File: gscan2pdf-nl.po

package info (click to toggle)
gscan2pdf 1.2.6-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 3,560 kB
  • ctags: 445
  • sloc: perl: 16,714; xml: 32; makefile: 5
file content (2111 lines) | stat: -rw-r--r-- 47,722 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
# Dutch translation for gscan2pdf
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the gscan2pdf package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gscan2pdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 08:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Tico <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-19 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"

#: bin/gscan2pdf:157
msgid "Error displaying help"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:201
msgid ""
"Error: unable to load settings.\n"
"Backing up settings\n"
"Reverting to defaults"
msgstr ""
"Fout: Laden van instellingen mislukt.\n"
"Reservekopie van Instellingen wordt gemaakt.\n"
"Standaard instellingen worden gebruikt."

#: bin/gscan2pdf:244
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: bin/gscan2pdf:250
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: bin/gscan2pdf:256
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"

#: bin/gscan2pdf:323 bin/gscan2pdf:344
#, perl-format
msgid "Cannot read file: %s"
msgstr "Kan bestand %s niet lezen"

#: bin/gscan2pdf:451
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

#: bin/gscan2pdf:454
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"

#: bin/gscan2pdf:455
msgid "Clears all pages"
msgstr "Wist alle paginas"

#: bin/gscan2pdf:459
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"

#: bin/gscan2pdf:460
msgid "Open image file(s)"
msgstr "Afbeeldingsbestand(en) openen"

#: bin/gscan2pdf:465
msgid "S_can"
msgstr "S_cannen"

#: bin/gscan2pdf:467
msgid "Scan document"
msgstr "Document scannen"

#: bin/gscan2pdf:471 bin/gscan2pdf:472 bin/gscan2pdf:2582
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: bin/gscan2pdf:476
msgid "_Email as PDF"
msgstr "_Email als PDF"

#: bin/gscan2pdf:477
msgid "Attach as PDF to a new email"
msgstr "Voeg als PDF toe aan email"

#: bin/gscan2pdf:480
msgid "_Print"
msgstr "_Printen"

#: bin/gscan2pdf:481
msgid "Print"
msgstr "Printen"

#: bin/gscan2pdf:485
msgid "_Compress temporary files"
msgstr "_Comprimeer tijdelijke bestanden"

#: bin/gscan2pdf:486
msgid "Compress temporary files"
msgstr "Comprimeer tijdelijke bestanden"

#: bin/gscan2pdf:490
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"

#: bin/gscan2pdf:491
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#: bin/gscan2pdf:495
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"

#: bin/gscan2pdf:497
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"

#: bin/gscan2pdf:497
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

#: bin/gscan2pdf:501
msgid "_Redo"
msgstr "_Opnieuw doen"

#: bin/gscan2pdf:502
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw doen"

#: bin/gscan2pdf:506
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"

#: bin/gscan2pdf:507
msgid "Cut selection"
msgstr "Selectie knippen"

#: bin/gscan2pdf:511
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"

#: bin/gscan2pdf:512
msgid "Copy selection"
msgstr "Selectie kopiëren"

#: bin/gscan2pdf:516
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"

#: bin/gscan2pdf:517
msgid "Paste selection"
msgstr "Selectie plakken"

#: bin/gscan2pdf:521
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"

#: bin/gscan2pdf:522
msgid "Delete selected pages"
msgstr "Geselecteerde paginas verwijderen"

#: bin/gscan2pdf:526
msgid "_Renumber"
msgstr "_Hernummeren"

#: bin/gscan2pdf:527
msgid "Renumber pages"
msgstr "Hernummer paginas"

#: bin/gscan2pdf:529 bin/gscan2pdf:679
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"

#: bin/gscan2pdf:532
msgid "_All"
msgstr "_Alle"

#: bin/gscan2pdf:533
msgid "Select all pages"
msgstr "Alle pagina's selecteren"

#: bin/gscan2pdf:536
msgid "_Odd"
msgstr "_Oneven"

#: bin/gscan2pdf:537
msgid "Select all odd-numbered pages"
msgstr "Alle oneven genummerde pagina's selecteren"

#: bin/gscan2pdf:541
msgid "_Even"
msgstr "_Even"

#: bin/gscan2pdf:542
msgid "Select all evenly-numbered pages"
msgstr "Alle even genummerde pagina's selecteren"

#: bin/gscan2pdf:547
msgid "_Blank"
msgstr "_Leeg"

#: bin/gscan2pdf:548
msgid "Select pages with low standard deviation"
msgstr "Pagina's met lage standaard afwijking selecteren"

#: bin/gscan2pdf:552
msgid "_Dark"
msgstr "_Donker"

#: bin/gscan2pdf:553
msgid "Select dark pages"
msgstr "Donkere pagina's selecteren"

#: bin/gscan2pdf:558
msgid "_Modified"
msgstr "_Aangepast"

#: bin/gscan2pdf:560
msgid "Select modified pages since last OCR"
msgstr "Kies aangepaste pagina(s) sinds laatste OCR"

#: bin/gscan2pdf:565
msgid "_No OCR"
msgstr "Gee_n OCR"

#: bin/gscan2pdf:566
msgid "Select pages with no OCR output"
msgstr "Selecteer pagina's zonder OCR-uitvoer"

#: bin/gscan2pdf:570
msgid "_Clear OCR"
msgstr "OCR _wissen"

#: bin/gscan2pdf:571
msgid "Clear OCR output from selected pages"
msgstr "OCR-uitvoer van geselcteerde pagina's wissen"

#: bin/gscan2pdf:575
msgid "Propert_ies"
msgstr "E_igenschappen"

#: bin/gscan2pdf:576
msgid "Edit image properties"
msgstr "Afbeeldingseigenschappen bewerken"

#: bin/gscan2pdf:580
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Voorkeure_n"

#: bin/gscan2pdf:581
msgid "Edit preferences"
msgstr "Voorkeuren aanpassen"

#: bin/gscan2pdf:585
msgid "_View"
msgstr "_Bekijken"

#: bin/gscan2pdf:588
msgid "Zoom _100%"
msgstr "_Originele grootte"

#: bin/gscan2pdf:589
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom naar 100%"

#: bin/gscan2pdf:593
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "Passend _venster"

#: bin/gscan2pdf:594
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Passend venster"

#: bin/gscan2pdf:598
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"

#: bin/gscan2pdf:599
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"

#: bin/gscan2pdf:603
msgid "Zoom _out"
msgstr "Uitz_oomen"

#: bin/gscan2pdf:604
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"

#: bin/gscan2pdf:609 bin/gscan2pdf:611
msgid "Rotate 90 clockwise"
msgstr "Roteren 90 klok mee"

#: bin/gscan2pdf:617 bin/gscan2pdf:619
msgid "Rotate 180"
msgstr "Roteren 180"

#: bin/gscan2pdf:625 bin/gscan2pdf:627
msgid "Rotate 90 anticlockwise"
msgstr "Roteren 90 tegen klok in"

#: bin/gscan2pdf:632
msgid "_Tools"
msgstr "Ex_tra"

#: bin/gscan2pdf:634
msgid "_Threshold"
msgstr "_Grenswaarde"

#: bin/gscan2pdf:635
msgid "Change each pixel above this threshold to black"
msgstr "Verander elke pixel boven deze grenswaarde naar zwart"

#: bin/gscan2pdf:639
msgid "_Negate"
msgstr "Negatief"

#: bin/gscan2pdf:640
msgid "Converts black to white and vice versa"
msgstr "Converteert zwart naar wit en omgekeerd"

#: bin/gscan2pdf:644
msgid "_Unsharp Mask"
msgstr "_Onscherp masker"

#: bin/gscan2pdf:645
msgid "Apply an unsharp mask"
msgstr "Onscherp masker toepassen"

#: bin/gscan2pdf:648
msgid "_Crop"
msgstr "_Bijsnijden"

#: bin/gscan2pdf:649
msgid "Crop pages"
msgstr "Pagina bijsnijden"

#: bin/gscan2pdf:653
msgid "_Clean up"
msgstr "Ops_chonen"

#: bin/gscan2pdf:654 bin/gscan2pdf:4085
msgid "Clean up scanned images with unpaper"
msgstr "Gescande afbeeldingen opschonen met unpaper"

#: bin/gscan2pdf:657
msgid "_OCR"
msgstr "_OCR"

#: bin/gscan2pdf:658
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optische tekenherkenning"

#: bin/gscan2pdf:660
msgid "U_ser-defined"
msgstr "Door _gebruiker aangemaakt"

#: bin/gscan2pdf:663 bin/gscan2pdf:665
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"

#: bin/gscan2pdf:666
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: bin/gscan2pdf:668
msgid "_About"
msgstr "_Over"

#: bin/gscan2pdf:674
msgid "_Drag"
msgstr "_Slepen"

#: bin/gscan2pdf:675
msgid "Use the hand tool"
msgstr "Gebruik het handgereedschap"

#: bin/gscan2pdf:680
msgid "Use the rectangular selection tool"
msgstr "Gebruik het rechthoekig selectiegereedschap"

#: bin/gscan2pdf:684
msgid "_Paint"
msgstr "_Schilderen"

#: bin/gscan2pdf:685
msgid "Use the painter tool"
msgstr "Gebruik het schildergereedschap"

#: bin/gscan2pdf:965 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2594
#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2595
msgid "Error copying page"
msgstr "Fout bij kopieren pagina"

#: bin/gscan2pdf:1082
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: bin/gscan2pdf:1117
msgid "OCR Output"
msgstr "OCR output"

#: bin/gscan2pdf:1174
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: bin/gscan2pdf:1176
msgid "Lineart"
msgstr "Lijntekening"

#: bin/gscan2pdf:1177
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"

#: bin/gscan2pdf:1178
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"

#: bin/gscan2pdf:1179
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: bin/gscan2pdf:1180
msgid "Black & White"
msgstr "Zwart-wit"

#: bin/gscan2pdf:1181
msgid "True Gray"
msgstr "Echt grijs"

#: bin/gscan2pdf:1182
msgid "Binary"
msgstr "Binair"

#: bin/gscan2pdf:1183 bin/gscan2pdf:1242 bin/gscan2pdf:1243
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: bin/gscan2pdf:1184
msgid "Halftone"
msgstr "Halftoon"

#: bin/gscan2pdf:1185
msgid "24bit Color"
msgstr "24bit Kleur"

#: bin/gscan2pdf:1189 bin/gscan2pdf:2547 bin/gscan2pdf:2644
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"

#: bin/gscan2pdf:1191 bin/gscan2pdf:2539 bin/gscan2pdf:2636
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: bin/gscan2pdf:1192 bin/gscan2pdf:2537 bin/gscan2pdf:2601 bin/gscan2pdf:2622
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: bin/gscan2pdf:1195 bin/gscan2pdf:8127
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"

#: bin/gscan2pdf:1196
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"

#: bin/gscan2pdf:1197
msgid "Gain"
msgstr "Versterken"

#: bin/gscan2pdf:1198
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: bin/gscan2pdf:1199 bin/gscan2pdf:6406 bin/gscan2pdf:6417 bin/gscan2pdf:6620
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"

#: bin/gscan2pdf:1201
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"

#: bin/gscan2pdf:1203 bin/gscan2pdf:1210 bin/gscan2pdf:1217 bin/gscan2pdf:1224
#: bin/gscan2pdf:1231
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: bin/gscan2pdf:1204 bin/gscan2pdf:1211 bin/gscan2pdf:1218 bin/gscan2pdf:1225
#: bin/gscan2pdf:1232
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: bin/gscan2pdf:1208
msgid "Batch scan"
msgstr "Meervoudig scannen"

#: bin/gscan2pdf:1215 bin/gscan2pdf:1222
msgid "Wait for button"
msgstr "Wacht op knop"

#: bin/gscan2pdf:1229
msgid "Cache calibration"
msgstr "Cache calibratie"

#: bin/gscan2pdf:1236
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: bin/gscan2pdf:1238
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: bin/gscan2pdf:1239
msgid "ADF"
msgstr "ADF"

#: bin/gscan2pdf:1240
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automatische documenteninvoer"

#: bin/gscan2pdf:1241
msgid "XPA"
msgstr "XPA"

#: bin/gscan2pdf:1244
msgid "Flatbed"
msgstr "Flatbed"

#: bin/gscan2pdf:1245
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Dia Adapter"

#: bin/gscan2pdf:1246
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Transparantenhulpstuk"

#: bin/gscan2pdf:1249 bin/gscan2pdf:1251
msgid "Page Width"
msgstr "Paginabreedte"

#: bin/gscan2pdf:1250 bin/gscan2pdf:1252
msgid "Page Height"
msgstr "Paginahoogte"

#: bin/gscan2pdf:1253
msgid "Top Overscan"
msgstr "Bovenkant Overscan"

#: bin/gscan2pdf:1254
msgid "Bottom Overscan"
msgstr "Onderkant Overscan"

#: bin/gscan2pdf:1256 bin/gscan2pdf:1263
msgid "ADF Mode"
msgstr "ADF modus"

#: bin/gscan2pdf:1258 bin/gscan2pdf:1265
msgid "Simplex"
msgstr "Enkelzijdig"

#: bin/gscan2pdf:1259 bin/gscan2pdf:1266
msgid "Duplex"
msgstr "Dubbelzijdig"

#: bin/gscan2pdf:1301 bin/gscan2pdf:1306
msgid "Pick crashed session to restore"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:1308 bin/gscan2pdf:2609
msgid "Session"
msgstr "Sessie"

#: bin/gscan2pdf:1338
#, perl-format
msgid ""
"Warning: unable to use %s for temporary storage. Defaulting to %s instead."
msgstr ""
"Waarschuwing: Gebruiken van %s als tijdelijke opslag is mislukt. Er wordt "
"teruggevallen op standaarwaarde %s."

#: bin/gscan2pdf:1441
msgid "GOCR"
msgstr "GOCR"

#: bin/gscan2pdf:1441
msgid "Process image with GOCR."
msgstr "Afbeelding verwerken met GOCR"

#: bin/gscan2pdf:1445
msgid "Tesseract"
msgstr "Tesseract"

#: bin/gscan2pdf:1446
msgid "Process image with Tesseract."
msgstr "Afbeelding verwerken met Tesseract."

#: bin/gscan2pdf:1450
msgid "Ocropus"
msgstr "Ocropus"

#: bin/gscan2pdf:1450
msgid "Process image with Ocropus."
msgstr "Afbeelding verwerken met Ocropus"

#: bin/gscan2pdf:1454
msgid "Cuneiform"
msgstr "Spijkerschrift"

#: bin/gscan2pdf:1455
msgid "Process image with Cuneiform."
msgstr "Afbeelding verwerken met gebruik van spijkerschrift"

#: bin/gscan2pdf:1461
msgid "Save image and Save as PDF both require imagemagick\n"
msgstr ""
"Afbeelding opslaan en Opslaan als PDF hebben beide imagemagick nodig\n"

#: bin/gscan2pdf:1465
msgid "Save image requires libtiff\n"
msgstr "Afbeelding opslaan heeft libtiff nodig\n"

#: bin/gscan2pdf:1469
msgid "Save as DjVu requires djvulibre-bin\n"
msgstr "Bewaren als DjVu vereist djvulibre-bin\n"

#: bin/gscan2pdf:1473
msgid "Email as PDF requires xdg-email\n"
msgstr "Email als PDF vereist xdg-email\n"

#: bin/gscan2pdf:1518
msgid "The rotating options and unpaper support require perlmagick\n"
msgstr "De roteer en `unpaper` mogelijkheden hebben perlmagick nodig\n"

#: bin/gscan2pdf:1524
msgid "unpaper missing\n"
msgstr "Kan unpaper niet vinden\n"

#: bin/gscan2pdf:1534
msgid "OCR requires gocr, tesseract, ocropus, or cuneiform\n"
msgstr "OCR vereist gocr, tesseract, ocropus of cuneiform\n"

#: bin/gscan2pdf:1539
msgid "Warning: missing packages"
msgstr "Opgelet: missende paketten"

#: bin/gscan2pdf:1544
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"

#: bin/gscan2pdf:1753
msgid ""
"Some pages have not been saved.\n"
"Do you really want to clear all pages?"
msgstr ""
"Enkele pagina's zijn niet opgeslagen.Weet u zeker dat u alle pagina's wilt "
"verwijderen?"

#: bin/gscan2pdf:1828 bin/gscan2pdf:1858
#, perl-format
msgid "Process %i of %i (%s)"
msgstr "Voortgang %i van %i (%s)"

#: bin/gscan2pdf:1867
#, perl-format
msgid "Process %i of %i"
msgstr "Voortgang %i van %i"

#: bin/gscan2pdf:1895
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"

#: bin/gscan2pdf:1903 bin/gscan2pdf:2797 bin/gscan2pdf:3113
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"

#: bin/gscan2pdf:1940
msgid "Pages to extract"
msgstr "Pagina's uit te nemen"

#: bin/gscan2pdf:1943 bin/gscan2pdf:2117 bin/gscan2pdf:2586 bin/gscan2pdf:3353
#: bin/gscan2pdf:3494 bin/gscan2pdf:4104 bin/gscan2pdf:4514 bin/gscan2pdf:5825
#: bin/gscan2pdf:6409 bin/gscan2pdf:6495 bin/gscan2pdf:6565 bin/gscan2pdf:6737
#: bin/gscan2pdf:7011 bin/gscan2pdf:7274 bin/gscan2pdf:7757 bin/gscan2pdf:8123
#: lib/Gscan2pdf/Dialog.pm:56 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:80
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:201 t/05_Dialog.t:28
msgid "vbox"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:1946
msgid "First page to extract"
msgstr "Eerste pagina uit te nemen"

#: bin/gscan2pdf:1953
msgid "Last page to extract"
msgstr "Laatste pagina uit te nemen"

#: bin/gscan2pdf:2042 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:83
msgid "Page Range"
msgstr "Paginabereik"

#: bin/gscan2pdf:2092
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"

#: bin/gscan2pdf:2101
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: bin/gscan2pdf:2114
msgid "Select Date"
msgstr "Selecteer datum"

#: bin/gscan2pdf:2136
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: bin/gscan2pdf:2150
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Jaar-Maand-Dag"

#: bin/gscan2pdf:2156
msgid "Document author"
msgstr "auteur document"

#: bin/gscan2pdf:2165
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: bin/gscan2pdf:2174
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: bin/gscan2pdf:2183
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"

#: bin/gscan2pdf:2245
msgid "Editing text"
msgstr "Tekst bewerken"

#: bin/gscan2pdf:2252 bin/gscan2pdf:2258 bin/gscan2pdf:2332
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: bin/gscan2pdf:2352
msgid "PDF filename"
msgstr "PDF-bestandsnaam"

#: bin/gscan2pdf:2381
msgid "PDF files"
msgstr "PDF-bestanden"

#: bin/gscan2pdf:2405 bin/gscan2pdf:2823 bin/gscan2pdf:2880 bin/gscan2pdf:2976
#: bin/gscan2pdf:3035 bin/gscan2pdf:3087 bin/gscan2pdf:3275
#, perl-format
msgid "File %s is read-only"
msgstr "Bestand %s is alleen-lezen"

#: bin/gscan2pdf:2482
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG-kwaliteit"

#: bin/gscan2pdf:2496
msgid "Downsample to"
msgstr "Verkleinen naar"

#: bin/gscan2pdf:2501
msgid "PPI"
msgstr "PPI"

#: bin/gscan2pdf:2520
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: bin/gscan2pdf:2521
msgid "Let gscan2pdf which type of compression to use."
msgstr "Laat gscan2pdf bepalen welke compressie er gebruikt wordt."

#: bin/gscan2pdf:2524 bin/gscan2pdf:2616
msgid "LZW"
msgstr "LZW"

#: bin/gscan2pdf:2525 bin/gscan2pdf:2617
msgid "Compress output with Lempel-Ziv & Welch encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met Lempel-Ziv & Welch encoding."

#: bin/gscan2pdf:2527 bin/gscan2pdf:2619
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: bin/gscan2pdf:2527 bin/gscan2pdf:2619
msgid "Compress output with deflate encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met deflate encoding."

#: bin/gscan2pdf:2529 bin/gscan2pdf:2624
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"

#: bin/gscan2pdf:2530 bin/gscan2pdf:2625
msgid "Compress output with Packbits encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met Packbits encoding."

#: bin/gscan2pdf:2536 bin/gscan2pdf:2604
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: bin/gscan2pdf:2536
msgid "Compress output with PNG encoding."
msgstr "Comprimeer  output met PNG encoding"

#: bin/gscan2pdf:2537 bin/gscan2pdf:2622
msgid "Compress output with JPEG encoding."
msgstr "Comprimeer output met JPEG encoding."

#: bin/gscan2pdf:2540 bin/gscan2pdf:2637
msgid "Use no compression algorithm on output."
msgstr "Gebruik geen compressie algoritme op de output."

#: bin/gscan2pdf:2594
msgid "Image type"
msgstr "Afbeeldingstype"

#: bin/gscan2pdf:2598
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: bin/gscan2pdf:2598
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"

#: bin/gscan2pdf:2599
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: bin/gscan2pdf:2599
msgid "CompuServe graphics interchange format"
msgstr "CompuServe graphics interchange format"

#: bin/gscan2pdf:2602
msgid "Joint Photographic Experts Group JFIF format"
msgstr "Joint Photographic Experts Group JFIF formaat"

#: bin/gscan2pdf:2604
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"

#: bin/gscan2pdf:2605
msgid "PNM"
msgstr "PNM"

#: bin/gscan2pdf:2605
msgid "Portable anymap"
msgstr "Portable anymap"

#: bin/gscan2pdf:2606
msgid "PS"
msgstr "PS"

#: bin/gscan2pdf:2606
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"

#: bin/gscan2pdf:2607
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: bin/gscan2pdf:2607
msgid "Tagged Image File Format"
msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)"

#: bin/gscan2pdf:2608
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: bin/gscan2pdf:2608
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"

#: bin/gscan2pdf:2609
msgid "gscan2pdf session file"
msgstr "gscan2pdf sessiebestand"

#: bin/gscan2pdf:2611
msgid "DjVu"
msgstr "DjVu"

#: bin/gscan2pdf:2611
msgid "Deja Vu"
msgstr "Deja Vu"

#: bin/gscan2pdf:2628
msgid "G3"
msgstr "G3"

#: bin/gscan2pdf:2629
msgid "Compress output with CCITT Group 3 encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met CCITT Group 3 encoding."

#: bin/gscan2pdf:2632
msgid "G4"
msgstr "G4"

#: bin/gscan2pdf:2633
msgid "Compress output with CCITT Group 4 encoding."
msgstr "Comprimeer uitvoer met CCITT Group 4 encoding."

#: bin/gscan2pdf:2649
msgid "tiff"
msgstr "tiff"

#: bin/gscan2pdf:2681
msgid "Font for non-ASCII text"
msgstr "Lettertype voor non-ASCII-tekst"

#: bin/gscan2pdf:2790
msgid "TIFF filename"
msgstr "TIFF bestandsnaam"

#: bin/gscan2pdf:2848
msgid "Text filename"
msgstr "Tekst bestandsnaam"

#: bin/gscan2pdf:2856
msgid "Text files"
msgstr "Tekstbestanden"

#: bin/gscan2pdf:2944
msgid "PS filename"
msgstr "PS bestandsnaam"

#: bin/gscan2pdf:2951
msgid "Postscript files"
msgstr "Postscriptbestanden"

#: bin/gscan2pdf:3003
msgid "gscan2pdf session filename"
msgstr "gscan2pdf sessie bestandsnaam"

#: bin/gscan2pdf:3010
msgid "gscan2pdf session files"
msgstr "gscan2pdf sessiebestanden"

#: bin/gscan2pdf:3093
#, perl-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
"Really overwrite?"
msgstr ""
"Bestand %s bestaat.\n"
"Wenst U het werkelijk te overschrijven ?"

#: bin/gscan2pdf:3106
msgid "Image filename"
msgstr "Bestandsnaam van de afbeelding"

#: bin/gscan2pdf:3245
msgid "DjVu filename"
msgstr "DjVu bestandsnaam"

#: bin/gscan2pdf:3252
msgid "DjVu files"
msgstr "DjVu-bestanden"

#: bin/gscan2pdf:3349
msgid "Email as PDF"
msgstr "Email als PDF"

#: bin/gscan2pdf:3454
msgid "Error creating email"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:3490 bin/gscan2pdf:4313
msgid "Scan Document"
msgstr "Scan document"

#: bin/gscan2pdf:3507 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:248
msgid "Page Options"
msgstr "Pagina-opties"

#: bin/gscan2pdf:3510 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:251
msgid "# Pages"
msgstr "# paginas"

#: bin/gscan2pdf:3519 lib/Gscan2pdf/PageRange.pm:34
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:261
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: bin/gscan2pdf:3520 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:262
msgid "Scan all pages"
msgstr "Scan alle paginas"

#: bin/gscan2pdf:3532 bin/gscan2pdf:3537 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:274
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:279
msgid "Set number of pages to scan"
msgstr "Bepaal aantal te scannen paginas"

#: bin/gscan2pdf:3550 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:308
msgid "Extended page numbering"
msgstr "Uitgebreide paginanummering"

#: bin/gscan2pdf:3554 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:312
msgid "Page number"
msgstr "Paginanummer"

#: bin/gscan2pdf:3563 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:111
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:321
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: bin/gscan2pdf:3572 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:132
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:340
msgid "Increment"
msgstr "Ophogen"

#: bin/gscan2pdf:3604 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:372
msgid "Source document"
msgstr "Brondocument"

#: bin/gscan2pdf:3611 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:379
msgid "Single sided"
msgstr "Enkelzijdig"

#: bin/gscan2pdf:3612 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:380
msgid "Source document is single-sided"
msgstr "Brondocument is enkelzijdig"

#: bin/gscan2pdf:3622 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:390
msgid "Double sided"
msgstr "Dubbelzijdig"

#: bin/gscan2pdf:3623 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:391
msgid "Source document is double-sided"
msgstr "Brondocument is dubbelzijdig"

#: bin/gscan2pdf:3629 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:397
msgid "Side to scan"
msgstr "Te scannen zijde"

#: bin/gscan2pdf:3633 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:401
msgid "Facing"
msgstr "Voorzijde"

#: bin/gscan2pdf:3633 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:401
msgid "Reverse"
msgstr "Achterzijde"

#: bin/gscan2pdf:3655 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:418
msgid "Sets which side of a double-sided document is scanned"
msgstr "Bepaalt welke zijde van een dubbelzijdig document gescand wordt"

#: bin/gscan2pdf:3719
msgid "Scan Options"
msgstr "Scan Opties"

#: bin/gscan2pdf:3722
msgid "Device-dependent options"
msgstr "Apparaatafhankelijke opties"

#: bin/gscan2pdf:3729 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:458
msgid "Scan profiles"
msgstr "Scan profielen"

#: bin/gscan2pdf:3778 bin/gscan2pdf:3784 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:479
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:485
msgid "Name of scan profile"
msgstr "Naam voor scan profiel"

#: bin/gscan2pdf:3828 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:518
msgid "Scan"
msgstr "Scan"

#: bin/gscan2pdf:3866
msgid "Must scan facing pages first"
msgstr "Moet eerst voorzijden scannen"

#: bin/gscan2pdf:3977
msgid "Post-processing"
msgstr "Nabewerking"

#: bin/gscan2pdf:3986 bin/gscan2pdf:4008
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"

#: bin/gscan2pdf:3987 bin/gscan2pdf:4009
msgid "Rotate image after scanning"
msgstr "Afbeelding draaien na scannen"

#: bin/gscan2pdf:3990
msgid "Both sides"
msgstr "Beide zijden"

#: bin/gscan2pdf:3990
msgid "Both sides."
msgstr "Beide zijden."

#: bin/gscan2pdf:3991
msgid "Facing side"
msgstr "Zichtbare zijde"

#: bin/gscan2pdf:3991
msgid "Facing side."
msgstr "Zichtbare zijde."

#: bin/gscan2pdf:3992
msgid "Reverse side"
msgstr "Achterzijde"

#: bin/gscan2pdf:3992
msgid "Reverse side."
msgstr "Achterzijde."

#: bin/gscan2pdf:3995 bin/gscan2pdf:4013
msgid "Select side to rotate"
msgstr "Selecteer de zijde om te roteren"

#: bin/gscan2pdf:3998
msgid "90"
msgstr "90"

#: bin/gscan2pdf:3998
msgid "Rotate image 90 degrees clockwise."
msgstr "Draai afbeelding 90 graden met de klok mee."

#: bin/gscan2pdf:3999
msgid "180"
msgstr "180"

#: bin/gscan2pdf:3999
msgid "Rotate image 180 degrees clockwise."
msgstr "Draai afbeelding 180 graden met de klok mee."

#: bin/gscan2pdf:4000
msgid "270"
msgstr "270"

#: bin/gscan2pdf:4000
msgid "Rotate image 90 degrees anticlockwise."
msgstr "Draai afbeelding 90 graden tegen de klok in."

#: bin/gscan2pdf:4003 bin/gscan2pdf:4016
msgid "Select direction of rotation"
msgstr "Draairichting selecteren"

#: bin/gscan2pdf:4083
msgid "Clean up images"
msgstr "Afbeelding opschonen"

#: bin/gscan2pdf:4094
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: bin/gscan2pdf:4095
msgid "Set unpaper options"
msgstr "Stel unpaper opties in"

#: bin/gscan2pdf:4101
msgid "unpaper options"
msgstr "unpaper opties"

#: bin/gscan2pdf:4136 bin/gscan2pdf:4137
msgid "OCR scanned pages"
msgstr "OCR gescande pagina's"

#: bin/gscan2pdf:4151
msgid "Select OCR engine"
msgstr "Kies OCR engine"

#: bin/gscan2pdf:4210 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:634
msgid "Fetching list of devices"
msgstr "Haalt lijst van toestellen op"

#: bin/gscan2pdf:4225 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:654
msgid "No devices found"
msgstr "Geen apparaten gevonden"

#: bin/gscan2pdf:4367 bin/gscan2pdf:4732 bin/gscan2pdf:4777 bin/gscan2pdf:5214
#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:343 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:348
#: t/061_Scanner_Dialog.t:38 t/061_Scanner_Dialog.t:95
msgid "page-number-increment"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:4374 bin/gscan2pdf:4729 bin/gscan2pdf:4730 bin/gscan2pdf:4776
#: bin/gscan2pdf:5213 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:361
#: t/061_Scanner_Dialog.t:37
msgid "page-number-start"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:4663 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:210
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"

#: bin/gscan2pdf:4671 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:213
msgid "Rescan for devices"
msgstr "Zoek opnieuw naar apparaten"

#: bin/gscan2pdf:4694 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:237
msgid "Sets the device to be used for the scan"
msgstr "Selecteert het voor de scan te gebruiken apparaat"

#: bin/gscan2pdf:4780 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:300
#: t/061_Scanner_Dialog.t:35
msgid "num-pages"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:4821
msgid "Scanning"
msgstr "Bezig met scannen"

#: bin/gscan2pdf:4974
msgid "Unable to load image"
msgstr "Kan afbeelding niet laden"

#: bin/gscan2pdf:5004
msgid "print-pages"
msgstr "Afdrukbladen"

#: bin/gscan2pdf:5008
msgid "page-ranges"
msgstr "Pagina-afmetingen"

#: bin/gscan2pdf:5405
msgid "Patches gratefully received from:"
msgstr "Patches dankbaar ontvangen van:"

#: bin/gscan2pdf:5407
msgid "To aid the scan-to-PDF process"
msgstr "Ten behoeve van het scan-naar-PDF proces"

#: bin/gscan2pdf:5408
msgid "Copyright 2006--2012 Jeffrey Ratcliffe"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:5492 bin/gscan2pdf:6028
msgid "The options cache seems to be empty. Reload device-dependent options?"
msgstr ""
"De buffer van de opties lijkt leeg te zijn. Wilt u de apparaatafhankelijke "
"opties laden?"

#: bin/gscan2pdf:5519 bin/gscan2pdf:6054
msgid "Updating options"
msgstr "Opties worden geupdated"

#: bin/gscan2pdf:5571
msgid "Paper size"
msgstr "Papierformaat"

#: bin/gscan2pdf:5572 bin/gscan2pdf:5672 bin/gscan2pdf:5840 bin/gscan2pdf:6769
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: bin/gscan2pdf:5573 bin/gscan2pdf:5678 bin/gscan2pdf:5841 bin/gscan2pdf:6780
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: bin/gscan2pdf:5574 bin/gscan2pdf:5684 bin/gscan2pdf:5842
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:124 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:152
msgid "Left"
msgstr "links"

#: bin/gscan2pdf:5575 bin/gscan2pdf:5690 bin/gscan2pdf:5843
#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:129 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:157
msgid "Top"
msgstr "Bovenzijde"

#: bin/gscan2pdf:5589 bin/gscan2pdf:5703 bin/gscan2pdf:6232
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"

#: bin/gscan2pdf:5590 bin/gscan2pdf:5700
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: bin/gscan2pdf:5591
msgid "Selects or edits the paper size"
msgstr "Kies of bewerk de paginagrootte"

#: bin/gscan2pdf:5673
msgid "Width of scan area"
msgstr "Breedte van scangebied"

#: bin/gscan2pdf:5679
msgid "Height of scan area"
msgstr "Hoogte van scangebied"

#: bin/gscan2pdf:5685
msgid "Top-left x position of scan area"
msgstr "Boven-Links X-positie van scangebied"

#: bin/gscan2pdf:5691
msgid "Top-left y position of scan area"
msgstr "Boven-Links Y-positie van scangebied"

#: bin/gscan2pdf:5822
msgid "Edit paper size"
msgstr "Bewerk papierformaat"

#: bin/gscan2pdf:5839
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: bin/gscan2pdf:5893
msgid "Cannot delete all paper sizes"
msgstr "Kan niet alle papierformaten verwijderen"

#: bin/gscan2pdf:5955
msgid ""
"The following paper sizes are too big to be scanned by the selected device:"
msgstr "De volgende papierformaten zijn te groot voor deze scanner:"

#: bin/gscan2pdf:6419 bin/gscan2pdf:6605
msgid "%"
msgstr "%"

#: bin/gscan2pdf:6492
msgid "Negate"
msgstr "Negatief"

#: bin/gscan2pdf:6562
msgid "Unsharp mask"
msgstr "Onscherp masker"

#: bin/gscan2pdf:6573
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: bin/gscan2pdf:6575 bin/gscan2pdf:6592 bin/gscan2pdf:6747 bin/gscan2pdf:6759
#: bin/gscan2pdf:6771 bin/gscan2pdf:6782
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunten"

#: bin/gscan2pdf:6582
msgid ""
"The radius of the Gaussian, in pixels, not counting the center pixel (0 = "
"automatic)."
msgstr ""
"De radius van Gaussian, in pixels, de middelste pxxel niet meegeteld ( 0 = "
"automatisch)"

#: bin/gscan2pdf:6590
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"

#: bin/gscan2pdf:6597
msgid "The standard deviation of the Gaussian."
msgstr "De standaarddeviatie van Gaussian"

#: bin/gscan2pdf:6603
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"

#: bin/gscan2pdf:6612
msgid ""
"The percentage of the difference between the original and the blur image "
"that is added back into the original."
msgstr ""
"Het percentage van het verschil tussen de originele en de versluierde "
"afbeelding die ingevoegd is in het origineel."

#: bin/gscan2pdf:6627
msgid ""
"The threshold, as a fraction of QuantumRange, needed to apply the difference "
"amount."
msgstr ""
"De benodigde drempelwaarde, als een breuk van Quantumrange, om het verschil "
"toe te passen."

#: bin/gscan2pdf:6733
msgid "Crop"
msgstr "Uitknippen"

#: bin/gscan2pdf:6745
msgid "x"
msgstr "x"

#: bin/gscan2pdf:6751
msgid "The x-position of the left hand edge of the crop."
msgstr "De x-positie van de linkerkant van het uitsnijgebied"

#: bin/gscan2pdf:6757
msgid "y"
msgstr "y"

#: bin/gscan2pdf:6763
msgid "The y-position of the top edge of the crop."
msgstr "De y-positie van de bovenkant van het uitsnijgebied"

#: bin/gscan2pdf:6774
msgid "The width of the crop."
msgstr "De breedte van het uitsnijgebied"

#: bin/gscan2pdf:6785
msgid "The height of the crop."
msgstr "De hoogte van het uitsnijgebied"

#: bin/gscan2pdf:6906
msgid "label"
msgstr "label"

#: bin/gscan2pdf:7007
msgid "unpaper"
msgstr "unpaper"

#: bin/gscan2pdf:7216 bin/gscan2pdf:7244
msgid "Language to recognise"
msgstr "Te herkennen taal"

#: bin/gscan2pdf:7227
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: bin/gscan2pdf:7270
msgid "OCR"
msgstr "Tekstherkenning (OCR)"

#: bin/gscan2pdf:7279
msgid "OCR Engine"
msgstr "OCR Engine"

#: bin/gscan2pdf:7323
msgid "Start OCR"
msgstr "Tekstherkenning starten"

#: bin/gscan2pdf:7339
msgid "No page selected"
msgstr "Geen pagina's geselecteerd"

#: bin/gscan2pdf:7374
msgid ""
"Some pages have not been saved.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
"Sommige pagina's zijn niet opgeslagen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma verlaten?"

#: bin/gscan2pdf:7432
#, perl-format
msgid ""
"The help viewer requires module Gtk2::Ex::PodViewer\n"
"Alternatively, try: %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Het bekijken van de helppagina's vereist modules Gtk2::Ex::PodViewer\n"
"Probeer misschien: %s %s\n"
"\n"

#: bin/gscan2pdf:7698
msgid "This operation cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Bent u zeker?"

#: bin/gscan2pdf:7753
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#: bin/gscan2pdf:7762
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"

#: bin/gscan2pdf:7766
msgid "libsane-perl"
msgstr "libsane-perl"

#: bin/gscan2pdf:7767
msgid "Scan using the perl bindings for SANE."
msgstr "Scannen met gebruik van perl bindings voor Sane"

#: bin/gscan2pdf:7770
msgid "scanimage"
msgstr "scanimage"

#: bin/gscan2pdf:7771
msgid "Scan using the scanimage frontend."
msgstr "Scannen met de scanimage frontend"

#: bin/gscan2pdf:7775
msgid "scanimage-perl"
msgstr "scanimage-perl"

#: bin/gscan2pdf:7776
msgid "Scan using the scanimage-perl frontend."
msgstr "Scannen met de scanimage-perl frontend."

#: bin/gscan2pdf:7779
msgid "scanadf-perl"
msgstr "scanadf-perl"

#: bin/gscan2pdf:7780
msgid "Scan using the scanadf-perl frontend."
msgstr "Scannen met de scanadf-perl frontend."

#: bin/gscan2pdf:7785
msgid "scanadf"
msgstr "scanadf"

#: bin/gscan2pdf:7786
msgid "Scan using the scanadf frontend."
msgstr "Scannen met de scanadf frontend."

#: bin/gscan2pdf:7791
msgid "Cycle SANE handle after scan"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:7814
msgid "Default filename for PDFs"
msgstr "Satndaard bestandsnaam voor PDF-bestanden"

#: bin/gscan2pdf:7820
msgid ""
"%a\t author\n"
"%t\t title\n"
"%y\t document's year\n"
"%Y\t today's year\n"
"%m\t document's month\n"
"%M\t today's month\n"
"%d\t document's day\n"
"%D\t today's day"
msgstr ""
"%a\t auteur\n"
"%t\t naam\n"
"%y\t jaartal van document\n"
"%Y\t jaartal vandaag\n"
"%m\t maand van document\n"
"%M\t maand vandaag\n"
"%d\t dag document\n"
"%D\t dag vandaag"

#: bin/gscan2pdf:7830
msgid "Scan command prefix"
msgstr "Scanopdracht voorvoegsel"

#: bin/gscan2pdf:7839
msgid "Restore window settings on startup"
msgstr "Laatst bekende instellingen laden bij opstarten"

#: bin/gscan2pdf:7845
msgid "Cache device-dependent options"
msgstr "Buffer van apparaatafhankelijke instellingen"

#: bin/gscan2pdf:7851
msgid "Clear device-dependent options cache"
msgstr "Buffer van apparaatafhankelijke instellingen opschonen"

#: bin/gscan2pdf:7862
msgid "Temporary directory"
msgstr "Tijdelijke map"

#: bin/gscan2pdf:7867
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"

#: bin/gscan2pdf:7871
msgid "Select temporary directory"
msgstr "Tijdelijke map selecteren"

#: bin/gscan2pdf:7888
msgid "Blank threshold"
msgstr "Drempelwaarde voor blanco"

#: bin/gscan2pdf:7893
msgid "Threshold used for selecting blank pages"
msgstr "Drempelwaarde voor het selecteren van blanco bladzijden"

#: bin/gscan2pdf:7899
msgid "Dark threshold"
msgstr "Drempelwaarde voor donker"

#: bin/gscan2pdf:7904
msgid "Threshold used for selecting dark pages"
msgstr "Drempelwaarde voor het selecteren van donkere bladzijden"

#: bin/gscan2pdf:7910
msgid "OCR output"
msgstr "OCR-uitvoer"

#: bin/gscan2pdf:7915
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"

#: bin/gscan2pdf:7917
msgid ""
"Replace the contents of the text buffer with that from the OCR output."
msgstr ""
"De waarde van de tekstbuffer vervangen door de waarde van de OCR-uitvoer."

#: bin/gscan2pdf:7920
msgid "Prepend"
msgstr "Vooraan toevoegen"

#: bin/gscan2pdf:7921
msgid "Prepend the OCR output to the text buffer."
msgstr "De OCR-uitvoer vooraan in de tekstbuffer toevoegen."

#: bin/gscan2pdf:7924
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"

#: bin/gscan2pdf:7925
msgid "Append the OCR output to the text buffer."
msgstr "De OCR-uitvoer achteraan in de tekstbuffer toevoegen."

#: bin/gscan2pdf:7933
msgid "User-defined tools"
msgstr "Door gebruiker aangemaakte hulpmiddelen"

#: bin/gscan2pdf:7954
msgid "View files on saving"
msgstr ""

#: bin/gscan2pdf:8000
msgid ""
"You will have to restart gscanp2df for changes to the temporary directory to "
"take effect."
msgstr ""
"U dient gscan2pdf opnieuw op te starten om de aanpassingen aan de tijdelijke "
"map effectief te laten worden."

#: bin/gscan2pdf:8092
msgid ""
"Use %i and %o for the input and output filenames respectively, or a single "
"%i if the image is to be modified in-place.\n"
"\n"
"The other variable available is:\n"
"\n"
"%r resolution"
msgstr ""
"Gebruik respectievelijk %i en %o voor de bestandsnamen van de in- en "
"uitvoer, of alleen %i als de afbeelding in-place wordt aangepast.\n"
"\n"
"De andere beschikbare waarde is:\n"
"\n"
"%r resolutie"

#: bin/gscan2pdf:8119
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"

#: lib/Gscan2pdf/Dialog.pm:63 lib/Gscan2pdf/Dialog.pm:79 t/05_Dialog.t:25
msgid "hide-on-delete"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:78 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:162
msgid "Renumber"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:98 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:207
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:244
msgid "range"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:102
msgid "Page numbering"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:105 lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:254
msgid "border_width"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:126 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:192
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:242 t/07_Dialog_Renumber.t:33
#: t/07_Dialog_Renumber.t:45 t/07_Dialog_Renumber.t:59
#: t/07_Dialog_Renumber.t:66
msgid "start"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:147 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:193
#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:243 t/07_Dialog_Renumber.t:34
#: t/07_Dialog_Renumber.t:46 t/07_Dialog_Renumber.t:60
#: t/07_Dialog_Renumber.t:67
msgid "increment"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:205 lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:241
msgid "document"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Dialog/Renumber.pm:295
msgid ""
"The current settings would result in duplicate page numbers. Please select "
"new start and increment values."
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:83
msgid "Thumbnails"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1502
msgid "Unknown DjVu file structure. Please contact the author."
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1558
#, perl-format
msgid "%s is not a recognised image type"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1580 lib/Gscan2pdf/Document.pm:1637
#, perl-format
msgid "Importing page %i of %i"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1613
msgid "Error extracting images from PDF"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1692
msgid "Setting up PDF"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1703
#, perl-format
msgid "Saving page %i of %i"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1814 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2136
#, perl-format
msgid "Error compressing image: %s"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1919
#, perl-format
msgid "Error creating PDF image object: %s"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1930
#, perl-format
msgid "Error embedding file image in %s format to PDF: %s"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1939
msgid "Closing PDF"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:1955
#, perl-format
msgid "Writing page %i of %i"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2006
msgid "Error writing DjVu"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2025 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2227
#, perl-format
msgid "Can't open file: %s"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2050
msgid "Error adding text layer to DjVu"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2056
msgid "Closing DjVu"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2063
msgid "Error closing DjVu"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2078
#, perl-format
msgid "Converting image %i of %i to TIFF"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2105
msgid "Error writing TIFF"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2121
msgid "Concatenating TIFFs"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2140
msgid "Converting to PS"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Document.pm:2200 lib/Gscan2pdf/Document.pm:2215
msgid "Error saving image"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:158
#, perl-format
msgid "Scanning %i pages..."
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:163
#, perl-format
msgid "Scanning page %i..."
msgstr "Bezig met scannen aan pagina %i..."

#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:188 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:296
msgid "Scanner warming up"
msgstr "Scanner wordt opgewarmd"

#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:195
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "Geen documenten meer in feeder"

#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:212 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:325
msgid "Device busy"
msgstr "Apparaat bezig"

#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:218 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:330
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Bewerking geannuleerd"

#: lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:223 lib/Gscan2pdf/Frontend/CLI.pm:336
msgid "Unknown message: "
msgstr "Onbekende melding: "

#: lib/Gscan2pdf/Page.pm:68 lib/Gscan2pdf/Page.pm:73
#, perl-format
msgid "Error importing image %s: %s"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/PageRange.pm:33
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerde"

#: lib/Gscan2pdf/PageRange.pm:58
msgid "active"
msgstr "actief"

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:218 t/061_Scanner_Dialog.t:33
#: t/061_Scanner_Dialog.t:59
msgid "device-list"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:496 t/061_Scanner_Dialog.t:139
#: t/061_Scanner_Dialog.t:174 t/062_Scanner_Dialog.t:50
#: t/062_Scanner_Dialog.t:75
msgid "current-scan-options"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:567
msgid "logger"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:650 t/05_Dialog.t:24
msgid "transient-for"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:716
msgid "device_list"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:749 t/061_Scanner_Dialog.t:32
msgid "device"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:751
msgid "Opening device"
msgstr "Apparaat benaderen"

#: lib/Gscan2pdf/Scanner/Dialog.pm:760
msgid "Retrieving options"
msgstr ""

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:41
msgid "Layout"
msgstr "Vormgeving"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:44
msgid "Single"
msgstr "Enkel"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:46
msgid "One page per sheet, oriented upwards without rotation."
msgstr "1 Pagina per blad, naar de bovenkant georienteerd zonder rotatie."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:49
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:51
msgid ""
"Two pages per sheet, landscape orientation (one page on the left half, one "
"page on the right half)."
msgstr ""
"2 Pagina's per blad, liggend georienteerd (1 Pagina op de linkerkant en 1 "
"Pagina op de rechterkant)"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:59
msgid "# Output pages"
msgstr "# Aantal pagina's"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:60
msgid "Number of pages to output."
msgstr "Aantal te exporteren pagina's"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:68
msgid "No deskew"
msgstr "Niet rechtzetten"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:69
msgid "Disable deskewing."
msgstr "rechtzetten uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:74
msgid "No mask scan"
msgstr "Geen scan masker"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:75
msgid "Disable mask detection."
msgstr "Maskerdetectie uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:80
msgid "No black filter"
msgstr "Geen zwart filter"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:81
msgid "Disable black area scan."
msgstr "Zwartgebied scan uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:86
msgid "No gray filter"
msgstr "Geen grijsfilter"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:87
msgid "Disable gray area scan."
msgstr "Grijsgebied scan uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:92
msgid "No noise filter"
msgstr "Geen ruisfilter"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:93
msgid "Disable noise filter."
msgstr "Ruisfilter uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:98
msgid "No blur filter"
msgstr "Geen blurfilter"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:99
msgid "Disable blur filter."
msgstr "Blurfilter uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:104
msgid "No border scan"
msgstr "Scannen zonder kantlijn"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:105
msgid "Disable border scanning."
msgstr "Scannen van rand uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:110
msgid "No border align"
msgstr "Geen kantlijn uitlijning"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:112
msgid "Disable aligning of the area detected by border scanning."
msgstr ""
"Uitlijning van het gebied welke door de kantlijnscanning is gedetecteerd "
"uitschakelen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:117
msgid "Deskew to edge"
msgstr "Rechtzetten aan rand"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:119
msgid ""
"Edges from which to scan for rotation. Each edge of a mask can be used to "
"detect the mask's rotation. If multiple edges are specified, the average "
"value will be used, unless the statistical deviation exceeds --deskew-scan-"
"deviation."
msgstr ""
"Randen van waaruit gescand wordt voor rotatie. Elke rand van een masker kan "
"worden gebruikt om de rotatie van het masker te detecteren. Indien meerdere "
"randen zijn aangegeven, zal de gemiddelde waarde gebruikt worden, tenzij de "
"statistische deviatie de --deskew-scan-deviation overschrijdt."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:125
msgid "Use 'left' for scanning from the left edge."
msgstr "Gebruik 'Links' om te scannen vanaf de linkerzijde"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:130
msgid "Use 'top' for scanning from the top edge."
msgstr "Gebruik 'Bovenzijde' om te scannen vanaf de bovenzijde"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:134 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:162
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:135
msgid "Use 'right' for scanning from the right edge."
msgstr "Gebruik 'Rechts' om te scannen vanaf de bovenzijde."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:139 lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:167
msgid "Bottom"
msgstr "Onderzijde"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:140
msgid "Use 'bottom' for scanning from the bottom."
msgstr "Gebruik 'Onderzijde' om te scannen vanaf de bodemzijde."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:147
msgid "Align to edge"
msgstr "Lijn uit tot rand"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:148
msgid "Edge to which to align the page."
msgstr "Rand om de pagina uit te lijnen"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:153
msgid "Use 'left' to align to the left edge."
msgstr "Gebruik 'Links' om vanaf de linkerzijde uit te lijnen."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:158
msgid "Use 'top' to align to the top edge."
msgstr "Gebruik 'Bovenzijde' om vanaf de bovenzijde uit te lijnen."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:163
msgid "Use 'right' to align to the right edge."
msgstr "Gebruik 'Rechts' om vanaf de rechterzijde uit te lijnen."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:168
msgid "Use 'bottom' to align to the bottom."
msgstr "Gebruik 'Onderzijde' om vanaf de onderzijde uit te lijnen."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:174
msgid "Border margin"
msgstr "Marge van de rand"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:178
msgid "Vertical margin"
msgstr "Verticale marge"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:180
msgid ""
"Vertical distance to keep from the sheet edge when aligning a border area."
msgstr ""
"De te behouden verticale afstand vanaf de bladrand, wanneer een randgebied "
"wordt uitgelijnd."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:189
msgid "Horizontal margin"
msgstr "Horizontale marge"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:191
msgid ""
"Horizontal distance to keep from the sheet edge when aligning a border area."
msgstr ""
"De te behouden horizontale afstand vanaf de bladrand, wanneer een randgebied "
"wordt uitgelijnd."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:202
msgid "White threshold"
msgstr "Witdrempel"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:204
msgid "Brightness ratio above which a pixel is considered white."
msgstr "Grenswaarde waarboven een beeldpunt als wit gezien zal worden."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:212
msgid "Black threshold"
msgstr "Zwartdrempel"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:214
msgid ""
"Brightness ratio below which a pixel is considered black (non-gray). This is "
"used by the gray-filter. This value is also used when converting a grayscale "
"image to black-and-white mode."
msgstr ""
"Grenswaarde waaronder een beeldpunt als zwart gezien zal worden. Dit wordt "
"gebruikt door de grijs filter. Deze waarde wordt ook gebruikt om een grijs "
"afbeelding naar zwart-wit om te zetten."

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:250
msgid "Deskew"
msgstr "Rechtzetten"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:280
msgid "Border"
msgstr "Kader"

#: lib/Gscan2pdf/Unpaper.pm:337
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: t/05_Dialog.t:23
msgid "title"
msgstr ""

#: t/05_Dialog.t:26 t/05_Dialog.t:31 t/05_Dialog.t:32 t/05_Dialog.t:38
#: t/05_Dialog.t:39
msgid "border-width"
msgstr ""

#: t/061_Scanner_Dialog.t:34
msgid "dir"
msgstr ""

#: t/061_Scanner_Dialog.t:36
msgid "max-pages"
msgstr ""

#: t/061_Scanner_Dialog.t:39
msgid "side-to-scan"
msgstr ""

#: t/061_Scanner_Dialog.t:40 t/061_Scanner_Dialog.t:185
msgid "available-scan-options"
msgstr ""

#: t/061_Scanner_Dialog.t:171 t/062_Scanner_Dialog.t:73
msgid "profile"
msgstr ""