1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
|
# Ukrainian translation for gpxviewer
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the gpxviewer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13053)\n"
#: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10
msgid "GPX Viewer"
msgstr "GPX Viewer"
#: ../gpxviewer/ui.py:189
msgid "JOSM Editor"
msgstr "Редактор JOSM"
#: ../gpxviewer/ui.py:190
msgid "Merkaartor"
msgstr "Merkaartor"
#: ../gpxviewer/ui.py:363
#, python-format
msgid "GPX Viewer - %s"
msgstr "GPX Viewer - %s"
#: ../gpxviewer/ui.py:380
msgid "Choose a GPX file to Load"
msgstr "Виберіть GPX-файл для завантаження"
#: ../gpxviewer/ui.py:394
msgid ""
"You selected an invalid GPX file. \n"
" Please try again"
msgstr ""
"Ви вибрали помилковий GPX-файл. \n"
" Спробуйте інший"
#: ../gpxviewer/ui.py:419
#, python-format
msgid "<b>Distance:</b> %.2f km"
msgstr ""
#: ../gpxviewer/ui.py:422
#, python-format
msgid "<b>Average Speed:</b> %.2f m/s"
msgstr ""
#: ../gpxviewer/ui.py:425
#, python-format
msgid "<b>Maximum Speed:</b> %.2f m/s"
msgstr ""
#: ../gpxviewer/ui.py:428
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds"
msgstr "<b>Тривалість:</b> %(minutes)s хвилин, %(seconds)s секунд"
#: ../gpxviewer/ui.py:431
#, python-format
msgid "<b>Logging Date:</b> %s"
msgstr "<b>Дата реєстрації:</b> %s"
#: ../gpxviewer/ui.py:434
#, python-format
msgid "<b>Logging Time:</b> %(from)s - %(to)s"
msgstr "<b>Час реєстрації:</b> %(from)s - %(to)s"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:1
msgid "<b>Average Speed:</b> -- m/s"
msgstr "<b>Середня швидкість:</b> -- м/с"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:2
msgid "<b>Distance:</b> -- km"
msgstr "<b>Відстань:</b> -- км"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:3
msgid "<b>Duration:</b> -- minutes, -- seconds"
msgstr "<b>Тривалість:</b> -- хвилин, -- секунд"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:4
msgid "<b>Logging Date:</b> --"
msgstr "<b>Дата реєстрації:</b> --"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:5
msgid "<b>Logging Time:</b> from -- to -- "
msgstr "<b>Час реєстрації:</b> від -- до -- "
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:6
msgid "<b>Maximum Speed:</b> -- m/s"
msgstr "<b>Максимальна швидкість:</b> -- м/с"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:7
msgid "About GPX Viewer"
msgstr "Про GPX Viewer"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:8
msgid "Center on Selected Track"
msgstr ""
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:9
msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009"
msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:11
msgid "GPX Viewer Website"
msgstr "Веб-сайт GPX Viewer"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:12
msgid ""
"GPX Viewer is an application that allows\n"
"users to easily view GPS traces they \n"
"have created in the GPX file format."
msgstr ""
"Програма GPX Viewer дає змогу\n"
"легко переглядати GPS-записи, \n"
"створені у форматі GPX-файлів."
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:15
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Отримати онлайн довідку..."
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:16
msgid "Multiple Tracks"
msgstr ""
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:17
msgid "Open with External Program..."
msgstr "Відкрити у зовнішній програмі..."
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:18
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Звітувати про проблему..."
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:19
msgid "Show Aggregate Statistics"
msgstr ""
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:20
msgid "Show Sidebar"
msgstr ""
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:21
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Перекласти цю програму..."
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:22
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:23
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:24
msgid "_Tools"
msgstr "_Інструменти"
#: ../ui/gpxviewer.ui.h:25
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
#, python-format
#~ msgid "<b>Distance:</b> %s km"
#~ msgstr "<b>Відстань:</b> %s км"
#, python-format
#~ msgid "<b>Average Speed:</b> %s m/s"
#~ msgstr "<b>Середня швидкість:</b> %s м/с"
#, python-format
#~ msgid "<b>Maximum Speed:</b> %s m/s"
#~ msgstr "<b>Максимальна швидкість:</b> %s м/с"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Збільшити"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Зменшити"
#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "З_меншити"
#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "З_більшити"
|