dir data"
#: glib/gbookmarkfile.c:2032
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Satu tanda buku untuk URI \"%s\" sudah wujud"
#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
#: glib/gbookmarkfile.c:3717
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Tiada tanda buku ditemui untuk URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2410
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Tiada jenis MIME ditakrif dalam tanda buku bagi URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2495
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Tiada bendera persendirian telah ditakrif dalam tanda buku untuk URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2874
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Tiada kumpulan ditetapkan dalam tanda buku untuk URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"Tiada aplikasi dengan nama \"%s\" daftarkan satu tanda buku untuk \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3453
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Gagal kembangkan baris exec \"%s\" dengan URI \"%s\""
#: glib/gconvert.c:466
#| msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Aksara tiada wakil dalam input pertukaran"
#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
#: glib/gutf8.c:1324
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Tidak dapat tukar jatuh-balik \"%s\" ke set kod \"%s\""
#: glib/gconvert.c:934
#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Bait NOL terbenam dalam input pertukaran"
#: glib/gconvert.c:955
#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Bait NOL terbenam dalam output pertukaran"
#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema \"fail\""
#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "URI Fail setempat \"%s\" mungkin tidak disertakan dengan \"#\""
#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
#| msgid "The URI '%s' is invalid"
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI \"%s\" adalah tidak sah"
#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Nama hos bagi URI \"%s\" adalah tidak sah"
#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI \"%s\" mengandungi aksara escape yang tidak sah"
#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Nama laluan \"%s\" bukanlah laluan yang mutlak"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Mac"
#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Jun"
#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Julai"
#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Ogos"
#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Disember"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian. In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mac"
#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Ogo"
#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dis"
#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Isnin"
#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Khamis"
#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Jumaat"
#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Ahad"
#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Isn"
#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Kha"
#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Ahd"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:462
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "January"
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: glib/gdatetime.c:464
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "February"
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: glib/gdatetime.c:466
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "March"
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Mac"
#: glib/gdatetime.c:468
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "April"
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
#: glib/gdatetime.c:470
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "May"
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: glib/gdatetime.c:472
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "June"
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Jun"
#: glib/gdatetime.c:474
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "July"
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Julai"
#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Ogos"
#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Disember"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
#: glib/gdatetime.c:549
#| msgctxt "abbreviated month name"
#| msgid "Jan"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: glib/gdatetime.c:551
#| msgctxt "abbreviated month name"
#| msgid "Feb"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: glib/gdatetime.c:553
#| msgctxt "abbreviated month name"
#| msgid "Mar"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mac"
#: glib/gdatetime.c:555
#| msgctxt "abbreviated month name"
#| msgid "Apr"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: glib/gdatetime.c:557
#| msgctxt "full month name"
#| msgid "May"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: glib/gdatetime.c:559
#| msgctxt "abbreviated month name"
#| msgid "Jun"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: glib/gdatetime.c:561
#| msgctxt "abbreviated month name"
#| msgid "Jul"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Ogo"
#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dis"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: glib/gdir.c:154
#, c-format
#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Ralat membuka direktori “%s”: %s"
#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Tidak dapat memperuntuk %lu bait untuk membaca fail \"%s\""
msgstr[1] "Tidak dapat memperuntuk %lu bait untuk membaca fail \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Ralat membaca fail \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Fail \"%s\" terlalu besar"
#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca daripada fail \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail \"%s\": fstat() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": fdopen() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Gagal menamakan semula fail \"%s\" ke \"%s\": g_rename() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis fail \"%s\": write() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis fail \"%s\": fsync() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Fail sedia ada \"%s\" tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Templat \"%s\" tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Templat \"%s\" tidak mengandungi XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca pautan simbolik \"%s\": %s"
#: glib/giochannel.c:1396
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka penukar dari \"%s\" ke \"%s\": %s"
#: glib/giochannel.c:1741
#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Tidak dapat membaca rawak dalam g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Data tidak boleh ditukar Leftover dalam penimbal baca"
#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Saluran ditamatkan dalam satu aksara separa"
#: glib/giochannel.c:1932
#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Tidak dapat membuat bacaan rawak dalam g_io_channel_read_to_end"
#: glib/gkeyfile.c:789
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Fail kunci yang sah tidak ditemui dalam dir gelintar"
#: glib/gkeyfile.c:826
msgid "Not a regular file"
msgstr "Bukan satu fail nalar"
#: glib/gkeyfile.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Fail kunci mengandungi baris \"%s\" yang bukan pasangan kunci-nilai, "
"kumpulan, atau ulasan"
#: glib/gkeyfile.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nama kumpulan tidak sah: %s"
#: glib/gkeyfile.c:1354
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Fail kunci tidak bermula dengan satu kumpulan"
#: glib/gkeyfile.c:1380
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nama kunci tidak sah: %s"
#: glib/gkeyfile.c:1407
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Fail kunci mengandungi pengekodan \"%s\" yang tidak disokong"
#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Fail kunci tidak mempunyai kumpulan \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1778
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Fail kunci tidak mempunyai kunci \"%s\" dalam kumpulan \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Fail kunci mengandungi kunci \"%s\" dengan nilai \"%s\" yang bukan UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Fail kunci mengandungi kunci \"%s\" yang mempunyai satu nilai yang tidak "
"dapat ditafsirkan."
#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Fail kunci mengandungi kunci \"%s\" dalam kumpulan \"%s\" yang mempunyai "
"satu nilai yang tidak dapat ditafsirkan."
#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"Kunci \"%s\" dalam kumpulan \"%s\" mempunyai nilai \"%s\" yang mana %s telah "
"dijangka"
#: glib/gkeyfile.c:4284
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fail kunci mengandungi aksara escape dipenghujung baris"
#: glib/gkeyfile.c:4306
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Fail kunci mengandungi jujukan escaped \"%s\" yang tidak sah"
#: glib/gkeyfile.c:4450
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu nombor."
#: glib/gkeyfile.c:4464
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Nilai integer \"%s\" di luar julat"
#: glib/gkeyfile.c:4497
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu angka apung."
#: glib/gkeyfile.c:4536
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu boolean."
#: glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail “%s%s%s%s”: fstat() gagal: %s"
#: glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Gagal memetakan %s%s%s%s: mmap() gagal: %s"
#: glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": open() gagal: %s"
#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: "
#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Teks terenkod UTF-8 tidak dalam nama — \"%s\" tidak sah"
#: glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "\"%s\" bukanlah satu nama yang sah"
#: glib/gmarkup.c:489
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "\"%s\" bukanlah satu nama yang sah: \"%c\""
#: glib/gmarkup.c:613
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:690
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Gagal menghurai \"%-.*s\", yang sepatutnya satu digit di dalam rujukan "
"aksara (ê sebagai contoh) — mungkin digit terlalu besar"
#: glib/gmarkup.c:702
#| msgid ""
#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
#| "ampersand character without intending to start an entity - escape "
#| "ampersand as &"
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &"
msgstr ""
"Rujukan aksara tidak berakhir dengan satu titik bertindih; agaknya anda "
"menggunakan aksara ampersand tanpa niat untuk memulakan satu entiti - "
"escapekan ampersand sebagai &"
#: glib/gmarkup.c:728
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Rujukan aksara \"%-*s\" tidak mengekodkan satu aksara yang diizinkan"
#: glib/gmarkup.c:766
#| msgid ""
#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Entiti kosong \"&;\" kelihatan; entiti sah ialah : & " < > "
"'"
#: glib/gmarkup.c:774
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Nama entiti \"%-.*s\" tidak diketahui"
#: glib/gmarkup.c:779
#| msgid ""
#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &"
msgstr ""
"Entiti tidak berakhir dengan titik bertindih; mungkin anda gunakan aksara "
"ampersand tanpa menyedari untuk memulakan satu entiti - escape kan ampersand "
"sebagai &"
#: glib/gmarkup.c:1193
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumen mesti dimulakan dengan unsur (iaitu <buku>)"
#: glib/gmarkup.c:1233
#, c-format
#| msgid ""
#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin "
#| "an element name"
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"\"%s\" bukanlah satu aksara sah yang diikuti dengan aksara \"<\"; ia tidak "
"sepatutnya bermula dengan satu nama unsur"
#: glib/gmarkup.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
msgstr ""
"Aksara ganjil \"%s\", dijangka satu aksara \">\" dipenghujung tag unsur-"
"kosong \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1346
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Terlalu banyak atribut dalam unsur \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1366
#, c-format
#| msgid ""
#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element "
#| "'%s'"
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Aksara ganjil \"%s\", jangkakan satu '=' selepas nama atribut \"%s\" bagi "
"unsur \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
#| msgid ""
#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag "
#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
#| "character in an attribute name"
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Aksara ganjil \"%s\", jangkakan satu aksara \">\" atau \"/\" di penghujung "
"tag permulaan unsur \"%s\", atau satu atribut secara pilihan; mungkin anda "
"telah menggunakan satu aksara tidak sah pada nama atribut"
#: glib/gmarkup.c:1453
#, c-format
#| msgid ""
#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign "
#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Aksara ganjil \"%s\", jangkakan satu tanda petikan membuka selepas tanda "
"sama dengan ketika memberi nilai atribut untuk \"%s\" bagi unsur \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
#| msgid ""
#| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
#| "begin an element name"
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'%s' adalah bukan satu aksara yang sah diikuti aksara \"</\"; \"%s\" tidak "
"boleh memulakan satu nama unsur"
#: glib/gmarkup.c:1625
#, c-format
#| msgid ""
#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
#| "allowed character is '>'"
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
msgstr ""
"'%s' adalah bukan satu aksara yang sah diikuti dengan nama unsur penutup \"%s"
"\"; aksara yang diizinkan ialah \">\""
#: glib/gmarkup.c:1637
#, c-format
#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Unsur \"%s\" telah ditutup, tiada unsur terbuka buat masa ini"
#: glib/gmarkup.c:1646
#, c-format
#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr ""
"Unsur \"%s\" telah tertutup, tetapi unsur terbuka buat masa ini adalah \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1799
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumen kosong atau hanya menandungi ruang putih"
#: glib/gmarkup.c:1813
#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka sebaik selepas membuka kurungan \"<\""
#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
#, c-format
#| msgid ""
#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
#| "element opened"
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Dokumen berakhir tanpa jangka dengan unsur masih terbuka — “%s” adalah unsur "
"terbuka yang terakhir"
#: glib/gmarkup.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Dokumen berakhir tanpa jangka, jangkakan dapat melihat satu kurungan "
"berakhir tag <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1835
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam satu nama unsur"
#: glib/gmarkup.c:1841
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam satu nama atribut"
#: glib/gmarkup.c:1846
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam tag element-opening."
#: glib/gmarkup.c:1852
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Dokumen berakhir tanpa jangka selepas tanda sama dengan diikuti dengan satu "
"nama atribut; tiada nilai atribut"
#: glib/gmarkup.c:1859
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka ketika berada dalam satu nilai atribut"
#: glib/gmarkup.c:1876
#, c-format
#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam tag tertutup untuk unsur \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1880
#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr ""
"Dokumen berakhir tanpa jangka dalam tag tertutup untuk unsur tidak terbuka"
#: glib/gmarkup.c:1886
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam satu ulasan atau memproses arahan"
#: glib/goption.c:868
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[PILIHAN...]"
#: glib/goption.c:984
msgid "Help Options:"
msgstr "Pilihan Bantuan:"
#: glib/goption.c:985
msgid "Show help options"
msgstr "Tunjuk pilihan bantuan"
#: glib/goption.c:991
msgid "Show all help options"
msgstr "Tunjuk semua pilihan bantuan"
#: glib/goption.c:1054
msgid "Application Options:"
msgstr "Pilihan Aplikasi:"
#: glib/goption.c:1056
msgid "Options:"
msgstr "Pilihan:"
#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Tidak dapat menghurai nilai integer \"%s\" untuk %s"
#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Nilai interger \"%s\" untuk %s di luar julat"
#: glib/goption.c:1155
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Tidak dapat menghurai nilai ganda dua \"%s\" untuk %s"
#: glib/goption.c:1163
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Nilai ganda dua \"%s\" untuk %s di luar julat"
#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Ralat menghurai pilihan %s"
#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumen hilang bagi %s"
#: glib/goption.c:2189
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Pilihan %s tidak diketahui"
#: glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "objek rosak"
#: glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "ralat dalaman atau objek rosak"
#: glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan ingatan"
#: glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "had patah balik telah dicapai"
#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "pola mengandungi item yang tidak disokong untuk pemadanan separa"
#: glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "ralat dalaman"
#: glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "rujukan balik sebagai syarat tidak disokong untuk pemadanan separa"
#: glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "had rekursi telah dicapai"
#: glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "gabungan tidak sah bagi bendera baris baharu"
#: glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "ofset teruk"
#: glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "utf8 pendek"
#: glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "gelung rekursi"
#: glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "ralat tidak diketahui"
#: glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ dipenghujung pola"
#: glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c dipenghujung pola"
#: glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "aksara tidak dikenali diikuti dengan \\"
#: glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "nombor diluar tertib dalam pembilang {}"
#: glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "nombor terlalu besar dalam pembilang {}"
#: glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "] penamat hilang bagi kelas aksara"
#: glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "jujukan escape tidak sah dalam kelas aksara"
#: glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "julat di luar tertib dalam kelas aksara"
#: glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "tiada apa hendak diulang"
#: glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "ulang tidak dijangka"
#: glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "aksara tidak dikenali selepas (? atau (?-"
#: glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "Kelas bernama POSIX disokong hanya dalam satu kelas"
#: glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr ") penamat hilang"
#: glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "rujukan ke subpola tidak-wujud"
#: glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr ") hilang selepas ulasan"
#: glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "ungkapan nalar terlalu besar"
#: glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "gagal mendapatkan ingatan"
#: glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") tanpa membuka ("
#: glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "kod melimpah"
#: glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "aksara tidak dikenali selepas (?<"
#: glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "penegasan lookbehind bukan panjang yang tetap"
#: glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "nombor atau nama cacat selepas (?("
#: glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "kumpulan bersyarat mengandungi lebih dari dua cabang"
#: glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "penegasan dijangka selepas (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti dengan )"
#: glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "nama kelas POSIX tidak diketahui"
#: glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "Unsur pengumpulan-semak POSIX tidak disokong"
#: glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "nilai aksara dalam jujukan \\x{...} terlalu besar"
#: glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "syarat (?(0) tidak sah"
#: glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C tidak dibenarkan dalam penegasan lookbehind"
#: glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, dan \\u tidak disokong"
#: glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "panggilan rekursif patut gelung secara tidak terbatas"
#: glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "aksara tidak dikenali selepas (?P"
#: glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "penamat hilang dalam nama sub-pola"
#: glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "dua sub-pola bernama mempunyai nama yang serupa"
#: glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "jujukan \\P atau \\p cacat"
#: glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "nama sifat tidak diketahui selepas \\P atau \\p"
#: glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "nama sub-pola terlalu panjang (maksimum 32 aksara)"
#: glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "terlalu banyak sub-pola bernama (maksimum 10,000)"
#: glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "nilai perlapanan lebih besar dari \\377"
#: glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "lewati pengkompilan ruang kerja"
#: glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "sub-pola dirujuk disemak-sebelum ini tidak ditemui"
#: glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "Kumpulan DEFINE mengandungi lebih dari satu cabang"
#: glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "pilihan NEWLINE tidak konsisten"
#: glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
"\\g tidak diikuti dengan kurungan, kurungan-bersudut, atau nama atau nombor "
"petikan, atau dengan nombor biasa"
#: glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "rujukan bernombor mestilah bukan sifar"
#: glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "satu argumen tidak dibenarkan untuk (*ACCEPT), (*FAIL), atau (*COMMIT)"
#: glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) tidak dikenali"
#: glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "nombor terlalu besar"
#: glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "nama sub-pola hilang selepas (?&"
#: glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit dijangka selepas (?+"
#: glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] adalah aksara data tidak sah dalam mod keserasian Skrip Java"
#: glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "nama berbeza untuk sub-pola bagi nombor yang sama tidak dibenarkan"
#: glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) mesti mempunyai argumen"
#: glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c mesti diikuti dengan aksara ASCII"
#: glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k tidak diikuti dengan kurungan, kurungan bersudut, atau nama petikan"
#: glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N tidak disokong dlaam kelas"
#: glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "terlalu banyak rujukan maju"
#: glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "nama terlalu panjang dalam (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), atau (*THEN)"
#: glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "nilai aksara dalam jujukan \\u.... terlalu besar"
#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Ralat ketika memadankan ungkapan nalar %s: %s"
#: glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompil tanpa sokongan UTF8"
#: glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompil tanpa sokongan sifat UTF8"
#: glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Pustaka PCRE dikompil dengan pilihan tidak serasi"
#: glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Ralat ketika mengoptimumkan ungkapan nalar %s: %s"
#: glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Ralat ketika mengkompil ungkapan nalar %s pada aksarar %d: %s"
#: glib/gregex.c:2419
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "digit heksadesimal atau \"}\" dijangka"
#: glib/gregex.c:2435
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "digit heksadesimal dijangka"
#: glib/gregex.c:2475
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "\"<\" hilang dalam rujukan simbolik"
#: glib/gregex.c:2484
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "rujukan simbolik tidak selesai"
#: glib/gregex.c:2491
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "rujukan simbolik panjang-sifar"
#: glib/gregex.c:2502
msgid "digit expected"
msgstr "digit dijangka"
#: glib/gregex.c:2520
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "rujukan simbolik tidak dibenarkan"
#: glib/gregex.c:2583
msgid "stray final “\\”"
msgstr "muktamad \"/\" terbiar"
#: glib/gregex.c:2587
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "jujukan escape tidak diketahui"
#: glib/gregex.c:2597
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Ralat ketika menghurai teks pengganti \"%s\" pada aksara %lu: %s"
#: glib/gshell.c:94
#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Teks dipetik tidak bermula dengan satu tanda baca"
#: glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Tanda petikan tidak sepadan pada arahan baris atau teks shell-quoted lain"
#: glib/gshell.c:580
#, c-format
#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Teks berakhir selepas satu aksara \"\\\". (Teks ialah \"%s\")"
#: glib/gshell.c:587
#, c-format
#| msgid ""
#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Teks berakhir sebelum petikan sepadan ditemui untuk %c (Teks ialah \"%s\")"
#: glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruang putih)"
#: glib/gspawn.c:315
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:460
#, c-format
#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Ralat tidak jangka ketika membaca data daripada satu proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:545
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ralat tanpa jangka dalam waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Proses anak keluar dengan kod %ld"
#: glib/gspawn.c:1061
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Proses anak dimatikan dengan isyarat %ld"
#: glib/gspawn.c:1068
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Proses anak dihentikan dengan isyarat %ld"
#: glib/gspawn.c:1075
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Proses anak keluar secara pelik"
#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1723
#, c-format
#| msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Gagal membiakkan proses anak \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1762
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal mencabang (%s)"
#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format
#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Gagal mengubah ke direktori \"%s\": (%s)"
#: glib/gspawn.c:1921
#, c-format
#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Gagal melakukan proses anak \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1931
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal menghala semula output atau input proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1940
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal mencabangkan proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1948
#, c-format
#| msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Ralat tidak diketahui ketika melakukan proses anak \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1972
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:294
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
#: glib/gspawn-win32.c:311
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal melakukan proses anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:461
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nama program tidak sah: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Rentetan tidak sah dalam vektor argumen pada %d: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Rentetan tidak sah dalam persekitaran: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:721
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Direktori kerja tidak sah: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Gagal melakukan program pembantu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1056
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Ralat tidak jangka dalam g_io_channel_win32_poll() membaca data daripada "
"satu proses anak"
#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Rentetan kosong bukanlah satu nombor"
#: glib/gstrfuncs.c:3333
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "\"%s\" bukanlah satu nombor bertanda tangan"
#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Nombor \"%s\" di luar batas [%s, %s]"
#: glib/gstrfuncs.c:3437
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "\"%s\" bukanlah satu nombor tanpa tanda tangan"
#: glib/gutf8.c:817
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Gagal memperuntukan ingatan"
#: glib/gutf8.c:950
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Aksara di luar julat UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Jujukan tidak sah dalan input pertukaran"
#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Aksara di luar julat UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2756
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2758
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2760
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2762
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2764
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2766
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2770
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2772
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2774
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2776
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2778
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2780
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2784
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2786
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2788
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2790
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2792
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2794
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2798
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2800
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2802
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2804
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2806
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2808
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bait"
msgstr[1] "%u bait"
#: glib/gutils.c:2846
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bit"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:2913
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s bait"
msgstr[1] "%s bait"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:2918
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
msgstr[0] "%s bit"
msgstr[1] "%s bit"
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: glib/gutils.c:2972
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: glib/gutils.c:2977
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: glib/gutils.c:2982
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: glib/gutils.c:2987
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#: glib/gutils.c:2992
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#: glib/gutils.c:2997
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error statting directory '%s': %s"
#~ msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening file: %s"
#~ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
#~ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error connecting: "
#~ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error connecting: %s"
#~ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading from unix: %s"
#~ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error closing unix: %s"
#~ msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error writing to unix: %s"
#~ msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
#~ msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input"
#~ msgid ""
#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
#~ "entity, escape it as &"
#~ msgstr ""
#~ "Aksara '%s' adalah tidak sah pada permulaan nama entiti; aksara '&' "
#~ "memulakan entiti; jika & tidak disokong untuk dijadikan entiti, escapekan "
#~ "sebagai &"
#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
#~ msgstr "Rujukan aksara kosong; sepatutnya disertakan digit seperti dž"
#~ msgid "Unfinished entity reference"
#~ msgstr "Rujukan entiti tidak tamat"
#~ msgid "Unfinished character reference"
#~ msgstr "Rujukan aksara tidak tamat"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
#~ msgstr "Teks terenkod UTF-8 tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
#~ msgstr "Teks terenkod UTF-8 tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "The file containing the icon"
#~ msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "The name of the icon"
#~ msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "Close file descriptor"
#~ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
|