File: cs.po

package info (click to toggle)
gpxviewer 0.5.2-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 656 kB
  • sloc: python: 3,865; makefile: 7
file content (189 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,705 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# Czech translation for gpxviewer
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the gpxviewer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13053)\n"

#: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10
msgid "GPX Viewer"
msgstr "Prohlížeč GPX"

#: ../gpxviewer/ui.py:189
msgid "JOSM Editor"
msgstr "JOSM Editor"

#: ../gpxviewer/ui.py:190
msgid "Merkaartor"
msgstr "Merkaartor"

#: ../gpxviewer/ui.py:363
#, python-format
msgid "GPX Viewer - %s"
msgstr "Prohlížeč souborů GPX- %s"

#: ../gpxviewer/ui.py:380
msgid "Choose a GPX file to Load"
msgstr "Zvolte k načtení GPX soubor"

#: ../gpxviewer/ui.py:394
msgid ""
"You selected an invalid GPX file. \n"
" Please try again"
msgstr ""
"Vybrali jste neplatný GPX soubor. \n"
" Zkuste to prosím znovu"

#: ../gpxviewer/ui.py:419
#, python-format
msgid "<b>Distance:</b> %.2f km"
msgstr "<b>Vzdálenost:</b> %.2f km"

#: ../gpxviewer/ui.py:422
#, python-format
msgid "<b>Average Speed:</b> %.2f m/s"
msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b> %.2f m/s"

#: ../gpxviewer/ui.py:425
#, python-format
msgid "<b>Maximum Speed:</b> %.2f m/s"
msgstr "<b>Maximální rychlost:</b> %.2f m/s"

#: ../gpxviewer/ui.py:428
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds"
msgstr "<b>Trvání:</b> %(minutes)s minut, %(seconds)s sekund"

#: ../gpxviewer/ui.py:431
#, python-format
msgid "<b>Logging Date:</b> %s"
msgstr "<b>Datum záznamu:</b> %s"

#: ../gpxviewer/ui.py:434
#, python-format
msgid "<b>Logging Time:</b> %(from)s - %(to)s"
msgstr "<b>Čas záznamu:</b> %(from)s - %(to)s"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:1
msgid "<b>Average Speed:</b> -- m/s"
msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b> -- m/s"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:2
msgid "<b>Distance:</b> -- km"
msgstr "<b>Vzdálenost:</b> -- km"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:3
msgid "<b>Duration:</b> -- minutes, -- seconds"
msgstr "<b>Trvání:</b> -- minut, -- sekund"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:4
msgid "<b>Logging Date:</b> --"
msgstr "<b>Datum záznamu:</b> --"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:5
msgid "<b>Logging Time:</b> from -- to -- "
msgstr "<b>Čas záznamu:</b> od -- do -- "

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:6
msgid "<b>Maximum Speed:</b> -- m/s"
msgstr "<b>Maximální rychlost:</b> -- m/s"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:7
msgid "About GPX Viewer"
msgstr "O Prohlížeči GPX souborů"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:8
msgid "Center on Selected Track"
msgstr "Střed vybrané trasy"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:9
msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009"
msgstr "Copyright © Andrew Gee 2009"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:11
msgid "GPX Viewer Website"
msgstr "Webové stránky prohlížeče GPX souborů"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:12
msgid ""
"GPX Viewer is an application that allows\n"
"users to easily view GPS traces they \n"
"have created in the GPX file format."
msgstr ""
"Prohlížeč GPX souborů je aplikace\n"
"umožňující uživatelům snadno prohlížet\n"
"GPS trasy vytvořené ve formátu GPX."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:15
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Získat online nápovědu..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:16
msgid "Multiple Tracks"
msgstr "Více tras"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:17
msgid "Open with External Program..."
msgstr "Otevřít pomocí programu ..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:18
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:19
msgid "Show Aggregate Statistics"
msgstr "Zobrazit statistiku"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:20
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Zobrazit postranní lištu"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:21
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Přeložit tuto aplikaci..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:22
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:23
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:24
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:25
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#, python-format
#~ msgid "<b>Maximum Speed:</b> %s m/s"
#~ msgstr "<b>Maximální rychlost:</b> %s m/s"

#, python-format
#~ msgid "<b>Average Speed:</b> %s m/s"
#~ msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b> %s m/s"

#, python-format
#~ msgid "<b>Distance:</b> %s km"
#~ msgstr "<b>Vzdálenost:</b> %s km"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Přiblížit"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Oddálit"