1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
|
# Swedish translation of gRun.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grun package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grun 0.9.2-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-04 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: grun.c:840
msgid "Choose Application"
msgstr "Vlj program"
#: grun.c:867
msgid ""
"gRun launches applications under X\n"
"\n"
"Usage grun [options] [file options]\n"
"\n"
" file options Launch file directly, no dialog boxes\n"
" --persist Dialog persistence\n"
" --preload file Load file as default command\n"
" --notips Disable tooltips\n"
" --version Show version\n"
" --help Show this guide \n"
"\n"
"Copyright Southern Gold Development 1998\n"
msgstr ""
"gRun startar program under X\n"
"\n"
"Anvndning: grun [flaggor] [filalternativ]\n"
"\n"
" file options Starta fil direkt, inga dialogrutor\n"
" --persist Dialog\n"
" --preload fil Ls in fil som frvalt kommando\n"
" --notips Stng av verktygstips\n"
" --version Visa version\n"
" --help Visa den hr hjlpen \n"
"\n"
"Copyright Southern Gold Development 1998\n"
#: grun.c:871
#, c-format
msgid ""
"gRun version %s\n"
"\n"
"Copyright Southern Gold Development 1998\n"
msgstr ""
"gRun version %s\n"
"\n"
"Copyright Southern Gold Development 1998\n"
#: grun.c:919 grun.c:920
#, c-format
msgid "gRun %s"
msgstr "gRun %s"
#: grun.c:938
msgid "Launch Application"
msgstr "Starta program"
#: grun.c:977
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: grun.c:981
msgid "Launch application"
msgstr "Starta program"
#: grun.c:981
msgid "The OK button launches the application given in the entry box"
msgstr "OK-knappen startar programmet som angivits i rutan"
#: grun.c:984
msgid "Close"
msgstr "Stng"
#: grun.c:987
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: grun.c:993
msgid "Close gRun"
msgstr "Stng gRun"
#: grun.c:993
msgid "The Close button will close the persistant gRun window"
msgstr "Stng-knappen kommer att stnga gRun-fnstret"
#: grun.c:996
msgid "Cancel launch"
msgstr "Avbryt start"
#: grun.c:996
msgid "The Cancel button cancels the launch process and closes gRun"
msgstr "Avbryt-knappen avbryter startprocessen och stnger gRun"
#: grun.c:999
msgid "Browse"
msgstr "Blddra"
#: grun.c:1002
msgid "Browse for command"
msgstr "Blddra efter kommando"
#: grun.c:1002
msgid ""
"The Browse button opens a file selection box so the user can browse for the "
"command to launch"
msgstr ""
"Blddra-knappen ppnar en filvljare s att anvndaren kan blddra efter "
"kommandon att starta"
|