1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpdf VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 10:04+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gpdf.desktop.in.h:1 shell/gpdf.c:956 xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "PDF Viewer"
msgstr "Bộ xem PDF cho GNOME"
#: gpdf.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "View PDF files"
msgstr "Công cụ xem tập tin PDF"
#: gpdf.schemas.in.h:1
msgid "Default sidebar page"
msgstr ""
#: gpdf.schemas.in.h:2
msgid "Default sidebar size"
msgstr ""
#: gpdf.schemas.in.h:3
msgid "Show sidebar by default"
msgstr ""
#: shell/eel-vfs-extensions.c:691
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode không hợp lệ)"
#: shell/gpdf-recent-view-toolitem.c:195
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Mở tập tin dùng gần đây"
#: shell/gpdf-recent-view-toolitem.c:199
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Giới thiệu ứng dụng này"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:2
msgid "Close window"
msgstr "Đóng cửa sổ"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Online manual for this application"
msgstr "Giới thiệu ứng dụng này"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:4
msgid "Open"
msgstr "Mở"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:5
msgid "Open a file"
msgstr "Mở tập tin"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:6
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:7
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:8
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:9
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:10 xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:34
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:11
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:12
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:13
msgid "_Open..."
msgstr "_Mở..."
#: shell/gpdf-window-ui.xml.h:14 xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:43
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
#: shell/gpdf.c:142
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Không thể khởi động Bonobo!\n"
#: shell/gpdf.c:263 shell/gpdf.c:266 xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:4
#: xpdf/gpdf-control.cc:1970 xpdf/gpdf-control.cc:2002
#: xpdf/gpdf-control.cc:2021 xpdf/gpdf-control.cc:2517
msgid "PDF Document"
msgstr "Tài liệu PDF"
#: shell/gpdf.c:462
msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
#: shell/gpdf.c:559
msgid "Load file"
msgstr "Nạp tập tin"
#: shell/gpdf.c:568 xpdf/gpdf-control.cc:1117
#, fuzzy
msgid "PDF Documents"
msgstr "Tài liệu PDF"
#: shell/gpdf.c:572 xpdf/gpdf-control.cc:1123
msgid "All Files"
msgstr ""
#: shell/gpdf.c:700
msgid "Derek B. Noonburg, Xpdf author."
msgstr "Derek B. Noonburg, tác giả Xpdf."
#: shell/gpdf.c:701
msgid "Martin Kretzschmar, GNOME port maintainer."
msgstr "Martin Kretzschmar, GNOME port maintainer."
#: shell/gpdf.c:702
msgid "Michael Meeks, GNOME port creator."
msgstr "Michael Meeks, GNOME port creator."
#. please localize as Rémi (R\303\251mi)
#: shell/gpdf.c:704
msgid "Remi Cohen-Scali."
msgstr "Remi Cohen-Scali."
#: shell/gpdf.c:705
msgid "Miguel de Icaza."
msgstr "Miguel de Icaza."
#: shell/gpdf.c:706
msgid "Nat Friedman."
msgstr "Nat Friedman."
#: shell/gpdf.c:707
msgid "Ravi Pratap."
msgstr "Ravi Pratap."
#: shell/gpdf.c:712
msgid "Chee Bin HOH <cbhoh@mimos.my>"
msgstr ""
#: shell/gpdf.c:713
msgid "Breda McColgan <BredaMcColgan@sun.com>"
msgstr ""
#: shell/gpdf.c:727
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nguyễn Thái Ngọc Duy\n"
"Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
#: shell/gpdf.c:730
msgid "Glyph & Cog, LLC and authors"
msgstr "Glyph & Cog, LLC và các tác giả"
#: shell/gpdf.c:734 xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:1
msgid "GNOME PDF Viewer"
msgstr "Bộ xem PDF cho GNOME"
#: shell/gpdf.c:737
msgid "A PDF viewer based on Xpdf"
msgstr "Bộ xem PDF dựa trên Xpdf"
#: xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:2
msgid "GNOME PDF viewer factory"
msgstr "Factory bộ xem PDF cho Gnome"
#: xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus PDF Property Page"
msgstr "Trang thuộc tính Nautilus PDF"
#: xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:6
msgid "PDF document viewer factory"
msgstr "Factory Bộ xem tài liệu PDF"
#: xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "View as PDF Document"
msgstr "Tài liệu PDF"
#: xpdf/eel-gconf-extensions.c:74
msgid ""
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
"more info"
msgstr ""
#: xpdf/eel-gconf-extensions.c:101
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-annots-view.cc:288 xpdf/gpdf-annots-view.cc:289
msgid "Parent control"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-annots-view.cc:916
msgid "Owner/Title"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-annots-view.cc:925
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "Mở"
#: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1070 xpdf/gpdf-annots-view.cc:1086
#: xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1466 xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1482
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1071
msgid "Annotations Filter feature not yet implemented... Sorry."
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1087
msgid "Annotations Plug-ins management feature not yet implemented... Sorry."
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-bookmarks-view.cc:877
#, fuzzy, c-format
msgid "** Unknown %s **"
msgstr "Không biết"
#: xpdf/gpdf-bookmarks-view.cc:1009
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề:"
#: xpdf/gpdf-bookmarks-view.cc:1015 xpdf/page-control.c:230
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "T_rang"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:1
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:2
msgid "Best Fit"
msgstr "Vửa khít nhất"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:3
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Vửa khít nhất"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Change the visibility of the sidebar"
msgstr "Thay đổi kích thước trang"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:5
msgid "Expand to a larger size"
msgstr "Bung cỡ lớn hơn"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:6
msgid "First"
msgstr "Đầu tiên"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:7
msgid "Fit Width"
msgstr "Khít chiều rộng"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:8
msgid "Fit page _width"
msgstr "Khít vừa chiều _rộng trang"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:9
msgid "Fo_rward"
msgstr "_Tới"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:10
msgid "Forward"
msgstr "Tới"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:11
msgid "Go backward in history"
msgstr "Đi lùi về trong lược sử"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:12
msgid "Go forward in history"
msgstr "Đi tới trong lược sử"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:13
msgid "In"
msgstr "Phóng to"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:14
msgid "Last"
msgstr "Cuối cùng"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:15
msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:16
msgid "Out"
msgstr "Thu nhỏ"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:17
msgid "Previous"
msgstr "Trước đó"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:18 xpdf/gpdf-control.cc:934
msgid "Print"
msgstr "In"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:19
msgid "Print the current file"
msgstr "In tập tin hiện thời"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:20
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Thuộc tính"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:21 xpdf/gpdf-control.cc:1109
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:22
msgid "Save the current PDF document with a new filename"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:23
msgid "Shrink to a smaller size"
msgstr "Thu nhỏ kích thước"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:24
msgid "Size to fit the page"
msgstr "Kích thước vừa khít trang"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:25
msgid "Size to fit the page width"
msgstr "Kích thước vừa khít chiều rộng trang"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:26
msgid "View properties of the displayed document"
msgstr "Xem thuộc tính tài liệu đang xem"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:27
msgid "View the first page"
msgstr "Xem trang đầu tiên"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:28
msgid "View the last page"
msgstr "Xem trang cuối cùng"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:29
msgid "View the next page"
msgstr "Xem trang kế"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:30
msgid "View the previous page"
msgstr "Xem trang trước"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:31
msgid "Zoom _In"
msgstr "Phóng _to"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:32
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Thu _nhỏ"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:33
msgid "_Back"
msgstr "_Lùi"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:35
msgid "_First Page"
msgstr "_Trang đầu tiên"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:36
msgid "_Go"
msgstr "Đ_i"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:37
msgid "_Last Page"
msgstr "Trang _cuối"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:38
msgid "_Next Page"
msgstr "Trang _kế"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:39
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Trang trước"
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:40
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:41
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:42
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:559
msgid "Documentation Error"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:763
#, c-format
msgid "Printing: Page %d."
msgstr "In ấn: Trang %d."
#: xpdf/gpdf-control.cc:891
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"Bạn đang thử in trên máy in dùng driver \"%s\". Chương trình này cần máy in "
"PostScript."
#: xpdf/gpdf-control.cc:894
msgid ""
"You were trying to print to a printer that does not use PostScript. This "
"program requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"Bạn đang thử in trên máy in không dùng PostScript. Chương trình này cần máy "
"in PostScript."
#: xpdf/gpdf-control.cc:898
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Không hỗ trợ in ấn trên máy in này."
#: xpdf/gpdf-control.cc:937
msgid "_Pages"
msgstr "T_rang"
#: xpdf/gpdf-control.cc:1043
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:1049
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:1058
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:1068
msgid "Question"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:1082
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:1195
msgid "PDF Properties"
msgstr "Thuộc tính PDF"
#: xpdf/gpdf-control.cc:2025
#, c-format
msgid "Loading of %s failed."
msgstr "Lỗi nạp %s."
#: xpdf/gpdf-control.cc:2366
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-control.cc:2370
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "T_rang"
#: xpdf/gpdf-control.cc:2375
msgid "Annotations"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-link-canvas-item.cc:258 xpdf/gpdf-link-canvas-item.cc:259
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
#: xpdf/gpdf-link-canvas-item.cc:265 xpdf/gpdf-link-canvas-item.cc:266
msgid "UsingHandCursor"
msgstr "UsingHandCursor"
#: xpdf/gpdf-links-canvas-layer.cc:219 xpdf/gpdf-links-canvas-layer.cc:220
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
#: xpdf/gpdf-persist-file.cc:224 xpdf/gpdf-persist-stream.cc:213
#, fuzzy
msgid "_Open Document"
msgstr "Tài liệu PDF"
#: xpdf/gpdf-persist-file.cc:251 xpdf/gpdf-persist-stream.cc:240
msgid "Enter document password:"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-persist-file.cc:252 xpdf/gpdf-persist-stream.cc:241
msgid ""
"This document is encrypted and this operation requires the document's "
"password"
msgstr ""
#. translators: page catalog is a part of the PDF file
#. The last period (.) is missing on purpose
#: xpdf/gpdf-persist-file.cc:337
msgid "The PDF file is damaged. Its page catalog could not be read"
msgstr "Tập tin PDF bị hỏng. Không thể đọc Page catalog của nó"
#: xpdf/gpdf-persist-file.cc:341
msgid ""
"The PDF file is damaged or it is not a PDF file. It could not be repaired"
msgstr "Tập tin PDF bị hỏng hoặc không phải tập tin PDF. Không thể phục hồi"
#: xpdf/gpdf-persist-file.cc:345
msgid "The PDF document is encrypted and you didn't enter the correct password"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-print-progress-dialog.glade.h:1
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
#: xpdf/gpdf-print-progress-dialog.glade.h:2
msgid "Printing: Preparing."
msgstr "In ấn: Chuẩn bị."
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:1
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:2
msgid "Created:"
msgstr "Được tạo:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:3
msgid "Creator:"
msgstr "Người tạo:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:4
msgid "Keywords:"
msgstr "Từ khóa:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:5
msgid "Modified:"
msgstr "Hiệu chỉnh:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:6
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Số trang:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:7
msgid "Optimized:"
msgstr "Tối ưu:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:8
msgid "PDF Version:"
msgstr "Phiên bản PDF:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:9
msgid "Producer:"
msgstr "Nhà sản xuất:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:10
msgid "Security:"
msgstr "Bảo mật:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:11
msgid "Subject:"
msgstr "Chủ đề:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:12
msgid "Title:"
msgstr "Tựa đề:"
#: xpdf/gpdf-properties-dialog.glade.h:13 xpdf/pdf-info-dict-util.cc:49
#: xpdf/pdf-properties-display.c:225 xpdf/pdf-properties-display.c:233
#: xpdf/pdf-properties-display.c:241 xpdf/pdf-properties-display.c:249
#: xpdf/pdf-properties-display.c:258 xpdf/pdf-properties-display.c:267
#: xpdf/pdf-properties-display.c:275 xpdf/pdf-properties-display.c:284
#: xpdf/pdf-properties-display.c:292 xpdf/pdf-properties-display.c:301
#: xpdf/pdf-properties-display.c:309 xpdf/pdf-properties-display.c:317
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: xpdf/gpdf-sidebar.c:350 xpdf/gpdf-sidebar.c:373
msgid "Select sidebar page by title for displaying it"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-sidebar.c:405 xpdf/gpdf-sidebar.c:422
msgid "Click to open page tools menu"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-sidebar.c:441
msgid "Remove page if it is removeable"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-sidebar.c:468
#, fuzzy
msgid "Close sidebar"
msgstr "Đóng cửa sổ"
#: xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1467
msgid "Thumbnail Generation feature not yet implemented... Sorry."
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1483
msgid "All Thumbnails Generation feature not yet implemented... Sorry."
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:378
#, c-format
msgid "No application was found to open the URI: %s"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:381 xpdf/gpdf-view.cc:392
msgid "Application Launch Failure!"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:388
#, c-format
msgid "Failed to launch %s for URI: %s"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:404
msgid "Application Launch notification!"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:514
#, c-format
msgid "Go to page #%d"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:548 xpdf/gpdf-view.cc:550
#, c-format
msgid "Go to file %s:#%d"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:570
#, c-format
msgid "Launch: %s %s"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:578
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:586
#, c-format
msgid "Action: %s"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:594
#, c-format
msgid "Movie: %s"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:605
#, c-format
msgid "Unknown action: %s !"
msgstr ""
#: xpdf/gpdf-view.cc:1636
#, fuzzy
msgid "Document View"
msgstr "Tài liệu PDF"
#: xpdf/nautilus-pdf-property-page.cc:146
msgid "URI currently displayed"
msgstr "URI đang hiển thị"
#: xpdf/page-control.c:101
#, c-format
msgid " of %d"
msgstr " trên %d"
#: xpdf/page-control.c:219 xpdf/page-control.c:233
msgid "Current page"
msgstr "Trang hiện thời"
#: xpdf/page-control.c:220
msgid ""
"This shows the current page number. To jump to another page, enter its "
"number."
msgstr ""
"Mục này hiển thị số thứ tự trang hiện thời. Để nhảy qua trang khác, hãy nhập "
"vào số trang."
#: xpdf/pdf-info-dict-util.cc:203
msgid "Encrypted"
msgstr "Đã mã hóa"
#: xpdf/pdf-info-dict-util.cc:203
msgid "None"
msgstr "Không"
#. Yes/No will be displayed in the pdf properties dialog
#. in a table as "Optimized: No"
#: xpdf/pdf-info-dict-util.cc:219
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: xpdf/pdf-info-dict-util.cc:219
msgid "No"
msgstr "Không"
#~ msgid "PDF file viewer"
#~ msgstr "Bộ xem tập tin PDF"
#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "Thoát chương trình"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "T_hoát"
#~ msgid "Print preview is not available in this program."
#~ msgstr "Xem thử bản in không có trong chương trình này."
#~ msgid ""
#~ "The PDF file is encrypted and requires a password. This program does not "
#~ "support password-protected files"
#~ msgstr ""
#~ "Tập tin PDF bị mã hóa và cần có mật khẩu để giải mã. Chương trình này "
#~ "không hỗ trợ các tập tin được bảo về bằng mật khẩu"
#~ msgid "Could not open %s"
#~ msgstr "Không thể mở %s"
#~ msgid "Can't open a directory"
#~ msgstr "Không thể mở thư mục"
#~ msgid "Gnome PDF Viewer"
#~ msgstr "Bộ xem PDF cho GNOME"
#~ msgid "_First"
#~ msgstr "Đầu _tiên"
#~ msgid "_Last"
#~ msgstr "_Cuối cùng"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Kế tiếp"
#~ msgid "_Prev"
#~ msgstr "_Trước đó"
#~ msgid "About gpdf"
#~ msgstr "Giới thiệu xpdf"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Giới thiệu..."
#~ msgid "Fit page _height"
#~ msgstr "Khít vừa chiều _cao trang"
#~ msgid "Fit page height"
#~ msgstr "Khít vừa chiều cao trang"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Phóng to"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Thu nhỏ"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "_Co dãn"
#~ msgid "goto the first page"
#~ msgstr "tới trang đầu tiên"
#~ msgid "goto the previous page"
#~ msgstr "về trang trước"
#~ msgid "goto the next page"
#~ msgstr "tới trang kế"
#~ msgid "goto the last page"
#~ msgstr "tới trang cuối"
#~ msgid "Zoom to fit page"
#~ msgstr "Phóng vừa khít trang"
#~ msgid "_Enlarge"
#~ msgstr "_Phóng to"
#~ msgid "_Shrink"
#~ msgstr "_Thu nhỏ"
#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "Không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Đóng"
#~ msgid "Close the current file"
#~ msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
#~ msgid "Dump XML"
#~ msgstr "Xuất XML"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Thoát"
#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "_Thiết lập in..."
#~ msgid "Print Setup"
#~ msgstr "Thiết lập in"
#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
#~ msgstr "Thiết lập trang in cho máy in"
#~ msgid "_Debug"
#~ msgstr "_Debug"
#~ msgid "Enables some debugging functions"
#~ msgstr "Bật hàm debug"
#~ msgid "LEVEL"
#~ msgstr "CẤP ĐỘ"
#~ msgid "Could not launch bonobo object."
#~ msgstr "Không thể khởi động đối tượng bonobo."
#~ msgid "GPDF"
#~ msgstr "GPDF"
#~ msgid "(C) 1996-1999 Derek B. Noonburg."
#~ msgstr "(C) 1996-1999 Derek B. Noonburg."
#~ msgid "Could not launch Embeddable %s!"
#~ msgstr "Không thể khởi động Embeddable %s!"
|