File: uk.po

package info (click to toggle)
gpxviewer 0.5.2-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 656 kB
  • sloc: python: 3,865; makefile: 7
file content (197 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,124 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
# Ukrainian translation for gpxviewer
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the gpxviewer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13053)\n"

#: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10
msgid "GPX Viewer"
msgstr "GPX Viewer"

#: ../gpxviewer/ui.py:189
msgid "JOSM Editor"
msgstr "Редактор JOSM"

#: ../gpxviewer/ui.py:190
msgid "Merkaartor"
msgstr "Merkaartor"

#: ../gpxviewer/ui.py:363
#, python-format
msgid "GPX Viewer - %s"
msgstr "GPX Viewer - %s"

#: ../gpxviewer/ui.py:380
msgid "Choose a GPX file to Load"
msgstr "Виберіть GPX-файл для завантаження"

#: ../gpxviewer/ui.py:394
msgid ""
"You selected an invalid GPX file. \n"
" Please try again"
msgstr ""
"Ви вибрали помилковий GPX-файл. \n"
" Спробуйте інший"

#: ../gpxviewer/ui.py:419
#, python-format
msgid "<b>Distance:</b> %.2f km"
msgstr ""

#: ../gpxviewer/ui.py:422
#, python-format
msgid "<b>Average Speed:</b> %.2f m/s"
msgstr ""

#: ../gpxviewer/ui.py:425
#, python-format
msgid "<b>Maximum Speed:</b> %.2f m/s"
msgstr ""

#: ../gpxviewer/ui.py:428
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds"
msgstr "<b>Тривалість:</b> %(minutes)s хвилин, %(seconds)s секунд"

#: ../gpxviewer/ui.py:431
#, python-format
msgid "<b>Logging Date:</b> %s"
msgstr "<b>Дата реєстрації:</b> %s"

#: ../gpxviewer/ui.py:434
#, python-format
msgid "<b>Logging Time:</b> %(from)s - %(to)s"
msgstr "<b>Час реєстрації:</b> %(from)s - %(to)s"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:1
msgid "<b>Average Speed:</b> -- m/s"
msgstr "<b>Середня швидкість:</b> -- м/с"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:2
msgid "<b>Distance:</b> -- km"
msgstr "<b>Відстань:</b> -- км"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:3
msgid "<b>Duration:</b> -- minutes, -- seconds"
msgstr "<b>Тривалість:</b> -- хвилин, -- секунд"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:4
msgid "<b>Logging Date:</b> --"
msgstr "<b>Дата реєстрації:</b> --"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:5
msgid "<b>Logging Time:</b> from -- to -- "
msgstr "<b>Час реєстрації:</b> від -- до -- "

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:6
msgid "<b>Maximum Speed:</b> -- m/s"
msgstr "<b>Максимальна швидкість:</b> -- м/с"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:7
msgid "About GPX Viewer"
msgstr "Про GPX Viewer"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:8
msgid "Center on Selected Track"
msgstr ""

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:9
msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009"
msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:11
msgid "GPX Viewer Website"
msgstr "Веб-сайт GPX Viewer"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:12
msgid ""
"GPX Viewer is an application that allows\n"
"users to easily view GPS traces they \n"
"have created in the GPX file format."
msgstr ""
"Програма GPX Viewer дає змогу\n"
"легко переглядати GPS-записи, \n"
"створені у форматі GPX-файлів."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:15
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Отримати онлайн довідку..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:16
msgid "Multiple Tracks"
msgstr ""

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:17
msgid "Open with External Program..."
msgstr "Відкрити у зовнішній програмі..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:18
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Звітувати про проблему..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:19
msgid "Show Aggregate Statistics"
msgstr ""

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:20
msgid "Show Sidebar"
msgstr ""

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:21
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Перекласти цю програму..."

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:22
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:23
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:24
msgid "_Tools"
msgstr "_Інструменти"

#: ../ui/gpxviewer.ui.h:25
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"

#, python-format
#~ msgid "<b>Distance:</b> %s km"
#~ msgstr "<b>Відстань:</b> %s км"

#, python-format
#~ msgid "<b>Average Speed:</b> %s m/s"
#~ msgstr "<b>Середня швидкість:</b> %s м/с"

#, python-format
#~ msgid "<b>Maximum Speed:</b> %s m/s"
#~ msgstr "<b>Максимальна швидкість:</b> %s м/с"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Збільшити"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Зменшити"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "З_меншити"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "З_більшити"