File: vi.po

package info (click to toggle)
gspell 1.6.1-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid
  • size: 3,860 kB
  • sloc: ansic: 8,234; sh: 4,814; makefile: 336; sed: 16; xml: 7
file content (187 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,989 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# Vietnamese translation for gspell.
# Bản dịch viếng Việt dành cho gspell.
# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gspell package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004,2007,2010-2012.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gspell\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 09:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: gspell/gspell-checker.c:419
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra chính tả của từ “%s”: %s"

#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
#. * dialog if there are no suggestions for the current
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(không có từ để gợi ý)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
msgid "Error:"
msgstr "Lỗi:"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Hoàn thành kiểm lỗi chính tả"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
msgid "No misspelled words"
msgstr "Không có từ sai chính tả"

#. Translators: Displayed in the "Check
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(đúng chính tả)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
msgid "Suggestions"
msgstr "Gợi ý"

#: gspell/gspell-context-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Language"
msgstr "Đặt ngôn ngữ"

#: gspell/gspell-context-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_More…"
msgstr "Thê_m nữa…"

#. Ignore all
#: gspell/gspell-context-menu.c:285
msgid "_Ignore All"
msgstr "Bỏ _qua tất cả"

#. Add to Dictionary
#: gspell/gspell-context-menu.c:303
msgid "_Add"
msgstr "Thê_m"

#: gspell/gspell-context-menu.c:340
#, fuzzy
msgid "_Spelling Suggestions…"
msgstr "_Gợi ý chính tả…"

#. Translators: %s is the language ISO code.
#: gspell/gspell-language.c:256
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Chưa biết (%s)"

#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
msgid "No language selected"
msgstr "Chưa chọn ngôn ngữ"

#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
#, fuzzy
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""
"Bộ kiểm tra chính tả gặp lỗi: chưa đặt ngôn ngữ. Nguyên nhân có thể là do từ "
"điển chưa được cài đặt."

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kiểm tra chính tả"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Từ sai chính tả:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "từ"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "Đổi _thành:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "Kiểm lỗi _từ"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Gợi ý:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
msgid "_Ignore"
msgstr "Bỏ _qua"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
msgid "Ignore _All"
msgstr "Bỏ qu_a tất cả"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
msgid "Cha_nge"
msgstr "Thay đổ_i"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
msgid "Change A_ll"
msgstr "Thay đổi tất _cả"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
msgid "User dictionary:"
msgstr "Từ điển của người dùng:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
msgid "Add w_ord"
msgstr "Thêm _từ"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
msgid "Set Language"
msgstr "Đặt ngôn ngữ"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
#, fuzzy
msgid "Select the spell checking _language."
msgstr "Hoàn thành kiểm lỗi chính tả"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "Thô_i"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Chọn"

#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Mặc định"

#~ msgid "Select the _language of the current document."
#~ msgstr "Chọn n_gôn ngữ của tài liệu hiện tại."