File: hu.po

package info (click to toggle)
gspell 1.6.1-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid
  • size: 3,860 kB
  • sloc: ansic: 8,234; sh: 4,814; makefile: 336; sed: 16; xml: 7
file content (187 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,187 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# Hungarian translation for gspell.
# Copyright (C) 2000-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gspell package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2000.
# Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2000, 2001.
# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002.
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003.
# Gabor Sari <saga at gnome dot hu>, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017.
# Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2006, 2007, 2008.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gspell\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 09:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: gspell/gspell-checker.c:419
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” szó helyesírásának ellenőrzésekor: %s"

#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
#. * dialog if there are no suggestions for the current
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nincs javasolt szó)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés kész"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nincs hibás szó"

#. Translators: Displayed in the "Check
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(helyes írásmód)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"

#: gspell/gspell-context-menu.c:152
msgid "_Language"
msgstr "_Nyelv"

#: gspell/gspell-context-menu.c:240
msgid "_More…"
msgstr "_Több…"

#. Ignore all
#: gspell/gspell-context-menu.c:285
msgid "_Ignore All"
msgstr "Mindet á_tugorja"

#. Add to Dictionary
#: gspell/gspell-context-menu.c:303
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"

#: gspell/gspell-context-menu.c:340
msgid "_Spelling Suggestions…"
msgstr "_Helyesírási javaslatok…"

#. Translators: %s is the language ISO code.
#: gspell/gspell-language.c:256
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Ismeretlen (%s)"

#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
msgid "No language selected"
msgstr "Nincs nyelv kiválasztva"

#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""
"Helyesírás-ellenőrző hiba: nincs nyelv beállítva. Ez talán azért lehet, mert "
"nincsenek szótárak telepítve."

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
msgid "Check Spelling"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Hibásan írt szó:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "szó"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "_Erre:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "_Szó ellenőrzése"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Javaslatok:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
msgid "_Ignore"
msgstr "_Kihagyás"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
msgid "Ignore _All"
msgstr "Mi_ndet kihagyja"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
msgid "Cha_nge"
msgstr "Mó_dosítás"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
msgid "Change A_ll"
msgstr "M_indet módosítja"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
msgid "User dictionary:"
msgstr "Felhasználói szótár:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
msgid "Add w_ord"
msgstr "Szó hozzá_adása"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
msgid "Set Language"
msgstr "Nyelv megadása"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
msgid "Select the spell checking _language."
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés _nyelvének kiválasztása."

#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"

#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Alapértelmezett"

#~ msgid "Select the _language of the current document."
#~ msgstr "Válassza ki az aktuális _dokumentum nyelvét"