1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527
|
# Chinese (Hong Kong) translation for glib 2.x
# Copyright (C) 2001, 02, 03, 05, 07 Free Software Foundation, Inc.
# XML glossary from http://xml.ascc.net/zh/big5/gloss.html
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005, 2010.
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2003, 2005.
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-07.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.31.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:05+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../gio/gapplication.c:514
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "進入 GApplication 服務模式 (用於來自 D-Bus 服務檔案)"
#: ../gio/gapplication.c:519
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication 選項"
#: ../gio/gapplication.c:519
msgid "Show GApplication options"
msgstr "顯示 GApplication 選項"
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
#: ../gio/gresource-tool.c:481 ../gio/gsettings-tool.c:508
msgid "Print help"
msgstr "顯示求助"
#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:482
#: ../gio/gresource-tool.c:550
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[指令]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:49
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514
msgid "Print version information and exit"
msgstr "輸出版本資訊並離開"
#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "列出應用程式"
#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "列出已安裝可使用 D-Bus 的應用程式 (根據 .desktop 檔案)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "執行應用程式"
#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "執行應用程式 (選擇性加上要開啟的檔案)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE...]"
msgstr "APPID [FILE...]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "讓動作生效"
#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "呼叫應用程式的動作"
#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "列出可用的動作"
#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
#: ../gio/gdbus-tool.c:90
msgid "COMMAND"
msgstr "指令"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "顯示詳細求助的指令"
#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "D-Bus 格式的應用程式辨別碼(例如:org.example.viewer)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:488
#: ../gio/gresource-tool.c:554
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
msgstr "選擇性相關或相關的檔案名稱,或要開啟的 URI"
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "動作"
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "要呼叫的動作名稱"
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "參數"
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "動作呼叫時選擇性的參數,以 GVariant 格式"
#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:519
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"不明指令 %s\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "用法:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:544
#: ../gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Arguments:\n"
msgstr "引數:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGS...]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "指令:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用「'%s help COMMAND」以取得詳細的求助。\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 指令需要應用程式 id 直接跟隨\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: '%s'\n"
msgstr "無效的應用程式 id:「%s」\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"'%s' takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"「%s」不需要引數\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "無法連接到 D-Bus:%s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "傳送 %s 訊息到應用程式時發生錯誤:%s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:317
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "動作名稱必須在應用程式 id 之後\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: '%s'\n"
"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
msgstr ""
"無效的動作名稱:「%s」\n"
"動作名稱必須只由字母、「-」和「.」組成\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "解析動作參數時發生錯誤:%s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:356
#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "動作最大只能接受一個參數\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:411
#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions 指令只接受應用程式 id"
#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"無法辨識的指令:%s\n"
"\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370
#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828
#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "傳給 %s 的計數值太大"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "不支援在基礎串流中搜尋"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "不能截短 GBufferedInputStream"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017
#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464
msgid "Stream is already closed"
msgstr "串流已經關閉"
#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "在基礎串流中不支援截短(truncate)"
#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896
#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417
#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作已被取消"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "無效的物件,尚未初始化"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "在輸入中出現不完整的多位元組次序"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "在目的端中沒有足夠的空間"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "不支援可取消的初始化"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支援將字符集‘%s’轉換成‘%s’"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’"
#: ../gio/gcontenttype.c:335
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s 類型"
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
msgid "Unknown type"
msgstr "不明的類型"
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s 檔案類型"
#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials 沒有在這個 OS 上實作"
#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "你的平臺沒有 GCredentials 支援"
#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials 沒有包含在這個 OS 上的程序 ID"
#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "在這個 OS 無法做到證書偽裝"
#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "未預期的串流過早結束"
#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236
#: ../gio/gdbusaddress.c:317
#, c-format
msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:175
#, c-format
msgid ""
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr "位址「%s」是無效的(需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:188
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對"
#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:452
#, c-format
msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "位址元素「%s」,並未包含分號 (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:473
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
"sign"
msgstr "設定鍵/數值配對 %d,「%s」,於位址元素「%s」,並未包含等於符號"
#: ../gio/gdbusaddress.c:487
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
msgstr "在設定鍵/數值配對 %d,「%s」,位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵"
#: ../gio/gdbusaddress.c:565
#, c-format
msgid ""
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵"
#: ../gio/gdbusaddress.c:601
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:615
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:629
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:650
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "自動執行失敗:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:658
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:694
#, c-format
msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:712
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:721
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤,預期為 16 位元組,卻得到 %d"
#: ../gio/gdbusaddress.c:739
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:958
msgid "The given address is empty"
msgstr "指定的位址是空白的"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "在 setuid 時不能產生訊息匯流排"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1035
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
#, c-format
msgid "Error spawning command line '%s': "
msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1294
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1425
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1446
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1565
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "不明的匯流排類型 %d"
#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行"
#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "未預期的內容缺乏嘗試(安全的)讀取行"
#: ../gio/gdbusauth.c:508
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr "竭盡所有可用的核對機制 (已嘗試:%s) (可用:%s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1170
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "已透過 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
msgstr "從目錄「%s」取得資訊時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr "目錄「%s」的權限格式下良。預期的模式為 0700,卻得到 0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
msgstr "開啟密碼匙圈「%s」讀取時發生錯誤:"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列格式不良"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第一記號格式不良"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第二記號格式不良"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
msgstr "在「%2$s」密碼匙圈找不到 id %1$d 的 cookie"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
#, c-format
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
msgstr "建立鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
msgstr "關閉(取消連結)鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
msgstr "取消連結鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
msgstr "開啟密碼匙圈「%s」寫入時發生錯誤:"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgstr "(另外,釋放「%s」的鎖定失敗:%s)"
#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455
msgid "The connection is closed"
msgstr "這個連線已關閉"
#: ../gio/gdbusconnection.c:1942
msgid "Timeout was reached"
msgstr "已達逾時時間"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2577
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "當建立客戶端連線時遇到不支援的旗標"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "在路徑 %s 的物件沒有「org.freedesktop.DBus.Properties」這個介面"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4299
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "沒有這個屬性「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4311
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "屬性「%s」無法讀取"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4322
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "屬性「%s」無法寫入"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4342
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "設定屬性「%s」錯誤:預期的類型為「%s」但得到「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "沒有這個介面「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4655
msgid "No such interface"
msgstr "沒有這個介面"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4971
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "沒有這個方法「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5002
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "訊息的類型,「%s」,不符合預期的類型「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5200
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5399
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」,但預期為「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6482
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "介面「%2$s」簽署「%3$s」的方法「%1$s」不存在"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6603
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "類型為無效"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL 訊息:缺少 PATH 或 MEMBER 標頭欄位"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 標頭欄位"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 標頭欄位"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL 訊息:缺少 PATH、INTERFACE 或 MEMBER 標頭欄位"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr "SIGNAL 訊息:PATH 標頭欄位使用了保留的數值 /org/freedesktop/DBus/Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr "SIGNAL 訊息:INTERFACE 標頭欄位使用了保留的數值 org.freedesktop.DBus.Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "嘗試讀取 %lu 位元組卻只得到 %lu"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgstr "預期在字串「%s」之後為 NUL 位元組,但是發現位元組 %d"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
msgstr "預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組(字串的長度為 %d)。到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1589
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 物件路徑"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1611
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "已解析數值「%s」不是一個有效的 D-Bus 簽署"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] "遇到長度為 %u 位元組的陣列。最大長度為 2<<26 位元組 (64 MiB)。"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr "遇到類型「a%c」的陣列,預期長度應為 %u 位元組的倍數,但發現長度為 %u 位元組"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1845
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "已分析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1869
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」反序列化 GVariant 時發生錯誤"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2053
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr "無效的位元組順序數值。預期為 0x6c「I」或 0x42「B」卻得到數值 0x%02x"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2066
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "無效的主通訊協定版本。預期為 1 但找到 %d"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2122
#, c-format
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
msgstr "發現簽署「%s」的簽署標頭但訊息主體是空的"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2136
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署 (於主體)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2166
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "在訊息中沒有簽署標頭但訊息主體有 %u 位元組"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2176
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "不能反序列化訊息:"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2517
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」序列化 GVariant 時發生錯誤"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2654
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr "訊息有 %d 檔案描述符但標頭欄位表示有 %d 檔案描述符"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2662
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "不能序列化訊息:"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2706
#, c-format
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
msgstr "訊息主體有簽署「%s」但是沒有簽署標頭"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2716
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
msgstr "訊息主體有類型簽署「%s」但是標頭欄位中的簽署為「%s」"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2732
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
msgstr "訊息主體是空的但是標頭欄位中的簽署為「%s」"
#: ../gio/gdbusmessage.c:3282
#, c-format
msgid "Error return with body of type '%s'"
msgstr "傳回類型「%s」主體時發生錯誤"
#: ../gio/gdbusmessage.c:3290
msgid "Error return with empty body"
msgstr "傳回空白主體錯誤"
#: ../gio/gdbusprivate.c:2067
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "無法取得硬件設定組合:%s"
#: ../gio/gdbusprivate.c:2112
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:"
#: ../gio/gdbusproxy.c:1630
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "呼叫 %s StartServiceByName 時發生錯誤:"
#: ../gio/gdbusproxy.c:1653
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "來自 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法的未預期回應 %1$d"
#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr "不能呼叫方法;proxy 是沒有擁有者的知名名稱,而 proxy 是以 G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 旗標建立的"
#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "不支援抽象命名空間"
#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "當建立伺服器時不能指定臨時檔案"
#: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgstr "在「%s」寫入臨時檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gdbusserver.c:1044
#, c-format
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "字串「%s」不是一個有效的 D-Bus GUID"
#: ../gio/gdbusserver.c:1084
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgstr "不能聽取不支援的傳輸「%s」"
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
"指令:\n"
" help 顯示這個資訊\n"
" introspect 檢查遠端物件\n"
" monitor 監控遠端物件\n"
" call 呼叫遠端物件的方法\n"
" emit 發出信號\n"
"\n"
"使用「%s COMMAND --help」來取得每個指令的求助資訊。\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292
#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031
#: ../gio/gdbus-tool.c:1465
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "解析檢討 XML 時出現錯誤:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:350
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "連線到系統匯流排"
#: ../gio/gdbus-tool.c:351
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "連線到作業階段匯流排"
#: ../gio/gdbus-tool.c:352
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "連線到指定的 D-Bus 位址"
#: ../gio/gdbus-tool.c:362
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "連線端點選項:"
#: ../gio/gdbus-tool.c:363
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "指定連線端點的選項"
#: ../gio/gdbus-tool.c:385
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "沒有指定連線端點"
#: ../gio/gdbus-tool.c:395
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "指定了多重連線端點"
#: ../gio/gdbus-tool.c:465
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%s」不存在\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:474
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
"interface '%s'\n"
msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%2$s」的方法「%1$s」不存在\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:536
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "信號的選擇性目的端 (獨特名稱)"
#: ../gio/gdbus-tool.c:537
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "要發出信號的物件路徑"
#: ../gio/gdbus-tool.c:538
msgid "Signal and interface name"
msgstr "信號和介面名稱"
#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Emit a signal."
msgstr "發出信號。"
#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571
#: ../gio/gdbus-tool.c:1799
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "連線錯誤:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:616
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑。\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#: ../gio/gdbus-tool.c:1858
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:627
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "錯誤:尚未指定信號。\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:634
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
msgstr "錯誤:信號必須為完全合規定的名稱。\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:642
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "錯誤:%s 不是有效的介面名稱\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:648
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:654
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "解析參數 %d 時發生錯誤:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:712
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "清除連線時發生錯誤:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:739
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "要呼叫方法的目的端名稱"
#: ../gio/gdbus-tool.c:740
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "要呼叫方法的物件路徑"
#: ../gio/gdbus-tool.c:741
msgid "Method and interface name"
msgstr "方法和介面名稱"
#: ../gio/gdbus-tool.c:742
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "逾時時間(秒)"
#: ../gio/gdbus-tool.c:781
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "呼叫遠端物件的方法。"
#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "錯誤:尚未指定目的端\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:912
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:923
#, c-format
msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:991
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
msgstr "解析類型「%2$s」的參數 %1$d 時發生錯誤:%3$s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1428
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "要檢討的目的端名稱"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1429
msgid "Object path to introspect"
msgstr "要檢討的物件路徑"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1430
msgid "Print XML"
msgstr "顯示 XML"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1431
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect 子項目"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1432
msgid "Only print properties"
msgstr "只有列印屬性"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1523
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "檢討遠端物件。"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1721
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "要監控的目的端名稱"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1722
msgid "Object path to monitor"
msgstr "要監控的物件路徑"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1751
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "監控遠端物件。"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1919 ../gio/gdesktopappinfo.c:4440
#: ../gio/gwin32appinfo.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名的"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2328
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2613
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "無法找到應用程式要求的終端機"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3034
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "不能建立使用者應用程式組態資料夾 %s:%s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3038
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "不能建立使用者 MIME 組態資料夾 %s:%s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3278 ../gio/gdesktopappinfo.c:3302
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "應用程式資訊缺少識別碼"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3535
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3669
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "自選 %s 的定義"
#: ../gio/gdrive.c:392
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "裝置無法實作退出功能(eject)"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gdrive.c:470
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "裝置無法實作退出功能(eject) 或 eject_with_operation"
#: ../gio/gdrive.c:546
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢"
#: ../gio/gdrive.c:751
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "裝置無法實作啟動功能(start)"
#: ../gio/gdrive.c:853
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "裝置無法實作停止功能(stop)"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS 支援無法使用"
#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblem 編碼"
#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確"
#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblemedIcon 編碼"
#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確"
#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "預期為 GEmblemedIcon 的 GEmblem"
#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332
#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683
#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888
#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646
#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358
#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援的操作"
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
#: ../gio/glocalfile.c:1127
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包含了不存在的掛載點"
#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "不能複製整個目錄"
#: ../gio/gfile.c:2562
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "不能將目錄複製到目錄上"
#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346
msgid "Target file exists"
msgstr "目標檔案已存在"
#: ../gio/gfile.c:2589
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "不能遞廻複製目錄"
#: ../gio/gfile.c:2871
msgid "Splice not supported"
msgstr "不支援拼接"
#: ../gio/gfile.c:2875
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "拼接檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gfile.c:3006
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)"
#: ../gio/gfile.c:3010
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無效"
#: ../gio/gfile.c:3015
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無法運作"
#: ../gio/gfile.c:3078
msgid "Can't copy special file"
msgstr "不能複製特殊的檔案"
#: ../gio/gfile.c:3843
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "提供了無效的符號連結值"
#: ../gio/gfile.c:4004
msgid "Trash not supported"
msgstr "不支援回收筒"
#: ../gio/gfile.c:4116
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "檔案名稱不能包含「%c」"
#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "儲存區尚未實作掛載功能"
#: ../gio/gfile.c:6649
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案"
#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "檔案列舉器(enumerator)已關閉"
#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "檔案列舉器(enumerator)有異常操作"
#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "檔案列舉器(enumerator)已經關閉"
#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "不能處理版本為 %d 的 GFileIcon 編碼"
#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "給 GFileIcon 的輸入資料格式不良"
#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "串流不支援 query_info"
#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "不支援在串流中搜尋"
#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "在輸入串流中不允許截短(truncate)"
#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "在串流中不支援截短(truncate)"
#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "記號數量 (%d) 錯誤"
#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "類別名稱 %s 沒有類型"
#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面"
#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "類型 %s 尚未歸類"
#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "格式不良的版本號碼:%s"
#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面的 from_tokens()"
#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "不能處理提供的圖示編碼版本"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "尚未指定位址"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "長度 %u 對位址來說太長了"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "位址在 prefix length 後有位元設定"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "無法解析「%s」做為 IP 位址遮罩"
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "socket 位址沒有足夠的空間"
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "不支援的 socket 位址"
#: ../gio/ginputstream.c:185
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "輸入串流尚未實作讀取"
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287
#: ../gio/goutputstream.c:1474
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "串流有異常操作"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "元素 <%s> 不可出現在 <%s> 內"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "檔案 %s 似乎在這個資源出出現多次"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:249
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
msgstr "無法在任何來源目錄中定位「%s」"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:260
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
msgstr "無法在目前的目錄中定位「%s」"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
#, c-format
msgid "Unknown processing option \"%s\""
msgstr "不明的置處理選項「%s」"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "無法建立暫存檔案:%s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:380
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:400
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "壓縮檔案 %s 時發生錯誤"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "在 <%s> 內不能出現文字"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:589
msgid "name of the output file"
msgstr "輸出檔案的名稱"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:590
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "用來讀取檔案的目錄 (預設為目前的目錄)"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023
msgid "DIRECTORY"
msgstr "目錄"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "以目標檔案名稱的延伸檔名來選擇要產生輸出的格式"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
msgid "Generate source header"
msgstr "產生來源標頭"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "產生原始碼用來連結資源檔到你的程式碼中"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
msgid "Generate dependency list"
msgstr "產生相根據性清單"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr "不要自動建立與註冊資源"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "不用匯出函數;宣告他們為 G_GNUC_INTERNAL"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "用於產生原始碼的 C 識別碼名稱"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"將資源規格編譯進資源檔。\n"
"資源規格檔案的延伸檔名必須為 .gresource.xml,\n"
"而資源檔案的延伸檔名叫做 .gresource。"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:639
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "你應該明確指定一個檔案名稱\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "不允許空名名稱"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "無效的名稱「%s」:名稱必須以小寫字母開頭"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
msgstr "無效的名稱「%s」:無效的字符「%c」;只允許小寫字母、數字和破折號 ('-')。"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
msgstr "無效的名稱「%s」:不允許兩個破折號 ('--')。"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
msgstr "無效的名稱「%s」:最後一個字符不能是破折號 ('-')。"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "無效的名稱「%s」:最大長度為 1024"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> 已經指定了"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "不能將設定鍵加入 'list-of' schema"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> 已經指定了"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr "<key name='%s'> 遮蔽 <key name='%s'> 於 <schema id='%s'>;使用 <override> 來修改數值"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr "必須明確指定「type」、「enum」或「flags」之一做為 <key> 的屬性"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> 尚未定義。"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "無效的 GVariant 類型字串「%s」"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "指定了 <override> 但 schema 並未延伸任何東西"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "沒有 <key name='%s'> 要覆蓋"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> 已經指定了"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> 已經指定了"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> 延伸了尚不存在的 schema「%s」"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> 是尚不存在的 schema「%s」的清單"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "不能成為有路徑 schema 的清單"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "不能延伸有路徑的 schema"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr "<schema id='%s'> 是清單,卻延伸了不是清單的 <schema id='%s'>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> 延伸了 <schema id='%s' list-of='%s'> 但是 '%s' 並未延伸 '%s'"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "如果指定了路徑,開頭與結尾都要加上斜線"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "清單的路徑不能以‘:/’為結尾"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級"
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "這整個檔案都被忽略了。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "忽略這個檔案。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr ";忽略這個設定鍵的覆蓋。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "忽略這個設定鍵的覆蓋。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"range given in the schema"
msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範圍"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "要將 gschemas.compiled 檔案儲存到哪裏"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "在 schema 中有任何錯誤即中止"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "不要寫入 gschemas.compiled 檔案"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "不要強制設定鍵名稱限制"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"將所有的 GSettings schema 檔案編譯為 schema 快取。\n"
"Schema 檔案的延伸檔名必須為 .gschema.xml,\n"
"而快取檔案叫做 gschemas.compiled。"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "你應該明確指定一個目錄名稱\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "找不到 schema 檔案:"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "不做任何事。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "移除現有的輸出檔案。\n"
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型"
#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "無效的檔案名稱 %s"
#: ../gio/glocalfile.c:981
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:1149
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "不能重新命名根目錄"
#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:1178
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在"
#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239
#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
msgid "Invalid filename"
msgstr "無效的檔案名稱"
#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382
msgid "Can't open directory"
msgstr "不能開啟目錄"
#: ../gio/glocalfile.c:1366
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:1507
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:1887
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:1931
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄"
#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "無法找到或建立回收筒目錄"
#: ../gio/glocalfile.c:2064
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180
#: ../gio/glocalfile.c:2187
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281
msgid "internal error"
msgstr "內部的錯誤"
#: ../gio/glocalfile.c:2214
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "建立目錄發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:2243
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "檔案系統不支援符號連結"
#: ../gio/glocalfile.c:2247
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:2332
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "不能將目錄移動至目錄上"
#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "建立備份檔案失敗"
#: ../gio/glocalfile.c:2378
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:2392
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "不支援在掛載點之間移動"
#: ../gio/glocalfile.c:2603
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "無法決定 %s 的磁碟使用量:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "屬性數值必須為非-NULL"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "無效的延伸屬性名稱"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556
msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(無效的編碼)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "取得檔案「%s」資訊時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "取得檔案描述狀態資訊時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "不能設定符號連結的權限"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "設定權限時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符號連結必須為非-NULL"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支援設定屬性 %s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "關閉檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "無法找到預設的本地端檔案監視器類型"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "移除舊備份連結時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "建立備份複本時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "重新命名暫存檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "截短檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
msgid "Target file is a directory"
msgstr "目標檔案是一個目錄"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "目標檔案不是正規的檔案"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
msgid "The file was externally modified"
msgstr "該檔案已被外部程式修改過"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "移除舊檔案時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "提供了無效的 GSeek 類型"
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481
msgid "Invalid seek request"
msgstr "無效的搜尋要求"
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "不能截短 GMemoryInputStream"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "記憶體輸出串流不能改變大小"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "改變記憶體輸出串流的大小失敗"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr "進行寫入所需的記憶體總額大於可用的位址空間"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "在串流的開頭之前要求的搜索"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "在串流的開頭之後要求的搜索"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:393
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "掛載點尚未實作卸載(umount)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:469
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "掛載點尚未實作退出(eject)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:547
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "掛載點尚未實作卸載(umount)或「umount_with_operation」"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:632
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "掛載點尚未實作退出(eject)或「eject_with_operation」"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:720
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "掛載點尚未實作重新掛載(remount)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:802
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "掛載點尚未實作內容類型預測"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:889
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "掛載點尚未實作同步內容類型預測"
#: ../gio/gnetworkaddress.c:338
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "主機名稱「%s」含有 '[' but not ']'"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292
msgid "Network unreachable"
msgstr "無法連接網絡"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257
msgid "Host unreachable"
msgstr "無法連接主機"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "無法建立網絡監控:%s"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "無法建立網絡監控:"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "無法取得網絡狀態:"
#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "輸出串流尚未實作寫入"
#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "來源串流已經關閉"
#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "解析「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "「%s」的資源不存在"
#: ../gio/gresource.c:456
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "「%s」的資源無法解壓縮"
#: ../gio/gresourcefile.c:651
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "「%s」的資源不是目錄"
#: ../gio/gresourcefile.c:859
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "輸入串流尚未實作尋找"
#: ../gio/gresource-tool.c:487
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "列出 elf FILE 中包含資源的節區"
#: ../gio/gresource-tool.c:493
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"列出資源\n"
"如果指定 SECTION,只會列出這個節區的資源\n"
"如果指定 PATH,只會列出符合的資源"
#: ../gio/gresource-tool.c:496 ../gio/gresource-tool.c:506
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "檔案 [路徑]"
#: ../gio/gresource-tool.c:497 ../gio/gresource-tool.c:507
#: ../gio/gresource-tool.c:514
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
#: ../gio/gresource-tool.c:502
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"列出資源詳細資料\n"
"如果指定 SECTION,只會列出這個節區的資源\n"
"如果指定 PATH,只會列出符合的資源\n"
"詳細資料包含節區、大小和壓縮率"
#: ../gio/gresource-tool.c:512
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "解壓縮資源檔案到 stdout"
#: ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE PATH"
msgstr "檔案路徑"
#: ../gio/gresource-tool.c:527
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"指令:\n"
" help 顯示這個資訊\n"
" sections 列出資源節區\n"
" list 列出資源\n"
" details 列出資源詳細資料\n"
" extract 解壓縮資源\n"
"\n"
"使用 'gresource help COMMAND' 以取得詳細的說明文件。\n"
"\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:541
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:548
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION 一個 (選擇性的) elf 節區名稱\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:635
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND 要解釋的(選擇性)指令\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:558
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:561
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
" FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n"
" 或編譯過的資源檔案\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid "[PATH]"
msgstr "[路徑]"
#: ../gio/gresource-tool.c:567
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH 一個 (選擇性的) 資源路徑 (可能為部分)\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid "PATH"
msgstr "路徑"
#: ../gio/gresource-tool.c:570
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH 資源路徑\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "沒有這個 schema「%s」\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema「%s」不是可重新配置的(路徑不能指定)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema「%s」是可重新配置的(路徑必須指定)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "指定了空白的路徑。\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "路徑不能以斜線 (/) 開頭\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "路徑不能以斜線 (/) 結尾\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "路徑不能包含兩個相鄰的斜線 (//)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:477
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "提供的數值超出了有效的範圍\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:484
#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "這個設定鍵無法寫入\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:520
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "列出已安裝的(非-可重新配置)schema"
#: ../gio/gsettings-tool.c:526
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "列出已安裝的可重新配置 schema"
#: ../gio/gsettings-tool.c:532
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "列出 SCHEMA 中的設定鍵"
#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539
#: ../gio/gsettings-tool.c:576
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:538
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "列出 SCHEMA 的子項"
#: ../gio/gsettings-tool.c:544
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"遞迴的列出設定鍵與鍵值\n"
"如果沒有指定 SCHEMA,列出所有設定鍵\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:546
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:551
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "取得 KEY 的數值"
#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "查詢 KEY 有效數值的範圍"
#: ../gio/gsettings-tool.c:563
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "將 KEY 的數值設定為 VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:564
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "將 KEY 設定為預設值"
#: ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "將 SCHEMA 的所有設定鍵重設為預設值"
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "檢查 KEY 是否可寫入"
#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"監控 KEY 的更改。\n"
"如果沒有指定 KEY,會監控 SCHEMA 的所有設定鍵。\n"
"使用 ^C 可停止監控。\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:590
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:602
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"指令:\n"
" help 顯示這個資訊\n"
" list-schemas 列出已安裝的 schemas\n"
" list-relocatable-schemas 列出可重新配置的 schemas\n"
" list-keys 列出 schema 中的設定鍵\n"
" list-children 列出 schema 的子項\n"
" list-recursively 遞迴列出設定鍵和數值\n"
" range 查詢設定鍵的範圍\n"
" get 取得設定鍵的數值\n"
" set 設定設定鍵的數值\n"
" reset 重設設定鍵的數值\n"
" reset-recursively 重設指定 schema 的所有數值\n"
" writable 檢查設定鍵是否可寫入\n"
" monitor 監看更改\n"
"\n"
"使用「gsettings help COMMAND」取得詳細的說明。\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:625
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR 搜尋額外 schema 的目錄\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:639
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
" SCHEMA 這個 schema 的名稱\n"
" PATH 路徑,用於可重新配置的 schema\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:644
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY schema 中的(選擇性的)設定鍵\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY schema 中的設定鍵\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:652
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE 要設定的數值\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:707
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "無法載入 %s 的 schema:%s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:769
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "指定了空的 schema 名稱\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:798
#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "沒有設定鍵「%s」\n"
#: ../gio/gsocket.c:266
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "無效的 socket,尚未初始化"
#: ../gio/gsocket.c:273
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "無效的 socket,初始化失敗原因為:%s"
#: ../gio/gsocket.c:281
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket 已經關閉"
#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O 逾時"
#: ../gio/gsocket.c:443
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "正在從 fd 建立 GSocket:%s"
#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "無法建立 socket:%s"
#: ../gio/gsocket.c:525
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "指定了不明的字族"
#: ../gio/gsocket.c:532
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "指定了不明的通訊協定"
#: ../gio/gsocket.c:1722
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "無法取得本地端位址:%s"
#: ../gio/gsocket.c:1765
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "無法取得遠端位址:%s"
#: ../gio/gsocket.c:1826
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "無法聽取:%s"
#: ../gio/gsocket.c:1925
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "綁定至位址時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "加入多點廣播羣組時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "離開多點廣播羣組時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:2039
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "不支援指定來源的多點廣播"
#: ../gio/gsocket.c:2261
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "接受連線時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:2382
msgid "Connection in progress"
msgstr "連線進行中"
#: ../gio/gsocket.c:2432
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "無法取得未處理的錯誤:"
#: ../gio/gsocket.c:2633
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "接收資料時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:2811
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "傳送資料時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:2925
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "無法關閉 socket:%s"
#: ../gio/gsocket.c:3004
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "關閉 socket 時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:3611
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "等候 socket 情況:%s"
#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:3922
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "視窗不支援 GSocketControlMessage"
#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "取回郵件發生錯誤:%s"
#: ../gio/gsocket.c:4516
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "無法讀取 socket 機密:%s"
#: ../gio/gsocket.c:4525
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials 沒有在這個 OS 上實作"
#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "無法連線到代理伺服器 %s:"
#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "無法連接到 %s:"
#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "無法連接:"
#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1597
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "連線時有不明的錯誤"
#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "不支援嘗試透過非-TCP 連線使用代理伺服器。"
#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "指定的通訊協定「%s」不被支援。"
#: ../gio/gsocketlistener.c:188
msgid "Listener is already closed"
msgstr "聽取程式已經關閉"
#: ../gio/gsocketlistener.c:234
msgid "Added socket is closed"
msgstr "加入的 socket 已經關閉"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr "SOCKSv4 不支援 IPv6 位址「%s」"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "使用者名稱對 SOCKSv4 通訊協定"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv4 通訊協定來說太長了"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "伺服器不是 SOCKSv4 代理伺服器。"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "透過 SOCKSv4 伺服器連線被拒絕"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "伺服器不是 SOCKSv5 代理伺服器。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKv5 代理伺服器要求核對。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "SOCKSv5 代理需要的核對方式尚未被 GLib 支援。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "使用者名稱或密碼對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 核對由於錯誤的使用者名稱或密碼失敗了。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5 代理伺服器使用了不明的位址類型。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "內部的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 連線不被規則組允許。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "主機無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "網絡無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "透過 SOCKSv5 代理伺服器連線被拒絕。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援「connect」指令。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援提供的位址類型。"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "不明的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。"
#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "不能處理版本為 %d 的 GThemedIcon 編碼"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "找不到有效的位址"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:211
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "反向解析「%s」時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626
#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "「%s」的要求類型沒有 DNS 紀錄"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "暫時無法解析「%s」"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "解析「%s」時發生錯誤"
#: ../gio/gtlscertificate.c:247
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "不能解鎖 PEM 編碼的私人密碼匙"
#: ../gio/gtlscertificate.c:252
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "找不到 PEM 編碼的私人密碼匙"
#: ../gio/gtlscertificate.c:262
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "無法解析 PEM 編碼的私人密碼匙"
#: ../gio/gtlscertificate.c:287
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "找到非 PEM 編碼的證書"
#: ../gio/gtlscertificate.c:296
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "無法解析 PEM 編碼的證書"
#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr "這是在你的存取被鎖定之前最後輸入密碼的機會。"
#: ../gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
msgstr "你已經輸入多入不正確的密碼,如果接下來還是輸入錯誤將會鎖定你的存取權限。"
#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "輸入的密碼是不正確的。"
#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "預期有 1 個控制訊息,卻收到 %d"
#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "輔助資料的未預期類型"
#: ../gio/gunixconnection.c:193
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "預期有 1 個 fd,卻收到 %d\n"
#: ../gio/gunixconnection.c:212
msgid "Received invalid fd"
msgstr "收到無效的 fd"
#: ../gio/gunixconnection.c:348
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "傳送證書時發生錯誤:"
#: ../gio/gunixconnection.c:496
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "檢查 SO_PASSCRED 在 socket 是否啟用時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gunixconnection.c:511
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "啟用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gunixconnection.c:540
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr "預期接收證書要讀取單一位元組,但讀取到零位元組"
#: ../gio/gunixconnection.c:580
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "不是預期的控制訊息,卻收到 %d"
#: ../gio/gunixconnection.c:604
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "停用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "讀取檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "關閉檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gunixmounts.c:2066 ../gio/gunixmounts.c:2119
msgid "Filesystem root"
msgstr "根檔案系統"
#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "寫入檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "這個系統不支授抽象 UNIX 網域 socket 位址"
#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "儲存區尚未實作退出(eject)"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "儲存區尚未實作退出(eject) 或 eject_with_operation"
#: ../gio/gwin32appinfo.c:274
msgid "Can't find application"
msgstr "找不到應用程式"
#: ../gio/gwin32appinfo.c:306
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "執行應用程式時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gwin32appinfo.c:342
msgid "URIs not supported"
msgstr "不支援 URIs"
#: ../gio/gwin32appinfo.c:364
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "關聯更改在 win32 上不支援"
#: ../gio/gwin32appinfo.c:376
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "關聯建立在 win32 上不支援"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:344
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "關閉處理器時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gwin32outputstream.c:331
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "寫入至處理器時發生錯誤:%s"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "沒有足夠的記憶體"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "內部的錯誤:%s"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "需要更多輸入"
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "無效的壓縮資料"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "監聽的位址"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "已忽略,用於 GTestDbus 兼容性"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "顯示位址"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "以系統殼模式顯示位址"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "執行 dbus 服務"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "錯誤引數\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "元件「%2$s」中有未預期的屬性「%1$s」"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "找不到元件「%2$s」中的屬性「%1$s」"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "未預期的標籤「%s」,應為標籤「%s」"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "「%2$s」中有未預期的標籤「%1$s」"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI「%s」的書籤已經存在"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "找不到 URI「%s」的書籤"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI「%s」書籤中沒有定義 MIME 類型"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI「%s」書籤中沒有私有旗幟"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI「%s」書籤中沒有設定羣組"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "沒有名為「%s」的應用程式註冊書籤「%s」"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗"
#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044
#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入資料結束時字符仍未完整"
#: ../glib/gconvert.c:742
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "無法將後備字串‘%s’的字符集轉換成‘%s’"
#: ../glib/gconvert.c:1566
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI"
#: ../glib/gconvert.c:1576
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’"
#: ../glib/gconvert.c:1593
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI‘%s’無效"
#: ../glib/gconvert.c:1605
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效"
#: ../glib/gconvert.c:1621
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI‘%s’含有「不正確跳出」的字符"
#: ../glib/gconvert.c:1716
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑"
#: ../glib/gconvert.c:1726
msgid "Invalid hostname"
msgstr "主機名稱無效"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "上午"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:203
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "下午"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:206
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "西元%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:209
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:212
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:215
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I時%M分%S秒"
#: ../glib/gdatetime.c:228
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../glib/gdatetime.c:230
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../glib/gdatetime.c:232
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../glib/gdatetime.c:234
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "四月"
#: ../glib/gdatetime.c:236
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../glib/gdatetime.c:238
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../glib/gdatetime.c:240
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "七月"
#: ../glib/gdatetime.c:242
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../glib/gdatetime.c:246
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../glib/gdatetime.c:248
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../glib/gdatetime.c:250
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "一月"
#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "二月"
#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "三月"
#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "四月"
#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "六月"
#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "七月"
#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "八月"
#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "九月"
#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "十月"
#: ../glib/gdatetime.c:285
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
#: ../glib/gdatetime.c:287
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
#: ../glib/gdatetime.c:302
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../glib/gdatetime.c:304
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../glib/gdatetime.c:306
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../glib/gdatetime.c:308
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../glib/gdatetime.c:310
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../glib/gdatetime.c:312
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../glib/gdatetime.c:314
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "週一"
#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "週二"
#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "週三"
#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "週四"
#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "週五"
#: ../glib/gdatetime.c:339
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "週六"
#: ../glib/gdatetime.c:341
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "週日"
#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr[0] "無法配置 %lu 位元組來讀取檔案「%s」"
#: ../glib/gfileutils.c:717
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:753
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "檔案「%s」太過巨大"
#: ../glib/gfileutils.c:817
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:877
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:907
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "檔案名稱由‘%s’改為‘%s’失敗:g_rename() 失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:1068
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr "無法寫入檔案「%s」:write() 失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "無法寫入檔案「%s」:fsync() 失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:1235
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "現存檔案‘%s’無法移除:g_unlink() 失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:1506
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’"
# (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp
#: ../glib/gfileutils.c:1519
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "檔案樣式‘%s’沒有包含 XXXXXX"
#: ../glib/gfileutils.c:2038
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s"
#: ../glib/gfileutils.c:2057
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "不支援符號連結"
#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s"
#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料"
#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料"
#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "在字符未完整之前,輸入管道已經結束"
#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料"
#: ../glib/gkeyfile.c:719
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案"
#: ../glib/gkeyfile.c:755
msgid "Not a regular file"
msgstr "不是正規的檔案"
#: ../glib/gkeyfile.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、羣組或註解"
#: ../glib/gkeyfile.c:1212
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "無效的羣組名稱:%s"
#: ../glib/gkeyfile.c:1234
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "設定鍵檔案並非以羣組開頭"
#: ../glib/gkeyfile.c:1260
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
#: ../glib/gkeyfile.c:1287
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’"
#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072
#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397
#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’"
#: ../glib/gkeyfile.c:1704
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’"
#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8"
#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」的數值無法解譯。"
#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的羣組「%2$s」中設定鍵「%1$s」數值無法解譯。"
#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "羣組「%2$s」中設定鍵「%1$s」包含數值「%3$s」,但預期為「%4$s」"
#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’"
#: ../glib/gkeyfile.c:4078
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符"
#: ../glib/gkeyfile.c:4100
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’"
#: ../glib/gkeyfile.c:4242
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。"
#: ../glib/gkeyfile.c:4256
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s’超出範圍"
#: ../glib/gkeyfile.c:4289
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。"
#: ../glib/gkeyfile.c:4313
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。"
#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
msgstr "獲取檔案 「%s%s%s%s」的屬性失敗:fstat() 失敗:%s"
#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "對應檔案 %s%s%s%s 失敗:mmap() 失敗:%s"
#: ../glib/gmappedfile.c:261
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:open() 失敗:%s"
#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "第 %d 列第 %d 個字發生錯誤:"
#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "名稱中無效的 UTF-8 編碼文字 - 不是合法的「%s」"
#: ../glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "「%s」不是一個有效的名稱"
#: ../glib/gmarkup.c:489
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "「%s」不是一個有效的名稱「%c」"
#: ../glib/gmarkup.c:599
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "第 %d 列發生錯誤:%s"
#: ../glib/gmarkup.c:683
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "無法解析‘%-.*s’,字符參引內應該含有數字(例如 ê)─ 可能是數字太大"
#: ../glib/gmarkup.c:695
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &"
msgstr "字符參引的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換為 &"
#: ../glib/gmarkup.c:721
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "字符參引‘%-.*s’無法表示任何能接受的字符"
#: ../glib/gmarkup.c:759
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "出現空白的實體‘&;’;可用的實體為:& " < > '"
#: ../glib/gmarkup.c:767
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "實體名稱 '%-.*s' 意義不明"
#: ../glib/gmarkup.c:772
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr "實體的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換為 &"
#: ../glib/gmarkup.c:1178
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "文件開始必須為一元素(例如 <book>)"
#: ../glib/gmarkup.c:1218
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "‘<’字符後的‘%s’不是有效的字符;這樣不可能是元素名稱的開始部份"
#: ../glib/gmarkup.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr "字符「%s」只有一半,空元素標籤「%s」的結尾應該以‘>’字符結束"
#: ../glib/gmarkup.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "不尋常的字符‘%s’,屬性名稱‘%s’(屬於元素‘%s’)後應該是‘=’字符"
#: ../glib/gmarkup.c:1382
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr "不尋常的字符‘%s’,元素‘%s’的開始標籤應該以‘>’或‘/’字符終結,也可以是屬性;或許你在屬性名稱中使用了無效的字符"
#: ../glib/gmarkup.c:1426
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr "不尋常的字符‘%s’,當指定屬性‘%s’的值(屬於元素‘%s’)時,等號後應該出現開引號"
#: ../glib/gmarkup.c:1559
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "‘</’字符後的‘%s’不是有效的字符;‘%s’不可能是元素名稱的開始部份"
#: ../glib/gmarkup.c:1595
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "字符‘%s’是無效的(位置在關閉元素‘%s’末端);允許的字符為「>」"
#: ../glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "元素‘%s’已關閉,沒有開啟中的元素"
#: ../glib/gmarkup.c:1615
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "元素‘%s’已關閉,但開啟中的元素是‘%s’"
#: ../glib/gmarkup.c:1768
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "文件完全空白或只含有空白字符"
#: ../glib/gmarkup.c:1782
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "文件在尖角括號‘<’後突然終止"
#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "在仍然有開啟中的元素時,文件突然結束 ─‘%s’是最後一個開啟的元素"
#: ../glib/gmarkup.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖角括號"
#: ../glib/gmarkup.c:1804
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束"
#: ../glib/gmarkup.c:1810
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束"
#: ../glib/gmarkup.c:1815
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束"
#: ../glib/gmarkup.c:1821
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值"
#: ../glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "在屬性值內,文件突然結束"
#: ../glib/gmarkup.c:1844
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束"
#: ../glib/gmarkup.c:1850
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束"
#: ../glib/goption.c:795
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: ../glib/goption.c:795
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[選項…]"
#: ../glib/goption.c:911
msgid "Help Options:"
msgstr "說明選項:"
#: ../glib/goption.c:912
msgid "Show help options"
msgstr "顯示說明的選項"
#: ../glib/goption.c:918
msgid "Show all help options"
msgstr "顯示所有的說明選項"
#: ../glib/goption.c:980
msgid "Application Options:"
msgstr "應用程式選項:"
#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’"
#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍"
#: ../glib/goption.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’"
#: ../glib/goption.c:1087
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍"
#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
#: ../glib/goption.c:2057
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "不明的選項 %s"
#: ../glib/gregex.c:258
msgid "corrupted object"
msgstr "損毀的物件"
#: ../glib/gregex.c:260
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "內部錯誤或損毀的物件"
#: ../glib/gregex.c:262
msgid "out of memory"
msgstr "記憶體耗盡"
#: ../glib/gregex.c:267
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "已達回溯上限"
#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目"
#: ../glib/gregex.c:289
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "部分比對不支援以反向參照為條件"
#: ../glib/gregex.c:298
msgid "recursion limit reached"
msgstr "已達遞廻上限"
#: ../glib/gregex.c:300
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "無效的換列旗標組合"
#: ../glib/gregex.c:302
msgid "bad offset"
msgstr "錯誤的偏移"
#: ../glib/gregex.c:304
msgid "short utf8"
msgstr "短式 utf8"
#: ../glib/gregex.c:306
msgid "recursion loop"
msgstr "循環廻圈"
#: ../glib/gregex.c:310
msgid "unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
#: ../glib/gregex.c:330
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ 於模式結尾"
#: ../glib/gregex.c:333
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c 於模式結尾"
#: ../glib/gregex.c:336
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "無法辨識的字符接着 \\"
#: ../glib/gregex.c:339
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "{} 裏的數字次序顛倒了"
#: ../glib/gregex.c:342
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "{} 裏的數字太大了"
#: ../glib/gregex.c:345
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "字符類別缺少結束的 ]"
#: ../glib/gregex.c:348
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "字符類別中無效的跳脫序列"
#: ../glib/gregex.c:351
msgid "range out of order in character class"
msgstr "字符類別的範圍次序顛倒"
#: ../glib/gregex.c:354
msgid "nothing to repeat"
msgstr "沒有東西可重複"
#: ../glib/gregex.c:358
msgid "unexpected repeat"
msgstr "未預期的重複"
#: ../glib/gregex.c:361
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "在 (? 或 (?- 後無法辨識的字符"
#: ../glib/gregex.c:364
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX 命名類別只在單一類別中支援"
#: ../glib/gregex.c:367
msgid "missing terminating )"
msgstr "缺少結束的 )"
#: ../glib/gregex.c:370
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "參照不存在的子模式"
#: ../glib/gregex.c:373
msgid "missing ) after comment"
msgstr "註解後缺少 )"
#: ../glib/gregex.c:376
msgid "regular expression is too large"
msgstr "正規表示式太大"
#: ../glib/gregex.c:379
msgid "failed to get memory"
msgstr "取得記憶體失敗"
#: ../glib/gregex.c:383
msgid ") without opening ("
msgstr ") 沒有開頭的 ("
#: ../glib/gregex.c:387
msgid "code overflow"
msgstr "程式碼溢流"
#: ../glib/gregex.c:391
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字符"
#: ../glib/gregex.c:394
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind 判斷提示(assertion) 不是固定的長度"
#: ../glib/gregex.c:397
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱"
#: ../glib/gregex.c:400
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "條件式羣組包含了兩個以上的分支"
#: ../glib/gregex.c:403
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "(?( 後應該有判斷提示(assertion)"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: ../glib/gregex.c:410
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接着 )"
#: ../glib/gregex.c:413
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "不明的 POSIX 類別名稱"
#: ../glib/gregex.c:416
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "不支援 POSIX 整理元件"
#: ../glib/gregex.c:419
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{…} 序列中的字符值太大"
#: ../glib/gregex.c:422
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "無效的條件 (?(0)"
#: ../glib/gregex.c:425
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "在 lookbehind 判斷提示(assertion) 中不支援\\C"
#: ../glib/gregex.c:432
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援"
#: ../glib/gregex.c:435
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈"
#: ../glib/gregex.c:439
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字符"
#: ../glib/gregex.c:442
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "子模式名稱中缺少結束字符"
#: ../glib/gregex.c:445
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "兩個命名的子模式具有相同的名稱"
#: ../glib/gregex.c:448
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "格式不正確的 \\P 或 \\p 序列"
#: ../glib/gregex.c:451
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "在 \\P 或 \\p 後有不明的屬性名稱"
#: ../glib/gregex.c:454
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "子模式名稱太長(最多 32 字符)"
#: ../glib/gregex.c:457
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "太多命名的子模式(最大值 10,000)"
#: ../glib/gregex.c:460
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "8 進位值大於 \\377"
#: ../glib/gregex.c:464
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "編譯工作區超出範圍"
#: ../glib/gregex.c:468
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "找不到預先核取的參照子字串"
#: ../glib/gregex.c:471
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE 羣組包含一個以上的分支"
#: ../glib/gregex.c:474
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "不一致的 NEWLINE 選項"
#: ../glib/gregex.c:477
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr "\\g 並未隨着具有大括弧、角括弧或引號的名稱或數字或純文字數字"
#: ../glib/gregex.c:481
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "編號式參照必須不為零"
#: ../glib/gregex.c:484
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "引數不允許用於 (*ACCEPT)、(*FAIL) 或 (*COMMIT)"
#: ../glib/gregex.c:487
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) 無法辨識"
#: ../glib/gregex.c:490
msgid "number is too big"
msgstr "數字太大"
#: ../glib/gregex.c:493
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "(?& 後缺少子樣式"
#: ../glib/gregex.c:496
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "(?+ 後應該有數字"
#: ../glib/gregex.c:499
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] 在 JavaScript 兼容性模式中是無效的資料字符"
#: ../glib/gregex.c:502
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "不允許同樣編號的子樣式有不同的名稱"
#: ../glib/gregex.c:505
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) 需要一個引數"
#: ../glib/gregex.c:508
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c 必須接着 ASCII 字符"
#: ../glib/gregex.c:511
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k 並未隨着具有大括弧、角括弧或引號的名稱"
#: ../glib/gregex.c:514
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N 在類別中不支援"
#: ../glib/gregex.c:517
msgid "too many forward references"
msgstr "有太多的向前參照"
#: ../glib/gregex.c:520
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "名稱在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或 (*THEN)"
#: ../glib/gregex.c:523
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "\\u.... 序列中的字符值太大"
#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "比對正規表示式 %s 發生錯誤:%s"
#: ../glib/gregex.c:1312
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 的支援"
#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援"
#: ../glib/gregex.c:1324
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE 程式庫並未編譯不兼容的選項"
#: ../glib/gregex.c:1383
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "編譯正規表示式 %s 時於第 %d 個字發生錯誤:%s"
#: ../glib/gregex.c:1425
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s"
#: ../glib/gregex.c:2347
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "應為 16 進位數字或「}」"
#: ../glib/gregex.c:2363
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "應為 16 進位數字"
#: ../glib/gregex.c:2403
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "在符號參照中缺少「<」"
#: ../glib/gregex.c:2412
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完成的符號參照"
#: ../glib/gregex.c:2419
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "零-長度的符號參照"
#: ../glib/gregex.c:2430
msgid "digit expected"
msgstr "預期數字"
#: ../glib/gregex.c:2448
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "不合法的符號參照"
#: ../glib/gregex.c:2510
msgid "stray final '\\'"
msgstr "缺少最後的「\\」"
#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "不明的跳脫序列"
#: ../glib/gregex.c:2524
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "當解析於字符 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s"
#: ../glib/gshell.c:96
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始"
#: ../glib/gshell.c:186
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號"
#: ../glib/gshell.c:582
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "文字在‘\\’字符後就終止了。(文字為‘%s’)"
#: ../glib/gshell.c:589
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號(字串為‘%s’)"
#: ../glib/gshell.c:601
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "文字是空白的(或只含有空白字符)"
#: ../glib/gspawn.c:209
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:353
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "當 select() 從子程序讀取資料時發生未預期的錯誤 (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:438
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 發生未預期的錯誤 (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "子程序以代碼 %ld 結束"
#: ../glib/gspawn.c:857
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "子程序被信號 %ld 中止"
#: ../glib/gspawn.c:864
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "子程序被信號 %ld 停止"
#: ../glib/gspawn.c:871
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "子程序異常結束"
#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "無法衍生進程 (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1515
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1524
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1532
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
#: ../glib/gspawn.c:1556
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "無法從副進程讀取資料"
#: ../glib/gspawn-win32.c:300
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "無法執行副進程 (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "程式名稱無效:%s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "第 %d 個引數中含無效的字串:%s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "環境變數中的字串無效:%s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "無效的工作目錄:%s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "無法執行協助程式 (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤"
#: ../glib/gutf8.c:780
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "配置記憶體失敗"
#: ../glib/gutf8.c:912
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "字符不在 UTF-8 範圍之內"
#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151
#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序"
#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字符不在 UTF-16 範圍之內"
#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 位元組"
#: ../glib/gutils.c:2122
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: ../glib/gutils.c:2124
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#: ../glib/gutils.c:2127
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#: ../glib/gutils.c:2130
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#: ../glib/gutils.c:2133
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#: ../glib/gutils.c:2136
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#: ../glib/gutils.c:2149
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2200
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s 位元組"
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: ../glib/gutils.c:2262
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "五月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "一月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "二月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "三月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "四月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "五月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "六月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "七月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "八月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "九月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "十月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
|