1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388
|
# Slovenian translation for gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Podatkov naslova DVD-ja ni mogoče prebrati."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Napaka med nastavljanjem iskanja PGC."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za "
"dešifriranje pa ni nameščena."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Čelne naprave \"%s\" ni mogoče odpreti."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Glasnost"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Glavni"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Sprednji"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Zadnji"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Slušalke"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Sredinski"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround sistem zvoka"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Stranski"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Vgrajeni zvočnik"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "AUX 1 izhod"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2 izhod"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX izhod"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basovski toni"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Visoki toni"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D globina"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D središče"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D nadgradnja"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Analogni izhod"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Analogni vhod"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Notranji CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video vhod"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 vhod"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 vhod"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX vhod"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ojačitev snemanja"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Ojačitev izhoda"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Povratna zanka"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Polni basi"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Vrata predvajanja"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Vhod"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Vir zajemanja"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Vir zaslona"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Pisk tipkovnice"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Zaslon"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simuliran stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround zvok"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Vir zvočnika"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Vir mikrofona"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Vhod"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Srednji / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo mešanje"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono mešanje"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Vhodno mešanje"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF vhod"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "SPDIF izhod"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitalni izhod"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitalni vhod"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Prostoročna slušalka"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Drugo"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Brez"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Vklopljeno"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Izklopljeno"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Nemo"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Hitro"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Zelo nizko"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Nizko"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Srednje"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Visoko"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Zelo visoko"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Proizvodnja"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zeleni spojnik"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Roza spojnik"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Modri spojnik"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Beli spojnik"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Črni spojnik"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Sivi spojnik"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžni spojnik"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Rdeči spojnik"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Rumeni spojnik"
#, fuzzy
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Standardni odvod:"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Zmanjševanje kanalov"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Navidezni mešalni vhod"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Navidezni mešalni izhod"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Navidezni mešalni kanali"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkcija"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkcija"
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Napravo uporablja drug "
#~ "program."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
#~ "open the device."
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Ni ustreznih dovoljenj "
#~ "za odpiranje naprave."
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
#~ msgstr "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje."
#, fuzzy
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Predvajanje s to zvočno napravo ni podprto."
#~ msgid "Audio playback error."
#~ msgstr "Napaka predvajanja zvoka."
#~ msgid "Error recording from audio device."
#~ msgstr "Napaka med branjem preko zvočne naprave."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Prišlo je do notranje napake"
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
|