1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111
|
# Dutch translation for gscan2pdf
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the gscan2pdf package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gscan2pdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 08:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Tico <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-19 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#: bin/gscan2pdf:157
msgid "Error displaying help"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:201
msgid ""
"Error: unable to load settings.\n"
"Backing up settings\n"
"Reverting to defaults"
msgstr ""
"Fout: Laden van instellingen mislukt.\n"
"Reservekopie van Instellingen wordt gemaakt.\n"
"Standaard instellingen worden gebruikt."
#: bin/gscan2pdf:244
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: bin/gscan2pdf:250
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
#: bin/gscan2pdf:256
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
#: bin/gscan2pdf:323 bin/gscan2pdf:344
#, perl-format
msgid "Cannot read file: %s"
msgstr "Kan bestand %s niet lezen"
#: bin/gscan2pdf:451
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: bin/gscan2pdf:454
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
#: bin/gscan2pdf:455
msgid "Clears all pages"
msgstr "Wist alle paginas"
#: bin/gscan2pdf:459
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: bin/gscan2pdf:460
msgid "Open image file(s)"
msgstr "Afbeeldingsbestand(en) openen"
#: bin/gscan2pdf:465
msgid "S_can"
msgstr "S_cannen"
#: bin/gscan2pdf:467
msgid "Scan document"
msgstr "Document scannen"
#: bin/gscan2pdf:471 bin/gscan2pdf:472 bin/gscan2pdf:2582
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: bin/gscan2pdf:476
msgid "_Email as PDF"
msgstr "_Email als PDF"
#: bin/gscan2pdf:477
msgid "Attach as PDF to a new email"
msgstr "Voeg als PDF toe aan email"
#: bin/gscan2pdf:480
msgid "_Print"
msgstr "_Printen"
#: bin/gscan2pdf:481
msgid "Print"
msgstr "Printen"
#: bin/gscan2pdf:485
msgid "_Compress temporary files"
msgstr "_Comprimeer tijdelijke bestanden"
#: bin/gscan2pdf:486
msgid "Compress temporary files"
msgstr "Comprimeer tijdelijke bestanden"
#: bin/gscan2pdf:490
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
#: bin/gscan2pdf:491
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: bin/gscan2pdf:495
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: bin/gscan2pdf:497
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: bin/gscan2pdf:497
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: bin/gscan2pdf:501
msgid "_Redo"
msgstr "_Opnieuw doen"
#: bin/gscan2pdf:502
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw doen"
#: bin/gscan2pdf:506
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#: bin/gscan2pdf:507
msgid "Cut selection"
msgstr "Selectie knippen"
#: bin/gscan2pdf:511
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
#: bin/gscan2pdf:512
msgid "Copy selection"
msgstr "Selectie kopiëren"
#: bin/gscan2pdf:516
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
#: bin/gscan2pdf:517
msgid "Paste selection"
msgstr "Selectie plakken"
#: bin/gscan2pdf:521
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
#: bin/gscan2pdf:522
msgid "Delete selected pages"
msgstr "Geselecteerde paginas verwijderen"
#: bin/gscan2pdf:526
msgid "_Renumber"
msgstr "_Hernummeren"
#: bin/gscan2pdf:527
msgid "Renumber pages"
msgstr "Hernummer paginas"
#: bin/gscan2pdf:529 bin/gscan2pdf:679
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
#: bin/gscan2pdf:532
msgid "_All"
msgstr "_Alle"
#: bin/gscan2pdf:533
msgid "Select all pages"
msgstr "Alle pagina's selecteren"
#: bin/gscan2pdf:536
msgid "_Odd"
msgstr "_Oneven"
#: bin/gscan2pdf:537
msgid "Select all odd-numbered pages"
msgstr "Alle oneven genummerde pagina's selecteren"
#: bin/gscan2pdf:541
msgid "_Even"
msgstr "_Even"
#: bin/gscan2pdf:542
msgid "Select all evenly-numbered pages"
msgstr "Alle even genummerde pagina's selecteren"
#: bin/gscan2pdf:547
msgid "_Blank"
msgstr "_Leeg"
#: bin/gscan2pdf:548
msgid "Select pages with low standard deviation"
msgstr "Pagina's met lage standaard afwijking selecteren"
#: bin/gscan2pdf:552
msgid "_Dark"
msgstr "_Donker"
#: bin/gscan2pdf:553
msgid "Select dark pages"
msgstr "Donkere pagina's selecteren"
#: bin/gscan2pdf:558
msgid "_Modified"
msgstr "_Aangepast"
#: bin/gscan2pdf:560
msgid "Select modified pages since last OCR"
msgstr "Kies aangepaste pagina(s) sinds laatste OCR"
#: bin/gscan2pdf:565
msgid "_No OCR"
msgstr "Gee_n OCR"
#: bin/gscan2pdf:566
msgid "Select pages with no OCR output"
msgstr "Selecteer pagina's zonder OCR-uitvoer"
#: bin/gscan2pdf:570
msgid "_Clear OCR"
msgstr "OCR _wissen"
#: bin/gscan2pdf:571
msgid "Clear OCR output from selected pages"
msgstr "OCR-uitvoer van geselcteerde pagina's wissen"
#: bin/gscan2pdf:575
msgid "Propert_ies"
msgstr "E_igenschappen"
#: bin/gscan2pdf:576
msgid "Edit image properties"
msgstr "Afbeeldingseigenschappen bewerken"
#: bin/gscan2pdf:580
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Voorkeure_n"
#: bin/gscan2pdf:581
msgid "Edit preferences"
msgstr "Voorkeuren aanpassen"
#: bin/gscan2pdf:585
msgid "_View"
msgstr "_Bekijken"
#: bin/gscan2pdf:588
msgid "Zoom _100%"
msgstr "_Originele grootte"
#: bin/gscan2pdf:589
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom naar 100%"
#: bin/gscan2pdf:593
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "Passend _venster"
#: bin/gscan2pdf:594
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Passend venster"
#: bin/gscan2pdf:598
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"
#: bin/gscan2pdf:599
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: bin/gscan2pdf:603
msgid "Zoom _out"
msgstr "Uitz_oomen"
#: bin/gscan2pdf:604
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: bin/gscan2pdf:609 bin/gscan2pdf:611
msgid "Rotate 90 clockwise"
msgstr "Roteren 90 klok mee"
#: bin/gscan2pdf:617 bin/gscan2pdf:619
msgid "Rotate 180"
msgstr "Roteren 180"
#: bin/gscan2pdf:625 bin/gscan2pdf:627
msgid "Rotate 90 anticlockwise"
msgstr "Roteren 90 tegen klok in"
#: bin/gscan2pdf:632
msgid "_Tools"
msgstr "Ex_tra"
#: bin/gscan2pdf:634
msgid "_Threshold"
msgstr "_Grenswaarde"
#: bin/gscan2pdf:635
msgid "Change each pixel above this threshold to black"
msgstr "Verander elke pixel boven deze grenswaarde naar zwart"
#: bin/gscan2pdf:639
msgid "_Negate"
msgstr "Negatief"
#: bin/gscan2pdf:640
msgid "Converts black to white and vice versa"
msgstr "Converteert zwart naar wit en omgekeerd"
#: bin/gscan2pdf:644
msgid "_Unsharp Mask"
msgstr "_Onscherp masker"
#: bin/gscan2pdf:645
msgid "Apply an unsharp mask"
msgstr "Onscherp masker toepassen"
#: bin/gscan2pdf:648
msgid "_Crop"
msgstr "_Bijsnijden"
#: bin/gscan2pdf:649
msgid "Crop pages"
msgstr "Pagina bijsnijden"
#: bin/gscan2pdf:653
msgid "_Clean up"
msgstr "Ops_chonen"
#: bin/gscan2pdf:654 bin/gscan2pdf:4085
msgid "Clean up scanned images with unpaper"
msgstr "Gescande afbeeldingen opschonen met unpaper"
#: bin/gscan2pdf:657
msgid "_OCR"
msgstr "_OCR"
#: bin/gscan2pdf:658
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optische tekenherkenning"
#: bin/gscan2pdf:660
msgid "U_ser-defined"
msgstr "Door _gebruiker aangemaakt"
#: bin/gscan2pdf:663 bin/gscan2pdf:665
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: bin/gscan2pdf:666
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: bin/gscan2pdf:668
msgid "_About"
msgstr "_Over"
#: bin/gscan2pdf:674
msgid "_Drag"
msgstr "_Slepen"
#: bin/gscan2pdf:675
msgid "Use the hand tool"
msgstr "Gebruik het handgereedschap"
#: bin/gscan2pdf:680
msgid "Use the rectangular selection tool"
msgstr "Gebruik het rechthoekig selectiegereedschap"
#: bin/gscan2pdf:684
msgid "_Paint"
msgstr "_Schilderen"
#: bin/gscan2pdf:685
msgid "Use the painter tool"
msgstr "Gebruik het schildergereedschap"
#: bin/gscan2pdf:965 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2594
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2595
msgid "Error copying page"
msgstr "Fout bij kopieren pagina"
#: bin/gscan2pdf:1082
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: bin/gscan2pdf:1117
msgid "OCR Output"
msgstr "OCR output"
#: bin/gscan2pdf:1174
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: bin/gscan2pdf:1176
msgid "Lineart"
msgstr "Lijntekening"
#: bin/gscan2pdf:1177
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"
#: bin/gscan2pdf:1178
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: bin/gscan2pdf:1179
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: bin/gscan2pdf:1180
msgid "Black & White"
msgstr "Zwart-wit"
#: bin/gscan2pdf:1181
msgid "True Gray"
msgstr "Echt grijs"
#: bin/gscan2pdf:1182
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
#: bin/gscan2pdf:1183 bin/gscan2pdf:1242 bin/gscan2pdf:1243
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: bin/gscan2pdf:1184
msgid "Halftone"
msgstr "Halftoon"
#: bin/gscan2pdf:1185
msgid "24bit Color"
msgstr "24bit Kleur"
#: bin/gscan2pdf:1189 bin/gscan2pdf:2547 bin/gscan2pdf:2644
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
#: bin/gscan2pdf:1191 bin/gscan2pdf:2539 bin/gscan2pdf:2636
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: bin/gscan2pdf:1192 bin/gscan2pdf:2537 bin/gscan2pdf:2601 bin/gscan2pdf:2622
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: bin/gscan2pdf:1195 bin/gscan2pdf:8127
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: bin/gscan2pdf:1196
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: bin/gscan2pdf:1197
msgid "Gain"
msgstr "Versterken"
#: bin/gscan2pdf:1198
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: bin/gscan2pdf:1199 bin/gscan2pdf:6406 bin/gscan2pdf:6417 bin/gscan2pdf:6620
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
#: bin/gscan2pdf:1201
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#: bin/gscan2pdf:1203 bin/gscan2pdf:1210 bin/gscan2pdf:1217 bin/gscan2pdf:1224
#: bin/gscan2pdf:1231
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: bin/gscan2pdf:1204 bin/gscan2pdf:1211 bin/gscan2pdf:1218 bin/gscan2pdf:1225
#: bin/gscan2pdf:1232
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: bin/gscan2pdf:1208
msgid "Batch scan"
msgstr "Meervoudig scannen"
#: bin/gscan2pdf:1215 bin/gscan2pdf:1222
msgid "Wait for button"
msgstr "Wacht op knop"
#: bin/gscan2pdf:1229
msgid "Cache calibration"
msgstr "Cache calibratie"
#: bin/gscan2pdf:1236
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: bin/gscan2pdf:1238
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: bin/gscan2pdf:1239
msgid "ADF"
msgstr "ADF"
#: bin/gscan2pdf:1240
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automatische documenteninvoer"
#: bin/gscan2pdf:1241
msgid "XPA"
msgstr "XPA"
#: bin/gscan2pdf:1244
msgid "Flatbed"
msgstr "Flatbed"
#: bin/gscan2pdf:1245
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Dia Adapter"
#: bin/gscan2pdf:1246
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Transparantenhulpstuk"
#: bin/gscan2pdf:1249 bin/gscan2pdf:1251
msgid "Page Width"
msgstr "Paginabreedte"
#: bin/gscan2pdf:1250 bin/gscan2pdf:1252
msgid "Page Height"
msgstr "Paginahoogte"
#: bin/gscan2pdf:1253
msgid "Top Overscan"
msgstr "Bovenkant Overscan"
#: bin/gscan2pdf:1254
msgid "Bottom Overscan"
msgstr "Onderkant Overscan"
#: bin/gscan2pdf:1256 bin/gscan2pdf:1263
msgid "ADF Mode"
msgstr "ADF modus"
#: bin/gscan2pdf:1258 bin/gscan2pdf:1265
msgid "Simplex"
msgstr "Enkelzijdig"
#: bin/gscan2pdf:1259 bin/gscan2pdf:1266
msgid "Duplex"
msgstr "Dubbelzijdig"
#: bin/gscan2pdf:1301 bin/gscan2pdf:1306
msgid "Pick crashed session to restore"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:1308 bin/gscan2pdf:2609
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
#: bin/gscan2pdf:1338
#, perl-format
msgid ""
"Warning: unable to use %s for temporary storage. Defaulting to %s instead."
msgstr ""
"Waarschuwing: Gebruiken van %s als tijdelijke opslag is mislukt. Er wordt "
"teruggevallen op standaarwaarde %s."
#: bin/gscan2pdf:1441
msgid "GOCR"
msgstr "GOCR"
#: bin/gscan2pdf:1441
msgid "Process image with GOCR."
msgstr "Afbeelding verwerken met GOCR"
#: bin/gscan2pdf:1445
msgid "Tesseract"
msgstr "Tesseract"
#: bin/gscan2pdf:1446
msgid "Process image with Tesseract."
msgstr "Afbeelding verwerken met Tesseract."
#: bin/gscan2pdf:1450
msgid "Ocropus"
msgstr "Ocropus"
#: bin/gscan2pdf:1450
msgid "Process image with Ocropus."
msgstr "Afbeelding verwerken met Ocropus"
#: bin/gscan2pdf:1454
msgid "Cuneiform"
msgstr "Spijkerschrift"
#: bin/gscan2pdf:1455
msgid "Process image with Cuneiform."
msgstr "Afbeelding verwerken met gebruik van spijkerschrift"
#: bin/gscan2pdf:1461
msgid "Save image and Save as PDF both require imagemagick\n"
msgstr ""
"Afbeelding opslaan en Opslaan als PDF hebben beide imagemagick nodig\n"
#: bin/gscan2pdf:1465
msgid "Save image requires libtiff\n"
msgstr "Afbeelding opslaan heeft libtiff nodig\n"
#: bin/gscan2pdf:1469
msgid "Save as DjVu requires djvulibre-bin\n"
msgstr "Bewaren als DjVu vereist djvulibre-bin\n"
#: bin/gscan2pdf:1473
msgid "Email as PDF requires xdg-email\n"
msgstr "Email als PDF vereist xdg-email\n"
#: bin/gscan2pdf:1518
msgid "The rotating options and unpaper support require perlmagick\n"
msgstr "De roteer en `unpaper` mogelijkheden hebben perlmagick nodig\n"
#: bin/gscan2pdf:1524
msgid "unpaper missing\n"
msgstr "Kan unpaper niet vinden\n"
#: bin/gscan2pdf:1534
msgid "OCR requires gocr, tesseract, ocropus, or cuneiform\n"
msgstr "OCR vereist gocr, tesseract, ocropus of cuneiform\n"
#: bin/gscan2pdf:1539
msgid "Warning: missing packages"
msgstr "Opgelet: missende paketten"
#: bin/gscan2pdf:1544
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
#: bin/gscan2pdf:1753
msgid ""
"Some pages have not been saved.\n"
"Do you really want to clear all pages?"
msgstr ""
"Enkele pagina's zijn niet opgeslagen.Weet u zeker dat u alle pagina's wilt "
"verwijderen?"
#: bin/gscan2pdf:1828 bin/gscan2pdf:1858
#, perl-format
msgid "Process %i of %i (%s)"
msgstr "Voortgang %i van %i (%s)"
#: bin/gscan2pdf:1867
#, perl-format
msgid "Process %i of %i"
msgstr "Voortgang %i van %i"
#: bin/gscan2pdf:1895
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
#: bin/gscan2pdf:1903 bin/gscan2pdf:2797 bin/gscan2pdf:3113
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#: bin/gscan2pdf:1940
msgid "Pages to extract"
msgstr "Pagina's uit te nemen"
#: bin/gscan2pdf:1943 bin/gscan2pdf:2117 bin/gscan2pdf:2586 bin/gscan2pdf:3353
#: bin/gscan2pdf:3494 bin/gscan2pdf:4104 bin/gscan2pdf:4514 bin/gscan2pdf:5825
#: bin/gscan2pdf:6409 bin/gscan2pdf:6495 bin/gscan2pdf:6565 bin/gscan2pdf:6737
#: bin/gscan2pdf:7011 bin/gscan2pdf:7274 bin/gscan2pdf:7757 bin/gscan2pdf:8123
#: lib/Gscan2pdf/Dialog.pm:56 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:80
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:201 t/05_Dialog.t:28
msgid "vbox"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:1946
msgid "First page to extract"
msgstr "Eerste pagina uit te nemen"
#: bin/gscan2pdf:1953
msgid "Last page to extract"
msgstr "Laatste pagina uit te nemen"
#: bin/gscan2pdf:2042 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:83
msgid "Page Range"
msgstr "Paginabereik"
#: bin/gscan2pdf:2092
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
#: bin/gscan2pdf:2101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: bin/gscan2pdf:2114
msgid "Select Date"
msgstr "Selecteer datum"
#: bin/gscan2pdf:2136
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: bin/gscan2pdf:2150
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Jaar-Maand-Dag"
#: bin/gscan2pdf:2156
msgid "Document author"
msgstr "auteur document"
#: bin/gscan2pdf:2165
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: bin/gscan2pdf:2174
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: bin/gscan2pdf:2183
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
#: bin/gscan2pdf:2245
msgid "Editing text"
msgstr "Tekst bewerken"
#: bin/gscan2pdf:2252 bin/gscan2pdf:2258 bin/gscan2pdf:2332
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: bin/gscan2pdf:2352
msgid "PDF filename"
msgstr "PDF-bestandsnaam"
#: bin/gscan2pdf:2381
msgid "PDF files"
msgstr "PDF-bestanden"
#: bin/gscan2pdf:2405 bin/gscan2pdf:2823 bin/gscan2pdf:2880 bin/gscan2pdf:2976
#: bin/gscan2pdf:3035 bin/gscan2pdf:3087 bin/gscan2pdf:3275
#, perl-format
msgid "File %s is read-only"
msgstr "Bestand %s is alleen-lezen"
#: bin/gscan2pdf:2482
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG-kwaliteit"
#: bin/gscan2pdf:2496
msgid "Downsample to"
msgstr "Verkleinen naar"
#: bin/gscan2pdf:2501
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bin/gscan2pdf:2520
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: bin/gscan2pdf:2521
msgid "Let gscan2pdf which type of compression to use."
msgstr "Laat gscan2pdf bepalen welke compressie er gebruikt wordt."
#: bin/gscan2pdf:2524 bin/gscan2pdf:2616
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: bin/gscan2pdf:2525 bin/gscan2pdf:2617
msgid "Compress output with Lempel-Ziv & Welch encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met Lempel-Ziv & Welch encoding."
#: bin/gscan2pdf:2527 bin/gscan2pdf:2619
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: bin/gscan2pdf:2527 bin/gscan2pdf:2619
msgid "Compress output with deflate encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met deflate encoding."
#: bin/gscan2pdf:2529 bin/gscan2pdf:2624
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: bin/gscan2pdf:2530 bin/gscan2pdf:2625
msgid "Compress output with Packbits encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met Packbits encoding."
#: bin/gscan2pdf:2536 bin/gscan2pdf:2604
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: bin/gscan2pdf:2536
msgid "Compress output with PNG encoding."
msgstr "Comprimeer output met PNG encoding"
#: bin/gscan2pdf:2537 bin/gscan2pdf:2622
msgid "Compress output with JPEG encoding."
msgstr "Comprimeer output met JPEG encoding."
#: bin/gscan2pdf:2540 bin/gscan2pdf:2637
msgid "Use no compression algorithm on output."
msgstr "Gebruik geen compressie algoritme op de output."
#: bin/gscan2pdf:2594
msgid "Image type"
msgstr "Afbeeldingstype"
#: bin/gscan2pdf:2598
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: bin/gscan2pdf:2598
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
#: bin/gscan2pdf:2599
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: bin/gscan2pdf:2599
msgid "CompuServe graphics interchange format"
msgstr "CompuServe graphics interchange format"
#: bin/gscan2pdf:2602
msgid "Joint Photographic Experts Group JFIF format"
msgstr "Joint Photographic Experts Group JFIF formaat"
#: bin/gscan2pdf:2604
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
#: bin/gscan2pdf:2605
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#: bin/gscan2pdf:2605
msgid "Portable anymap"
msgstr "Portable anymap"
#: bin/gscan2pdf:2606
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: bin/gscan2pdf:2606
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: bin/gscan2pdf:2607
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: bin/gscan2pdf:2607
msgid "Tagged Image File Format"
msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)"
#: bin/gscan2pdf:2608
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: bin/gscan2pdf:2608
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
#: bin/gscan2pdf:2609
msgid "gscan2pdf session file"
msgstr "gscan2pdf sessiebestand"
#: bin/gscan2pdf:2611
msgid "DjVu"
msgstr "DjVu"
#: bin/gscan2pdf:2611
msgid "Deja Vu"
msgstr "Deja Vu"
#: bin/gscan2pdf:2628
msgid "G3"
msgstr "G3"
#: bin/gscan2pdf:2629
msgid "Compress output with CCITT Group 3 encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met CCITT Group 3 encoding."
#: bin/gscan2pdf:2632
msgid "G4"
msgstr "G4"
#: bin/gscan2pdf:2633
msgid "Compress output with CCITT Group 4 encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met CCITT Group 4 encoding."
#: bin/gscan2pdf:2649
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
#: bin/gscan2pdf:2681
msgid "Font for non-ASCII text"
msgstr "Lettertype voor non-ASCII-tekst"
#: bin/gscan2pdf:2790
msgid "TIFF filename"
msgstr "TIFF bestandsnaam"
#: bin/gscan2pdf:2848
msgid "Text filename"
msgstr "Tekst bestandsnaam"
#: bin/gscan2pdf:2856
msgid "Text files"
msgstr "Tekstbestanden"
#: bin/gscan2pdf:2944
msgid "PS filename"
msgstr "PS bestandsnaam"
#: bin/gscan2pdf:2951
msgid "Postscript files"
msgstr "Postscriptbestanden"
#: bin/gscan2pdf:3003
msgid "gscan2pdf session filename"
msgstr "gscan2pdf sessie bestandsnaam"
#: bin/gscan2pdf:3010
msgid "gscan2pdf session files"
msgstr "gscan2pdf sessiebestanden"
#: bin/gscan2pdf:3093
#, perl-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
"Really overwrite?"
msgstr ""
"Bestand %s bestaat.\n"
"Wenst U het werkelijk te overschrijven ?"
#: bin/gscan2pdf:3106
msgid "Image filename"
msgstr "Bestandsnaam van de afbeelding"
#: bin/gscan2pdf:3245
msgid "DjVu filename"
msgstr "DjVu bestandsnaam"
#: bin/gscan2pdf:3252
msgid "DjVu files"
msgstr "DjVu-bestanden"
#: bin/gscan2pdf:3349
msgid "Email as PDF"
msgstr "Email als PDF"
#: bin/gscan2pdf:3454
msgid "Error creating email"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:3490 bin/gscan2pdf:4313
msgid "Scan Document"
msgstr "Scan document"
#: bin/gscan2pdf:3507 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:248
msgid "Page Options"
msgstr "Pagina-opties"
#: bin/gscan2pdf:3510 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:251
msgid "# Pages"
msgstr "# paginas"
#: bin/gscan2pdf:3519 lib/Gscan2pdf/PageRange.pm:34
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:261
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: bin/gscan2pdf:3520 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:262
msgid "Scan all pages"
msgstr "Scan alle paginas"
#: bin/gscan2pdf:3532 bin/gscan2pdf:3537 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:274
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:279
msgid "Set number of pages to scan"
msgstr "Bepaal aantal te scannen paginas"
#: bin/gscan2pdf:3550 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:308
msgid "Extended page numbering"
msgstr "Uitgebreide paginanummering"
#: bin/gscan2pdf:3554 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:312
msgid "Page number"
msgstr "Paginanummer"
#: bin/gscan2pdf:3563 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:111
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:321
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: bin/gscan2pdf:3572 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:132
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:340
msgid "Increment"
msgstr "Ophogen"
#: bin/gscan2pdf:3604 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:372
msgid "Source document"
msgstr "Brondocument"
#: bin/gscan2pdf:3611 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:379
msgid "Single sided"
msgstr "Enkelzijdig"
#: bin/gscan2pdf:3612 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:380
msgid "Source document is single-sided"
msgstr "Brondocument is enkelzijdig"
#: bin/gscan2pdf:3622 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:390
msgid "Double sided"
msgstr "Dubbelzijdig"
#: bin/gscan2pdf:3623 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:391
msgid "Source document is double-sided"
msgstr "Brondocument is dubbelzijdig"
#: bin/gscan2pdf:3629 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:397
msgid "Side to scan"
msgstr "Te scannen zijde"
#: bin/gscan2pdf:3633 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:401
msgid "Facing"
msgstr "Voorzijde"
#: bin/gscan2pdf:3633 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:401
msgid "Reverse"
msgstr "Achterzijde"
#: bin/gscan2pdf:3655 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:418
msgid "Sets which side of a double-sided document is scanned"
msgstr "Bepaalt welke zijde van een dubbelzijdig document gescand wordt"
#: bin/gscan2pdf:3719
msgid "Scan Options"
msgstr "Scan Opties"
#: bin/gscan2pdf:3722
msgid "Device-dependent options"
msgstr "Apparaatafhankelijke opties"
#: bin/gscan2pdf:3729 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:458
msgid "Scan profiles"
msgstr "Scan profielen"
#: bin/gscan2pdf:3778 bin/gscan2pdf:3784 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:479
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:485
msgid "Name of scan profile"
msgstr "Naam voor scan profiel"
#: bin/gscan2pdf:3828 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:518
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: bin/gscan2pdf:3866
msgid "Must scan facing pages first"
msgstr "Moet eerst voorzijden scannen"
#: bin/gscan2pdf:3977
msgid "Post-processing"
msgstr "Nabewerking"
#: bin/gscan2pdf:3986 bin/gscan2pdf:4008
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
#: bin/gscan2pdf:3987 bin/gscan2pdf:4009
msgid "Rotate image after scanning"
msgstr "Afbeelding draaien na scannen"
#: bin/gscan2pdf:3990
msgid "Both sides"
msgstr "Beide zijden"
#: bin/gscan2pdf:3990
msgid "Both sides."
msgstr "Beide zijden."
#: bin/gscan2pdf:3991
msgid "Facing side"
msgstr "Zichtbare zijde"
#: bin/gscan2pdf:3991
msgid "Facing side."
msgstr "Zichtbare zijde."
#: bin/gscan2pdf:3992
msgid "Reverse side"
msgstr "Achterzijde"
#: bin/gscan2pdf:3992
msgid "Reverse side."
msgstr "Achterzijde."
#: bin/gscan2pdf:3995 bin/gscan2pdf:4013
msgid "Select side to rotate"
msgstr "Selecteer de zijde om te roteren"
#: bin/gscan2pdf:3998
msgid "90"
msgstr "90"
#: bin/gscan2pdf:3998
msgid "Rotate image 90 degrees clockwise."
msgstr "Draai afbeelding 90 graden met de klok mee."
#: bin/gscan2pdf:3999
msgid "180"
msgstr "180"
#: bin/gscan2pdf:3999
msgid "Rotate image 180 degrees clockwise."
msgstr "Draai afbeelding 180 graden met de klok mee."
#: bin/gscan2pdf:4000
msgid "270"
msgstr "270"
#: bin/gscan2pdf:4000
msgid "Rotate image 90 degrees anticlockwise."
msgstr "Draai afbeelding 90 graden tegen de klok in."
#: bin/gscan2pdf:4003 bin/gscan2pdf:4016
msgid "Select direction of rotation"
msgstr "Draairichting selecteren"
#: bin/gscan2pdf:4083
msgid "Clean up images"
msgstr "Afbeelding opschonen"
#: bin/gscan2pdf:4094
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: bin/gscan2pdf:4095
msgid "Set unpaper options"
msgstr "Stel unpaper opties in"
#: bin/gscan2pdf:4101
msgid "unpaper options"
msgstr "unpaper opties"
#: bin/gscan2pdf:4136 bin/gscan2pdf:4137
msgid "OCR scanned pages"
msgstr "OCR gescande pagina's"
#: bin/gscan2pdf:4151
msgid "Select OCR engine"
msgstr "Kies OCR engine"
#: bin/gscan2pdf:4210 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:634
msgid "Fetching list of devices"
msgstr "Haalt lijst van toestellen op"
#: bin/gscan2pdf:4225 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:654
msgid "No devices found"
msgstr "Geen apparaten gevonden"
#: bin/gscan2pdf:4367 bin/gscan2pdf:4732 bin/gscan2pdf:4777 bin/gscan2pdf:5214
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:343 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:348
#: t/061_Scanner_Dialog.t:38 t/061_Scanner_Dialog.t:95
msgid "page-number-increment"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:4374 bin/gscan2pdf:4729 bin/gscan2pdf:4730 bin/gscan2pdf:4776
#: bin/gscan2pdf:5213 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:361
#: t/061_Scanner_Dialog.t:37
msgid "page-number-start"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:4663 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:210
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: bin/gscan2pdf:4671 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:213
msgid "Rescan for devices"
msgstr "Zoek opnieuw naar apparaten"
#: bin/gscan2pdf:4694 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:237
msgid "Sets the device to be used for the scan"
msgstr "Selecteert het voor de scan te gebruiken apparaat"
#: bin/gscan2pdf:4780 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:300
#: t/061_Scanner_Dialog.t:35
msgid "num-pages"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:4821
msgid "Scanning"
msgstr "Bezig met scannen"
#: bin/gscan2pdf:4974
msgid "Unable to load image"
msgstr "Kan afbeelding niet laden"
#: bin/gscan2pdf:5004
msgid "print-pages"
msgstr "Afdrukbladen"
#: bin/gscan2pdf:5008
msgid "page-ranges"
msgstr "Pagina-afmetingen"
#: bin/gscan2pdf:5405
msgid "Patches gratefully received from:"
msgstr "Patches dankbaar ontvangen van:"
#: bin/gscan2pdf:5407
msgid "To aid the scan-to-PDF process"
msgstr "Ten behoeve van het scan-naar-PDF proces"
#: bin/gscan2pdf:5408
msgid "Copyright 2006--2012 Jeffrey Ratcliffe"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:5492 bin/gscan2pdf:6028
msgid "The options cache seems to be empty. Reload device-dependent options?"
msgstr ""
"De buffer van de opties lijkt leeg te zijn. Wilt u de apparaatafhankelijke "
"opties laden?"
#: bin/gscan2pdf:5519 bin/gscan2pdf:6054
msgid "Updating options"
msgstr "Opties worden geupdated"
#: bin/gscan2pdf:5571
msgid "Paper size"
msgstr "Papierformaat"
#: bin/gscan2pdf:5572 bin/gscan2pdf:5672 bin/gscan2pdf:5840 bin/gscan2pdf:6769
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: bin/gscan2pdf:5573 bin/gscan2pdf:5678 bin/gscan2pdf:5841 bin/gscan2pdf:6780
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: bin/gscan2pdf:5574 bin/gscan2pdf:5684 bin/gscan2pdf:5842
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:124 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:152
msgid "Left"
msgstr "links"
#: bin/gscan2pdf:5575 bin/gscan2pdf:5690 bin/gscan2pdf:5843
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:129 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:157
msgid "Top"
msgstr "Bovenzijde"
#: bin/gscan2pdf:5589 bin/gscan2pdf:5703 bin/gscan2pdf:6232
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: bin/gscan2pdf:5590 bin/gscan2pdf:5700
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: bin/gscan2pdf:5591
msgid "Selects or edits the paper size"
msgstr "Kies of bewerk de paginagrootte"
#: bin/gscan2pdf:5673
msgid "Width of scan area"
msgstr "Breedte van scangebied"
#: bin/gscan2pdf:5679
msgid "Height of scan area"
msgstr "Hoogte van scangebied"
#: bin/gscan2pdf:5685
msgid "Top-left x position of scan area"
msgstr "Boven-Links X-positie van scangebied"
#: bin/gscan2pdf:5691
msgid "Top-left y position of scan area"
msgstr "Boven-Links Y-positie van scangebied"
#: bin/gscan2pdf:5822
msgid "Edit paper size"
msgstr "Bewerk papierformaat"
#: bin/gscan2pdf:5839
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: bin/gscan2pdf:5893
msgid "Cannot delete all paper sizes"
msgstr "Kan niet alle papierformaten verwijderen"
#: bin/gscan2pdf:5955
msgid ""
"The following paper sizes are too big to be scanned by the selected device:"
msgstr "De volgende papierformaten zijn te groot voor deze scanner:"
#: bin/gscan2pdf:6419 bin/gscan2pdf:6605
msgid "%"
msgstr "%"
#: bin/gscan2pdf:6492
msgid "Negate"
msgstr "Negatief"
#: bin/gscan2pdf:6562
msgid "Unsharp mask"
msgstr "Onscherp masker"
#: bin/gscan2pdf:6573
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: bin/gscan2pdf:6575 bin/gscan2pdf:6592 bin/gscan2pdf:6747 bin/gscan2pdf:6759
#: bin/gscan2pdf:6771 bin/gscan2pdf:6782
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunten"
#: bin/gscan2pdf:6582
msgid ""
"The radius of the Gaussian, in pixels, not counting the center pixel (0 = "
"automatic)."
msgstr ""
"De radius van Gaussian, in pixels, de middelste pxxel niet meegeteld ( 0 = "
"automatisch)"
#: bin/gscan2pdf:6590
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: bin/gscan2pdf:6597
msgid "The standard deviation of the Gaussian."
msgstr "De standaarddeviatie van Gaussian"
#: bin/gscan2pdf:6603
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
#: bin/gscan2pdf:6612
msgid ""
"The percentage of the difference between the original and the blur image "
"that is added back into the original."
msgstr ""
"Het percentage van het verschil tussen de originele en de versluierde "
"afbeelding die ingevoegd is in het origineel."
#: bin/gscan2pdf:6627
msgid ""
"The threshold, as a fraction of QuantumRange, needed to apply the difference "
"amount."
msgstr ""
"De benodigde drempelwaarde, als een breuk van Quantumrange, om het verschil "
"toe te passen."
#: bin/gscan2pdf:6733
msgid "Crop"
msgstr "Uitknippen"
#: bin/gscan2pdf:6745
msgid "x"
msgstr "x"
#: bin/gscan2pdf:6751
msgid "The x-position of the left hand edge of the crop."
msgstr "De x-positie van de linkerkant van het uitsnijgebied"
#: bin/gscan2pdf:6757
msgid "y"
msgstr "y"
#: bin/gscan2pdf:6763
msgid "The y-position of the top edge of the crop."
msgstr "De y-positie van de bovenkant van het uitsnijgebied"
#: bin/gscan2pdf:6774
msgid "The width of the crop."
msgstr "De breedte van het uitsnijgebied"
#: bin/gscan2pdf:6785
msgid "The height of the crop."
msgstr "De hoogte van het uitsnijgebied"
#: bin/gscan2pdf:6906
msgid "label"
msgstr "label"
#: bin/gscan2pdf:7007
msgid "unpaper"
msgstr "unpaper"
#: bin/gscan2pdf:7216 bin/gscan2pdf:7244
msgid "Language to recognise"
msgstr "Te herkennen taal"
#: bin/gscan2pdf:7227
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: bin/gscan2pdf:7270
msgid "OCR"
msgstr "Tekstherkenning (OCR)"
#: bin/gscan2pdf:7279
msgid "OCR Engine"
msgstr "OCR Engine"
#: bin/gscan2pdf:7323
msgid "Start OCR"
msgstr "Tekstherkenning starten"
#: bin/gscan2pdf:7339
msgid "No page selected"
msgstr "Geen pagina's geselecteerd"
#: bin/gscan2pdf:7374
msgid ""
"Some pages have not been saved.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
"Sommige pagina's zijn niet opgeslagen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma verlaten?"
#: bin/gscan2pdf:7432
#, perl-format
msgid ""
"The help viewer requires module Gtk2::Ex::PodViewer\n"
"Alternatively, try: %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Het bekijken van de helppagina's vereist modules Gtk2::Ex::PodViewer\n"
"Probeer misschien: %s %s\n"
"\n"
#: bin/gscan2pdf:7698
msgid "This operation cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Bent u zeker?"
#: bin/gscan2pdf:7753
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: bin/gscan2pdf:7762
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
#: bin/gscan2pdf:7766
msgid "libsane-perl"
msgstr "libsane-perl"
#: bin/gscan2pdf:7767
msgid "Scan using the perl bindings for SANE."
msgstr "Scannen met gebruik van perl bindings voor Sane"
#: bin/gscan2pdf:7770
msgid "scanimage"
msgstr "scanimage"
#: bin/gscan2pdf:7771
msgid "Scan using the scanimage frontend."
msgstr "Scannen met de scanimage frontend"
#: bin/gscan2pdf:7775
msgid "scanimage-perl"
msgstr "scanimage-perl"
#: bin/gscan2pdf:7776
msgid "Scan using the scanimage-perl frontend."
msgstr "Scannen met de scanimage-perl frontend."
#: bin/gscan2pdf:7779
msgid "scanadf-perl"
msgstr "scanadf-perl"
#: bin/gscan2pdf:7780
msgid "Scan using the scanadf-perl frontend."
msgstr "Scannen met de scanadf-perl frontend."
#: bin/gscan2pdf:7785
msgid "scanadf"
msgstr "scanadf"
#: bin/gscan2pdf:7786
msgid "Scan using the scanadf frontend."
msgstr "Scannen met de scanadf frontend."
#: bin/gscan2pdf:7791
msgid "Cycle SANE handle after scan"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:7814
msgid "Default filename for PDFs"
msgstr "Satndaard bestandsnaam voor PDF-bestanden"
#: bin/gscan2pdf:7820
msgid ""
"%a\t author\n"
"%t\t title\n"
"%y\t document's year\n"
"%Y\t today's year\n"
"%m\t document's month\n"
"%M\t today's month\n"
"%d\t document's day\n"
"%D\t today's day"
msgstr ""
"%a\t auteur\n"
"%t\t naam\n"
"%y\t jaartal van document\n"
"%Y\t jaartal vandaag\n"
"%m\t maand van document\n"
"%M\t maand vandaag\n"
"%d\t dag document\n"
"%D\t dag vandaag"
#: bin/gscan2pdf:7830
msgid "Scan command prefix"
msgstr "Scanopdracht voorvoegsel"
#: bin/gscan2pdf:7839
msgid "Restore window settings on startup"
msgstr "Laatst bekende instellingen laden bij opstarten"
#: bin/gscan2pdf:7845
msgid "Cache device-dependent options"
msgstr "Buffer van apparaatafhankelijke instellingen"
#: bin/gscan2pdf:7851
msgid "Clear device-dependent options cache"
msgstr "Buffer van apparaatafhankelijke instellingen opschonen"
#: bin/gscan2pdf:7862
msgid "Temporary directory"
msgstr "Tijdelijke map"
#: bin/gscan2pdf:7867
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: bin/gscan2pdf:7871
msgid "Select temporary directory"
msgstr "Tijdelijke map selecteren"
#: bin/gscan2pdf:7888
msgid "Blank threshold"
msgstr "Drempelwaarde voor blanco"
#: bin/gscan2pdf:7893
msgid "Threshold used for selecting blank pages"
msgstr "Drempelwaarde voor het selecteren van blanco bladzijden"
#: bin/gscan2pdf:7899
msgid "Dark threshold"
msgstr "Drempelwaarde voor donker"
#: bin/gscan2pdf:7904
msgid "Threshold used for selecting dark pages"
msgstr "Drempelwaarde voor het selecteren van donkere bladzijden"
#: bin/gscan2pdf:7910
msgid "OCR output"
msgstr "OCR-uitvoer"
#: bin/gscan2pdf:7915
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: bin/gscan2pdf:7917
msgid ""
"Replace the contents of the text buffer with that from the OCR output."
msgstr ""
"De waarde van de tekstbuffer vervangen door de waarde van de OCR-uitvoer."
#: bin/gscan2pdf:7920
msgid "Prepend"
msgstr "Vooraan toevoegen"
#: bin/gscan2pdf:7921
msgid "Prepend the OCR output to the text buffer."
msgstr "De OCR-uitvoer vooraan in de tekstbuffer toevoegen."
#: bin/gscan2pdf:7924
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
#: bin/gscan2pdf:7925
msgid "Append the OCR output to the text buffer."
msgstr "De OCR-uitvoer achteraan in de tekstbuffer toevoegen."
#: bin/gscan2pdf:7933
msgid "User-defined tools"
msgstr "Door gebruiker aangemaakte hulpmiddelen"
#: bin/gscan2pdf:7954
msgid "View files on saving"
msgstr ""
#: bin/gscan2pdf:8000
msgid ""
"You will have to restart gscanp2df for changes to the temporary directory to "
"take effect."
msgstr ""
"U dient gscan2pdf opnieuw op te starten om de aanpassingen aan de tijdelijke "
"map effectief te laten worden."
#: bin/gscan2pdf:8092
msgid ""
"Use %i and %o for the input and output filenames respectively, or a single "
"%i if the image is to be modified in-place.\n"
"\n"
"The other variable available is:\n"
"\n"
"%r resolution"
msgstr ""
"Gebruik respectievelijk %i en %o voor de bestandsnamen van de in- en "
"uitvoer, of alleen %i als de afbeelding in-place wordt aangepast.\n"
"\n"
"De andere beschikbare waarde is:\n"
"\n"
"%r resolutie"
#: bin/gscan2pdf:8119
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: lib/Gscan2pdf/Dialog.pm:63 lib/Gscan2pdf/Dialog.pm:79 t/05_Dialog.t:25
msgid "hide-on-delete"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:78 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:162
msgid "Renumber"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:98 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:207
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:244
msgid "range"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:102
msgid "Page numbering"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:105 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:254
msgid "border_width"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:126 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:192
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:242 t/07_Dialog_Renumber.t:33
#: t/07_Dialog_Renumber.t:45 t/07_Dialog_Renumber.t:59
#: t/07_Dialog_Renumber.t:66
msgid "start"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:147 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:193
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:243 t/07_Dialog_Renumber.t:34
#: t/07_Dialog_Renumber.t:46 t/07_Dialog_Renumber.t:60
#: t/07_Dialog_Renumber.t:67
msgid "increment"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:205 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:241
msgid "document"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:295
msgid ""
"The current settings would result in duplicate page numbers. Please select "
"new start and increment values."
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:83
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1502
msgid "Unknown DjVu file structure. Please contact the author."
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1558
#, perl-format
msgid "%s is not a recognised image type"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1580 lib/Gscan2pdf/Document.pm:1637
#, perl-format
msgid "Importing page %i of %i"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1613
msgid "Error extracting images from PDF"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1692
msgid "Setting up PDF"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1703
#, perl-format
msgid "Saving page %i of %i"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1814 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2136
#, perl-format
msgid "Error compressing image: %s"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1919
#, perl-format
msgid "Error creating PDF image object: %s"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1930
#, perl-format
msgid "Error embedding file image in %s format to PDF: %s"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1939
msgid "Closing PDF"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1955
#, perl-format
msgid "Writing page %i of %i"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2006
msgid "Error writing DjVu"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2025 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2227
#, perl-format
msgid "Can't open file: %s"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2050
msgid "Error adding text layer to DjVu"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2056
msgid "Closing DjVu"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2063
msgid "Error closing DjVu"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2078
#, perl-format
msgid "Converting image %i of %i to TIFF"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2105
msgid "Error writing TIFF"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2121
msgid "Concatenating TIFFs"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2140
msgid "Converting to PS"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2200 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2215
msgid "Error saving image"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:158
#, perl-format
msgid "Scanning %i pages..."
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:163
#, perl-format
msgid "Scanning page %i..."
msgstr "Bezig met scannen aan pagina %i..."
#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:188 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:296
msgid "Scanner warming up"
msgstr "Scanner wordt opgewarmd"
#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:195
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "Geen documenten meer in feeder"
#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:212 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:325
msgid "Device busy"
msgstr "Apparaat bezig"
#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:218 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:330
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Bewerking geannuleerd"
#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:223 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:336
msgid "Unknown message: "
msgstr "Onbekende melding: "
#: lib/Gscan2pdf/Page.pm:68 lib/Gscan2pdf/Page.pm:73
#, perl-format
msgid "Error importing image %s: %s"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/PageRange.pm:33
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerde"
#: lib/Gscan2pdf/PageRange.pm:58
msgid "active"
msgstr "actief"
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:218 t/061_Scanner_Dialog.t:33
#: t/061_Scanner_Dialog.t:59
msgid "device-list"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:496 t/061_Scanner_Dialog.t:139
#: t/061_Scanner_Dialog.t:174 t/062_Scanner_Dialog.t:50
#: t/062_Scanner_Dialog.t:75
msgid "current-scan-options"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:567
msgid "logger"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:650 t/05_Dialog.t:24
msgid "transient-for"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:716
msgid "device_list"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:749 t/061_Scanner_Dialog.t:32
msgid "device"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:751
msgid "Opening device"
msgstr "Apparaat benaderen"
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:760
msgid "Retrieving options"
msgstr ""
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:41
msgid "Layout"
msgstr "Vormgeving"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:44
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:46
msgid "One page per sheet, oriented upwards without rotation."
msgstr "1 Pagina per blad, naar de bovenkant georienteerd zonder rotatie."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:49
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:51
msgid ""
"Two pages per sheet, landscape orientation (one page on the left half, one "
"page on the right half)."
msgstr ""
"2 Pagina's per blad, liggend georienteerd (1 Pagina op de linkerkant en 1 "
"Pagina op de rechterkant)"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:59
msgid "# Output pages"
msgstr "# Aantal pagina's"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:60
msgid "Number of pages to output."
msgstr "Aantal te exporteren pagina's"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:68
msgid "No deskew"
msgstr "Niet rechtzetten"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:69
msgid "Disable deskewing."
msgstr "rechtzetten uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:74
msgid "No mask scan"
msgstr "Geen scan masker"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:75
msgid "Disable mask detection."
msgstr "Maskerdetectie uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:80
msgid "No black filter"
msgstr "Geen zwart filter"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:81
msgid "Disable black area scan."
msgstr "Zwartgebied scan uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:86
msgid "No gray filter"
msgstr "Geen grijsfilter"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:87
msgid "Disable gray area scan."
msgstr "Grijsgebied scan uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:92
msgid "No noise filter"
msgstr "Geen ruisfilter"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:93
msgid "Disable noise filter."
msgstr "Ruisfilter uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:98
msgid "No blur filter"
msgstr "Geen blurfilter"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:99
msgid "Disable blur filter."
msgstr "Blurfilter uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:104
msgid "No border scan"
msgstr "Scannen zonder kantlijn"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:105
msgid "Disable border scanning."
msgstr "Scannen van rand uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:110
msgid "No border align"
msgstr "Geen kantlijn uitlijning"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:112
msgid "Disable aligning of the area detected by border scanning."
msgstr ""
"Uitlijning van het gebied welke door de kantlijnscanning is gedetecteerd "
"uitschakelen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:117
msgid "Deskew to edge"
msgstr "Rechtzetten aan rand"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:119
msgid ""
"Edges from which to scan for rotation. Each edge of a mask can be used to "
"detect the mask's rotation. If multiple edges are specified, the average "
"value will be used, unless the statistical deviation exceeds --deskew-scan-"
"deviation."
msgstr ""
"Randen van waaruit gescand wordt voor rotatie. Elke rand van een masker kan "
"worden gebruikt om de rotatie van het masker te detecteren. Indien meerdere "
"randen zijn aangegeven, zal de gemiddelde waarde gebruikt worden, tenzij de "
"statistische deviatie de --deskew-scan-deviation overschrijdt."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:125
msgid "Use 'left' for scanning from the left edge."
msgstr "Gebruik 'Links' om te scannen vanaf de linkerzijde"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:130
msgid "Use 'top' for scanning from the top edge."
msgstr "Gebruik 'Bovenzijde' om te scannen vanaf de bovenzijde"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:134 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:162
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:135
msgid "Use 'right' for scanning from the right edge."
msgstr "Gebruik 'Rechts' om te scannen vanaf de bovenzijde."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:139 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:167
msgid "Bottom"
msgstr "Onderzijde"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:140
msgid "Use 'bottom' for scanning from the bottom."
msgstr "Gebruik 'Onderzijde' om te scannen vanaf de bodemzijde."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:147
msgid "Align to edge"
msgstr "Lijn uit tot rand"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:148
msgid "Edge to which to align the page."
msgstr "Rand om de pagina uit te lijnen"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:153
msgid "Use 'left' to align to the left edge."
msgstr "Gebruik 'Links' om vanaf de linkerzijde uit te lijnen."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:158
msgid "Use 'top' to align to the top edge."
msgstr "Gebruik 'Bovenzijde' om vanaf de bovenzijde uit te lijnen."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:163
msgid "Use 'right' to align to the right edge."
msgstr "Gebruik 'Rechts' om vanaf de rechterzijde uit te lijnen."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:168
msgid "Use 'bottom' to align to the bottom."
msgstr "Gebruik 'Onderzijde' om vanaf de onderzijde uit te lijnen."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:174
msgid "Border margin"
msgstr "Marge van de rand"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:178
msgid "Vertical margin"
msgstr "Verticale marge"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:180
msgid ""
"Vertical distance to keep from the sheet edge when aligning a border area."
msgstr ""
"De te behouden verticale afstand vanaf de bladrand, wanneer een randgebied "
"wordt uitgelijnd."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:189
msgid "Horizontal margin"
msgstr "Horizontale marge"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:191
msgid ""
"Horizontal distance to keep from the sheet edge when aligning a border area."
msgstr ""
"De te behouden horizontale afstand vanaf de bladrand, wanneer een randgebied "
"wordt uitgelijnd."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:202
msgid "White threshold"
msgstr "Witdrempel"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:204
msgid "Brightness ratio above which a pixel is considered white."
msgstr "Grenswaarde waarboven een beeldpunt als wit gezien zal worden."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:212
msgid "Black threshold"
msgstr "Zwartdrempel"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:214
msgid ""
"Brightness ratio below which a pixel is considered black (non-gray). This is "
"used by the gray-filter. This value is also used when converting a grayscale "
"image to black-and-white mode."
msgstr ""
"Grenswaarde waaronder een beeldpunt als zwart gezien zal worden. Dit wordt "
"gebruikt door de grijs filter. Deze waarde wordt ook gebruikt om een grijs "
"afbeelding naar zwart-wit om te zetten."
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:250
msgid "Deskew"
msgstr "Rechtzetten"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:280
msgid "Border"
msgstr "Kader"
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:337
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: t/05_Dialog.t:23
msgid "title"
msgstr ""
#: t/05_Dialog.t:26 t/05_Dialog.t:31 t/05_Dialog.t:32 t/05_Dialog.t:38
#: t/05_Dialog.t:39
msgid "border-width"
msgstr ""
#: t/061_Scanner_Dialog.t:34
msgid "dir"
msgstr ""
#: t/061_Scanner_Dialog.t:36
msgid "max-pages"
msgstr ""
#: t/061_Scanner_Dialog.t:39
msgid "side-to-scan"
msgstr ""
#: t/061_Scanner_Dialog.t:40 t/061_Scanner_Dialog.t:185
msgid "available-scan-options"
msgstr ""
#: t/061_Scanner_Dialog.t:171 t/062_Scanner_Dialog.t:73
msgid "profile"
msgstr ""
|