1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2016, 2018, 2020, 2024 Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "Datu nesēju grāmatzīmju organizēšanas avots"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt grāmatzīmju metadatus"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Neizdevās atrast grāmatzīmes — %s"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Neizdevās izņemt: %s"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt: %s"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782
msgid "No database connection"
msgstr "Nav datubāžu savienojama"
#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41
msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
msgstr "Spraudnis papildu metadatu saņemšanai, izmantojot gstreamer ietvaru"
#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”"
msgstr "DLNA servera “%s” pārlūkošanas avots"
#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279
msgid "Upload failed, target source destroyed"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, mērķa avots ir iznīcināts"
#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382
#, c-format
msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, “%s”, pārsūtīti %lu no %lu baitiem"
#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933
#, c-format
msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
msgstr "Neizdevās saņemt vienumu īpašības (BrowseObjects kļūda %d: %s)"
#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572
#, c-format
msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, trūkst pārsūtāmā mediju objekta URL "
#: src/dmap/grl-daap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”"
msgstr "DAAP servera “%s” pārlūkošanas avots"
#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/magnatune/grl-magnatune.c:122
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Artists"
msgstr "Mākslinieki"
#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/magnatune/grl-magnatune.c:866
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Nederīgs konteinera identifikators %s"
#: src/dmap/grl-dpap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”"
msgstr "DPAP servera “%s” pārlūkošanas avots"
#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40
msgid "Photos"
msgstr "Fotogrāfijas"
#: src/filesystem/grl-filesystem.c:58
msgid "Filesystem"
msgstr "Datņu sistēma"
#: src/filesystem/grl-filesystem.c:59
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Datņu sistēmas pārlūkošanas avots"
#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Datne “%s” neeksistē"
#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1469
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Nevar saņemt datus no %s"
#: src/flickr/grl-flickr.c:58
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr "Avots Flickr fotogrāfiju pārlūkošanai un meklēšanai"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: src/flickr/grl-flickr.c:62
#, c-format
msgid "%s’s Flickr"
msgstr "%s Flickr"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: src/flickr/grl-flickr.c:64
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos"
msgstr "Avots %s flickr fotogrāfiju pārlūkošanai un meklēšanai"
#: src/freebox/grl-freebox.c:48
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"
#: src/freebox/grl-freebox.c:49
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr "Avots Freebox TV kanālu pārlūkošanai"
#: src/freebox/grl-freebox.c:52
msgid "Freebox Radio"
msgstr "Freebox radio"
#: src/freebox/grl-freebox.c:53
msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
msgstr "Avots Freebox radio kanālu pārlūkošanai"
#: src/gravatar/grl-gravatar.c:46
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "Avatar sniedzējs no Gravatar"
#: src/gravatar/grl-gravatar.c:47
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
msgstr "Spraudnis, lai saņemtu avatarus no mākslinieku un autoru laukiem"
#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "Lokālais metadatu piegādātājs"
#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Avots, kas nodrošina lokāli pieejamus metadatus"
#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:375
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:410
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Neizdevās uzmeklēt — %s"
#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Nevar uzmeklēt nevienu no dotajām atslēgām"
#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Ir nepieciešams GIO atbalstīts URL attēliem"
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123
msgid "Genres"
msgstr "Žanri"
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Avots mūzikas pārlūkošanai"
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt datubāzi no magnatune: %s"
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”"
msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi no magnatune — “%s”"
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt tabulu no magnatune datubāzes: %s"
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Neveiksme pirms lietotājs saņēmis datus — %s"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40
msgid "Metadata Store"
msgstr "Metadatu krātuve"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
msgstr "Spraudnis papildu metadatu informācijas glabāšanai"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:508
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Neizdevās atjaunināt metadatus — %s"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599
msgid "specified keys are not writable"
msgstr "norādītās atslēgas nav rakstāmas"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Neizdevās atjaunināt metadatus"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830
msgid "“source-id” not available"
msgstr "“source-id” nav pieejams"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Neizdevās uzmeklēt"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Neizdevās meklēt — %s"
#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
msgid "OpenSubtitles Provider"
msgstr "OpenSubtitles sniedzējs"
#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
msgstr "Avots, kas sniedz sarakstu ar video subtitriem"
#: src/optical-media/grl-optical-media.c:44
msgid "Optical Media"
msgstr "Optiskais datu nesējs"
#: src/optical-media/grl-optical-media.c:45
msgid "A source for browsing optical media"
msgstr "Avots optisko datu nesēju pārlūkošanai"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Avots podraižu pārlūkošanai"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes — %s"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Neizdevās analizēt saturu"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Neizdevās analizēt podraižu saturu"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
msgid "Empty response"
msgstr "Tukša atbilde"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par podraidēm"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt grāmatzīmju sarakstu: %s"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes metadatus"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu metadatus"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Nevar izveidot konteinerus. Tiek pieņemtas tikai plūsmas"
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814
msgid "URL required"
msgstr "Nepieciešams URL"
#: src/raitv/grl-raitv.c:49
msgid "Most Popular"
msgstr "Vispopulārākais"
#: src/raitv/grl-raitv.c:52
msgid "Recent"
msgstr "Nesenās"
#: src/raitv/grl-raitv.c:93
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
msgstr "Avots Rai.tv video pārlūkošanai un meklēšanai"
#: src/raitv/grl-raitv.c:164
msgid "All"
msgstr "Visi"
#: src/raitv/grl-raitv.c:165
msgid "Black and White"
msgstr "Melns un balts"
#: src/raitv/grl-raitv.c:166
msgid "Cinema"
msgstr "Kinoteātra"
#: src/raitv/grl-raitv.c:167
msgid "Comedians"
msgstr "Komiķi"
#: src/raitv/grl-raitv.c:168
msgid "Chronicle"
msgstr "Hronikas"
#: src/raitv/grl-raitv.c:169
msgid "Culture"
msgstr "Kultūra"
#: src/raitv/grl-raitv.c:170
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomika"
#: src/raitv/grl-raitv.c:171
msgid "Fiction"
msgstr "Daiļliteratūra"
#: src/raitv/grl-raitv.c:172
msgid "Junior"
msgstr "Bērniem"
#: src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "Investigations"
msgstr "Izmeklēšanas"
#: src/raitv/grl-raitv.c:174
msgid "Interviews"
msgstr "Intervijas"
#: src/raitv/grl-raitv.c:175
msgid "Music"
msgstr "Mūzika"
#: src/raitv/grl-raitv.c:176
msgid "News"
msgstr "Ziņas"
#: src/raitv/grl-raitv.c:177
msgid "Health"
msgstr "Veselība"
#: src/raitv/grl-raitv.c:178
msgid "Satire"
msgstr "Satīra"
#: src/raitv/grl-raitv.c:180
msgid "Society"
msgstr "Sabiedrība"
#: src/raitv/grl-raitv.c:181
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
#: src/raitv/grl-raitv.c:182
msgid "Sport"
msgstr "Sports"
#: src/raitv/grl-raitv.c:183
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
#: src/raitv/grl-raitv.c:184
msgid "Politics"
msgstr "Politika"
#: src/raitv/grl-raitv.c:185
msgid "Leisure"
msgstr "Brīvais brīdis"
#: src/raitv/grl-raitv.c:186
msgid "Travel"
msgstr "Ceļošana"
#: src/raitv/grl-raitv.c:616
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s"
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr "Avots mūzikas pārlūkošanai SHOUTcast radio"
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Neizdevās saprast atbildi"
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Nevar atrast datu nesējus %s"
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Neizdevās savienoties: %s"
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Nepieciešams ne NULL meklēšanas teksts"
#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr "Avots televīzijas šovu metadatu saņemšanai"
#: src/tmdb/grl-tmdb.c:993
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Attālie dati nesatur derīgu identifikatoru"
#. I can haz templatze ??
#. Schedule the next row to parse
#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Neizdevās vaicāt: %s"
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:455
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt mediju no uri — %s"
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:605
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816
msgid "Empty query"
msgstr "Tukšs vaicājums"
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:826
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:922
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087
#, c-format
msgid "ID “%s” is not known in this source"
msgstr "ID “%s” nav zināms šim avotam"
#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3"
msgstr "Spraudnis, lai meklētu multimediju saturu, izmantojot Tracker3"
#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "Spraudnis, lai meklētu multimediju saturu, izmantojot Tracker"
#: src/youtube/grl-youtube.c:55
msgid "Standard feeds"
msgstr "Standarta plūsmas"
#: src/youtube/grl-youtube.c:58
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#: src/youtube/grl-youtube.c:64
msgid "Top Rated"
msgstr "Augstāk novērtētie"
#: src/youtube/grl-youtube.c:83
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Avots YouTube video pārlūkošanai un meklēšanai"
#: src/youtube/grl-youtube.c:820
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Neizdevās saņemt plūsmu"
#: src/youtube/grl-youtube.c:997 src/youtube/grl-youtube.c:1385
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Nederīgs plūsmas identifikators %s"
#: src/youtube/grl-youtube.c:1061 src/youtube/grl-youtube.c:1194
#: src/youtube/grl-youtube.c:1406
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Nederīgs kategorijas identifikators %s"
#~ msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
#~ msgstr "Avots Jamendo mūzikas pārlūkošanai un meklēšanai"
#~ msgid "Albums of the week"
#~ msgstr "Nedēļas albumi"
#~ msgid "Tracks of the week"
#~ msgstr "Nedēļas celiņi"
#~ msgid "New releases"
#~ msgstr "Jaunie izdevumi"
#~ msgid "Top artists"
#~ msgstr "Topa izpildītāji"
#~ msgid "Top albums"
#~ msgstr "Topa albumi"
#~ msgid "Top tracks"
#~ msgstr "Topa celiņi"
#~ msgid "Feeds"
#~ msgstr "Plūsmas"
#, c-format
#~ msgid "Invalid identifier %s"
#~ msgstr "Nederīgs identifikators %s"
#, c-format
#~ msgid "Failed to browse: %s is a track"
#~ msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s ir celiņš"
#, c-format
#~ msgid "Malformed query “%s”"
#~ msgstr "Slikti noformēts vaicājums “%s”"
#~ msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
#~ msgstr "Avots Vimeo video pārlūkošanai un meklēšanai"
#~ msgid "Top Favorites"
#~ msgstr "Topa iecienītie"
#~ msgid "Most Viewed"
#~ msgstr "Visvairāk skatītie"
#~ msgid "Most Recent"
#~ msgstr "Visnesenākie"
#~ msgid "Most Discussed"
#~ msgstr "Visvairāk apspriestie"
#~ msgid "Most Linked"
#~ msgstr "Ar visvairāk saitēm"
#~ msgid "Most Responded"
#~ msgstr "Visvairāk atbildes"
#~ msgid "Recently Featured"
#~ msgstr "Nesen parādījušies"
#~ msgid "Watch On Mobile"
#~ msgstr "Skatīt mobilajā"
#~| msgid "Removable - %s"
#~ msgid "Removable — %s"
#~ msgstr "Noņemams — %s"
#~ msgid "Local files"
#~ msgstr "Vietējās datnes"
|