File: es.po

package info (click to toggle)
gtkam 1.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, buster
  • size: 4,328 kB
  • sloc: ansic: 10,269; sh: 4,858; xml: 816; makefile: 233
file content (1008 lines) | stat: -rw-r--r-- 23,553 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
# translation of gtkam-es.po to Español
# Spanish message catalog for gtKam, a GTK+ front end for gphoto2
# Copyright © 2000 Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>
# Philippe Marzouk <philm@users.sourceforge.net>, 2000.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002-2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkam-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-30 02:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 15:36-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"

#: src/gtkam-chooser.c:232 src/gtkam-chooser.c:254
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: src/gtkam-chooser.c:262 src/gtkam-chooser.c:369 src/gtkam-chooser.c:622
#: src/gtkam-chooser.c:656
msgid "Best"
msgstr "Mejor"

#: src/gtkam-chooser.c:269
msgid "Initializing camera..."
msgstr "Inicializando la cámara..."

#: src/gtkam-chooser.c:283
msgid "Could not initialize camera."
msgstr "No se pudo inicializar la cámara."

#: src/gtkam-chooser.c:360
#, c-format
msgid "Could not get abilities of model '%s'."
msgstr "No se puedo obtener las funcionalidades del modelo '%s'."

#: src/gtkam-chooser.c:408
msgid "Detecting cameras..."
msgstr "Detectando cámaras..."

#: src/gtkam-chooser.c:416
msgid "No cameras detected."
msgstr "No se detectaron cámaras."

#: src/gtkam-chooser.c:433
msgid "Could not detect any cameras."
msgstr "No se pudo detectar cámara alguna."

#: src/gtkam-chooser.c:558
#, fuzzy
msgid "Add Camera"
msgstr "_Añadir cámara..."

#: src/gtkam-chooser.c:573
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"

#: src/gtkam-chooser.c:585
msgid "Detect"
msgstr "Detectar"

#: src/gtkam-chooser.c:591
msgid "Detect USB camera"
msgstr "Detectar cámara USB"

#: src/gtkam-chooser.c:593
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: src/gtkam-chooser.c:614 src/gtkam-chooser.c:646
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"

#: src/gtkam-chooser.c:627 src/gtkam-chooser.c:662
msgid "Allow multiple frontends"
msgstr "Permitir múltiples interfaces"

#: src/gtkam-chooser.c:634
msgid "Enhanced"
msgstr "Mejorado"

#: src/gtkam-chooser.c:727
msgid "Could not get number of supported camera models"
msgstr "No se pudo obtener la cantidad de cámaras soportadas"

#: src/gtkam-chooser.c:757
msgid "Could not get number of ports."
msgstr "No se pudo obtener la cantidad de puertos."

#: src/gtkam-config.c:164
msgid "Applying configuration..."
msgstr "Aplicando la configuración..."

#: src/gtkam-config.c:180
msgid "Could not apply configuration."
msgstr "No se pudo aplicar la configuración."

#: src/gtkam-config.c:241
msgid "No additional information available. (1)"
msgstr "Sin información adicional disponible. (1)"

#: src/gtkam-config.c:246
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: src/gtkam-config.c:321
msgid "Could not execute command."
msgstr "No se pudo ejecutar comando."

#: src/gtkam-config.c:525
msgid "No additional information available. (2)"
msgstr "Sin información adicional disponible. (2)"

#: src/gtkam-config.c:562
msgid "Set to system's time"
msgstr "Configurar como la hora del sistema"

#: src/gtkam-config.c:596
msgid "No additional information available. (3)"
msgstr "Sin información adicional disponible. (3)"

#: src/gtkam-config.c:621
msgid "No additional information available. (4)"
msgstr "Sin información adicional disponible. (4)"

#: src/gtkam-config.c:668
msgid "No additional information available. (5)"
msgstr "Sin información adicional disponible. (5)"

#: src/gtkam-config.c:688
msgid "No additional information available. (6)"
msgstr "Sin información adicional disponible. (6)"

#: src/gtkam-config.c:729
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Obteniendo configuración..."

#: src/gtkam-config.c:744
msgid "Could not get configuration."
msgstr "No se pudo obtener la configuración."

#: src/gtkam-debug.c:242
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."

#: src/gtkam-debug.c:264
#, c-format
msgid "Could not open '%s'!"
msgstr "¡No se pudo abrir '%s'!"

#: src/gtkam-debug.c:311
msgid "Type of messages to log:"
msgstr "Tipo de mensajes a registrar:"

#: src/gtkam-debug.c:315
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/gtkam-debug.c:322
msgid "Verbose"
msgstr "Verobsos"

#: src/gtkam-debug.c:329
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: src/gtkam-debug.c:336
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: src/gtkam-delete.c:181
#, c-format
msgid "Deleting all files in '%s'..."
msgstr "Borrando todos los archivos en '%s'..."

#: src/gtkam-delete.c:201
#, c-format
msgid "Could not delete all files in '%s'."
msgstr "No se pudieron borrar todos los archivos en '%s'."

#: src/gtkam-delete.c:234
#, c-format
msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Borrando el archivo '%s' de la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-delete.c:255
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'."
msgstr "No se pudo borrar el archivo '%s' en la carpeta '%s'."

#: src/gtkam-delete.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?"
msgstr "¿Realmente desea borrar el archivo siguiente?"

#: src/gtkam-delete.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'?"
msgstr "¿Realmente desea borrar los %i archivos siguientes?"

#: src/gtkam-delete.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
msgstr "¿Realmente desea borrar los %i archivos siguientes?"

#: src/gtkam-delete.c:396
msgid "Delete these files?"
msgstr ""

#: src/gtkam-exif.c:137
#, c-format
msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Obteniendo información EXIF para el archivo '%s' en la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-exif.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'."
msgstr "No se pudo obtener información EXIF para '%s' en la carpeta '%s'"

#: src/gtkam-exif.c:166
msgid "Could not interpret EXIF data."
msgstr "No se pudieron interpretar los datos EXIF."

#: src/gtkam-exif.c:175
msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
msgstr ""

#: src/gtkam-exif.c:192
#, fuzzy
msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support."
msgstr "Gtkam se ha compilado sin soporte para EXIF."

#: src/gtkam-gimp.c:69 src/gtkam-gimp.c:70
msgid "Captures images from digital camera"
msgstr "Capturar imágenes desde la cámara digital"

#: src/gtkam-gimp.c:72
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..."
msgstr "<Herramientas>/Fichero/Adquirir/Capturar desde cámara..."

#: src/gtkam-gimp.c:76 src/gtkam-gimp.c:77
msgid "Loads files from digital cameras"
msgstr "Carga archivos desde cámaras digitales"

#: src/gtkam-gimp.c:81
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..."
msgstr "<Herramientas>/Fichero/Adquirir/Cargar desde cámara..."

#: src/gtkam-gimp.c:194 src/gtkam-list.c:511
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from '%s'..."
msgstr "Descargando '%s' desde '%s'..."

#: src/gtkam-gimp.c:212
#, c-format
msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'."
msgstr "No se pudo descargar el archivo '%s' desde la carpeta '%s'."

#: src/gtkam-gimp.c:245
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: src/gtkam-info.c:166
#, c-format
msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..."
msgstr "Ajustando información para el archivo '%s' en '%s'..."

#: src/gtkam-info.c:187
#, c-format
msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'"
msgstr ""
"No se pudo ajustar la información del archivo para '%s' en la carpeta '%s'"

#: src/gtkam-info.c:296
#, c-format
msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Obteniendo información acerca del archivo '%s' en la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-info.c:308
#, c-format
msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'."
msgstr ""
"No se pudo obtener información acerca del archivo '%s' en la carpeta '%s'."

#: src/gtkam-info.c:336
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: src/gtkam-info.c:342
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: src/gtkam-info.c:365
msgid "Mime type:"
msgstr "Tipo MIME:"

#: src/gtkam-info.c:383
msgid "Last modified:"
msgstr "Última modificación:"

#: src/gtkam-info.c:404 src/gtkam-info.c:491 src/gtkam-info.c:540
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: src/gtkam-info.c:411 src/gtkam-info.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%liK (%li bytes)"
msgstr "%li bytes"

#: src/gtkam-info.c:426
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"

#: src/gtkam-info.c:438
msgid "Read"
msgstr "Lectura"

#: src/gtkam-info.c:449
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/gtkam-info.c:468 src/gtkam-list.c:941
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: src/gtkam-info.c:474
#, fuzzy
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"

#: src/gtkam-info.c:517
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/gtkam-info.c:523
#, fuzzy
msgid "MIME type: "
msgstr "Tipo MIME: "

#: src/gtkam-list.c:322
#, c-format
msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Descargando diapositiva de '%s' desde la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-list.c:852
#, c-format
msgid "Changing name of '%s' to '%s'..."
msgstr "Cambiando el nombre de '%s' a '%s'..."

#: src/gtkam-list.c:862
#, c-format
msgid "Could not change the name of '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo cambiar el nombre de '%s' a '%s'."

#: src/gtkam-list.c:876
msgid "/_View with..."
msgstr "/_Ver con..."

#: src/gtkam-list.c:877
msgid "/View with.../Built-in viewer"
msgstr "/Ver con.../Visualizador incorporado"

#: src/gtkam-list.c:879
msgid "/View file _properties"
msgstr ""

#: src/gtkam-list.c:881
#, fuzzy
msgid "/View _EXIF data"
msgstr "Guardar datos EXIF"

#: src/gtkam-list.c:884
msgid "/_Save"
msgstr "/_Salvar"

#: src/gtkam-list.c:885
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"

#: src/gtkam-list.c:947
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/gtkam-list.c:969 src/gtkam-tree.c:685
#, c-format
msgid "Listing files in folder '%s'..."
msgstr "Listando archivos en la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-list.c:985 src/gtkam-tree.c:701
#, c-format
msgid "Could not get file list for folder '%s'"
msgstr "No se pudo obtener la lista de archivos para la carpeta '%s'"

#: src/gtkam-main.c:426
msgid ""
"gtkam is a program that lets you download\n"
"images from many digital cameras. It uses\n"
"libgphoto2. More info is available at\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Enjoy the wonderful world of gphoto!"
msgstr ""
"gtkam es un programa que le permite descargar\n"
"imágenes desde muchas cámaras digitales. Utiliza\n"
"libgphoto2. Más información disponible en\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"¡Disfrute el mundo maravilloso de gphoto!"

#: src/gtkam-main.c:437
msgid "Many others"
msgstr "Muchos otros"

#: src/gtkam-main.c:470
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s with options:\n"
"    %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s con opciones:\n"
"    %s\n"

#: src/gtkam-main.c:474
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s %s with options:\n"
"    %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s %s con opciones:\n"
"    %s\n"

#: src/gtkam-main.c:549
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_Archivo"

#: src/gtkam-main.c:550
#, fuzzy
msgid "_Save Photos"
msgstr "Guardar fotos"

#: src/gtkam-main.c:551
#, fuzzy
msgid "_Delete Photos"
msgstr "/Archivo/_Borrar fotos"

#: src/gtkam-main.c:552 src/gtkam-main.c:554
#, fuzzy
msgid "_Selected"
msgstr "/_Seleccionar"

#: src/gtkam-main.c:553 src/gtkam-main.c:555 src/gtkam-main.c:562
msgid "_All"
msgstr ""

#: src/gtkam-main.c:556
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "/Archivo/_Salir"

#: src/gtkam-main.c:557
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_Ver"

#: src/gtkam-main.c:558
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "/Ver/Zoom _acercar"

#: src/gtkam-main.c:559
#, fuzzy
msgid "Zoom _100"
msgstr "/Ver/Zoom _100"

#: src/gtkam-main.c:560
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "/Ver/Zoom a_lejar"

#: src/gtkam-main.c:561
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "/_Seleccionar"

#: src/gtkam-main.c:563
#, fuzzy
msgid "_Inverse"
msgstr "/Seleccionar/_Invertir"

#: src/gtkam-main.c:564
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Ninguna"

#: src/gtkam-main.c:565
#, fuzzy
msgid "_Camera"
msgstr "/_Cámara"

#: src/gtkam-main.c:566
#, fuzzy
msgid "_Add Camera..."
msgstr "_Añadir cámara..."

#: src/gtkam-main.c:567
#, fuzzy
msgid "_Rescan"
msgstr "/_Cámara"

#: src/gtkam-main.c:568
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"

#: src/gtkam-main.c:570
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "/Ayuda/_Contenido"

#: src/gtkam-main.c:572
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Depuración"

#: src/gtkam-main.c:573
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "/Acerca de"

#: src/gtkam-main.c:578
#, fuzzy
msgid "_View Thumbnails"
msgstr "Ver diapositivas"

#: src/gtkam-mkdir.c:152
#, c-format
msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Creando carpeta '%s' en carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-mkdir.c:186
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'."
msgstr "No se pudo crear la carpeta '%s' en la carpeta '%s'."

#: src/gtkam-mkdir.c:212
#, c-format
msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':"
msgstr ""
"Por favor, elija un nombre para el directorio que se debería crear en '%s':"

#: src/gtkam-mkdir.c:228
msgid "New directory"
msgstr "Directorio nuevo"

#: src/gtkam-port.c:147
#, c-format
msgid ""
"The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists."
msgstr ""

#: src/gtkam-port.c:181
#, fuzzy
msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
msgstr ""
"Por favor, especifique la ruta (extendida) al puerto que desearía utilizar:"

#: src/gtkam-preview.c:187 src/gtkam-tree.c:1089
msgid "Capturing image..."
msgstr "Capturando imagen..."

#: src/gtkam-preview.c:209
msgid "Could not capture image."
msgstr "No se pudo capturar la imagen."

#: src/gtkam-preview.c:347 src/gtkam-preview.c:410
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"

#: src/gtkam-preview.c:373
msgid "0 degrees"
msgstr "0 grados"

#: src/gtkam-preview.c:381
msgid "Don't rotate thumbnail"
msgstr "No rotar diapositiva"

#: src/gtkam-preview.c:383
msgid "-90 degrees"
msgstr "-90 grados"

#: src/gtkam-preview.c:390
msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees"
msgstr "Rotar diapositiva -90 grados"

#: src/gtkam-preview.c:392
msgid "+90 degrees"
msgstr "90 grados"

#: src/gtkam-preview.c:399
msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees"
msgstr "Rotar la diapositiva 90 grados"

#: src/gtkam-preview.c:401
msgid "180 degrees"
msgstr "180 grados"

#: src/gtkam-preview.c:408
msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees"
msgstr "Rotar la diapositva 180 grados"

#: src/gtkam-save.c:301 src/gtkam-tree.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "The file '%s' already exists."
msgstr "'%s' ya existe."

#: src/gtkam-save.c:323 src/gtkam-tree.c:631
#, c-format
msgid "Could not save file to '%s'."
msgstr "No se pudo guardar archivo en '%s'."

#: src/gtkam-save.c:363 src/gtkam-tree.c:664
#, c-format
msgid "Could not get '%s' from folder '%s'."
msgstr "No se pudo obtener '%s' de la carpeta '%s'."

#: src/gtkam-save.c:494
msgid "There is nothing to be saved."
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:506
msgid "Downloading file"
msgstr "Descargando archivo"

#: src/gtkam-save.c:508
#, c-format
msgid "Downloading %i files"
msgstr "Descargando %i archivos"

#: src/gtkam-save.c:515 src/gtkam-tree.c:739
#, c-format
msgid "Downloading %i files..."
msgstr "Descargando %i archivos..."

#: src/gtkam-save.c:566 src/gtkam-tree.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'."
msgstr "No se pudo obtener '%s' de la carpeta '%s'."

#: src/gtkam-save.c:640
msgid "What to save:"
msgstr "Qué guardar:"

#: src/gtkam-save.c:652
msgid "Save photos"
msgstr "Guardar fotos"

#: src/gtkam-save.c:656
msgid "Photos will be saved if this is checked"
msgstr "Si esto está marcado se guardarán las fotos"

#: src/gtkam-save.c:660
msgid "Save raw data"
msgstr "Guardar datos crudos"

#: src/gtkam-save.c:663
msgid "Raw data will be saved if this is checked"
msgstr "Si esto está marcado se guardarán los datos \"crudos\""

#: src/gtkam-save.c:667
msgid "Save audio data"
msgstr "Guardar datos de audio"

#: src/gtkam-save.c:670
msgid "Audio data will be saved if this is checked"
msgstr "Si esto está marcado se guardarán los datos de audio"

#: src/gtkam-save.c:674
msgid "Save thumbnails"
msgstr "Guardar diapositivas"

#: src/gtkam-save.c:677
msgid "Thumbnails will be saved if this is checked"
msgstr "Si esto está marcado se guardarán las diapositivas"

#: src/gtkam-save.c:681
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Guardar datos EXIF"

#: src/gtkam-save.c:684
msgid "EXIF data will be saved if this is checked"
msgstr "Si esto está marcado se guardarán los datos EXIF"

#: src/gtkam-save.c:693
msgid "Open image(s) with: "
msgstr "Abrir imágen(es) con: "

#: src/gtkam-save.c:700
msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none"
msgstr ""
"Ingrese el nombre del programa que desea ejecutar, ninguno si lo deja en "
"blanco"

#: src/gtkam-save.c:706
msgid "Use filename(s) provided by the camera"
msgstr "Usar nombre(s) de archivo provisto(s) por la cámara"

#: src/gtkam-save.c:710
msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera"
msgstr "Elija si desea utilizar los nombres de archivo provistos por la cámara"

#: src/gtkam-save.c:724
msgid "Filename prefix: "
msgstr "Prefijo del nombre de archivo: "

#: src/gtkam-save.c:733
msgid "Start numbering with: "
msgstr "Comenzar la numeración con: "

#: src/gtkam-save.c:775
#, c-format
msgid "Save '%s'..."
msgstr "Guardar '%s'..."

#: src/gtkam-save.c:795
msgid "Save photos..."
msgstr "Guardar fotos..."

#: src/gtkam-tree.c:295
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Listando las carpetas en '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:316
#, c-format
msgid "Could not list folders in '%s'."
msgstr "No se pudo listar las carpetas en '%s'."

#: src/gtkam-tree.c:413
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "No se pudo abrir '%s'."

#: src/gtkam-tree.c:420
#, c-format
msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..."
msgstr "Subiendo '%s' en la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:440
#, c-format
msgid "Could not upload '%s' into '%s'."
msgstr "No se pudo subir '%s' en '%s'."

#: src/gtkam-tree.c:464
#, c-format
msgid "Upload into '%s'..."
msgstr "Subiendo en '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:540
#, c-format
msgid "Removing directory '%s'..."
msgstr "Quitando el directorio '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:557
#, c-format
msgid "Could not remove directory '%s'."
msgstr "No se pudo quitar el directorio '%s'."

#: src/gtkam-tree.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "No se pudo quitar el directorio '%s'."

#: src/gtkam-tree.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading file from '%s'"
msgstr "Descargando '%s' desde '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading %i files from '%s'"
msgstr "Descargando '%s' desde '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing subfolders in folder '%s'..."
msgstr "Listando archivos en la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'"
msgstr "No se pudo obtener la lista de archivos para la carpeta '%s'"

#: src/gtkam-tree.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Download '%s' subtree to..."
msgstr "Descargando '%s' desde '%s'..."

#: src/gtkam-tree.c:897
msgid "Getting information about the camera..."
msgstr "Obteniendo información acerca de la cámara..."

#: src/gtkam-tree.c:901
msgid "Getting information about the driver..."
msgstr "Obteniendo información acerca del controlador..."

#: src/gtkam-tree.c:905
msgid "Getting manual..."
msgstr "Obteniendo el manual..."

#: src/gtkam-tree.c:936
msgid "Could not retrieve information."
msgstr "No se pudo obtener información."

#: src/gtkam-tree.c:1039
msgid "Select Camera"
msgstr "Seleccionar cámara"

#: src/gtkam-tree.c:1107
msgid "Could not capture."
msgstr "No se pudo capturar."

#: src/gtkam-tree.c:1146
#, fuzzy
msgid "/Upload file..."
msgstr "/Subir archivo"

#: src/gtkam-tree.c:1147
#, fuzzy
msgid "/Make directory..."
msgstr "/Hacer directorio"

#: src/gtkam-tree.c:1148
#, fuzzy
msgid "/Delete directory"
msgstr "/Eliminar directorio"

#: src/gtkam-tree.c:1149
#, fuzzy
msgid "/Save directory tree..."
msgstr "/Hacer directorio"

#: src/gtkam-tree.c:1151
#, fuzzy
msgid "/Capture image..."
msgstr "Capturando imagen..."

#: src/gtkam-tree.c:1152
#, fuzzy
msgid "/View camera preferences"
msgstr "/Preferencias"

#: src/gtkam-tree.c:1154
msgid "/View camera summary"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:1155
msgid "/View camera manual"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:1156
msgid "/View driver details"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:1158
#, fuzzy
msgid "/Select camera..."
msgstr "/Seleccionar cámara"

#: src/gtkam-tree.c:1159
#, fuzzy
msgid "/Remove camera"
msgstr "/Quitar cámara"

#: src/gtkam-tree.c:1189
#, fuzzy
msgid "_Add camera..."
msgstr "_Añadir cámara..."

#: src/gtkam-tree.c:1289
msgid "Please right-click to access additional menus"
msgstr "Por favor, haga clic derecho para acceder a menús adicionales"

#: src/gtkam-tree.c:1318
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: src/gtkam-tree.c:1411
msgid "Loading cameras..."
msgstr "Cargando cámaras..."

#: src/gtkam-util.c:46
#, c-format
msgid ""
"Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk "
"or the file itself is corrupt."
msgstr ""
"No se pudo mostrar '%s'. O bien GTK no soporta el tipo de imagen ('%s') o el "
"archivo está corrupto."

#: src/gtkam-version.c:102
msgid ""
"ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE "
"MAILING LIST:"
msgstr ""
"SIEMPRE INCLUYA LA LÍNEA SIGUIENTE CUANDO ENVÍE MENSAJES DE DEPURACIÓN A LA "
"LISTA DE DISTRIBUCIÓN DE CORREOS:"

#: src/gtkam-viewer.c:246
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Descargando '%s' desde la carpeta '%s'..."

#: src/gtkam-viewer.c:299
#, c-format
msgid "Could not download '%s' from folder '%s'."
msgstr "No se pudo descargar '%s' desde la carpeta '%s'."

#: src/main.c:111
msgid "Image Download Program"
msgstr "Programa de descarga de imágenes"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not get exif information for '%s' in folder '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo ajustar la información del archivo para '%s' en la carpeta '%s'"

#~ msgid "/File/_Save Photos"
#~ msgstr "/Archivo/_Guardar fotos"

#~ msgid "/File/Save Photos/_Selected"
#~ msgstr "/Archivo/Guardar fotos/_Seleccionadas"

#~ msgid "/File/Save Photos/_All"
#~ msgstr "/Archivo/Guardar fotos/Tod_as"

#~ msgid "/File/Delete Photos/_Selected"
#~ msgstr "/Archivo/Borrar fotos/_Seleccionadas"

#~ msgid "/File/Delete Photos/_All"
#~ msgstr "/Archivo/Borrar fotos/Tod_as"

#~ msgid "/View/_View Thumbnails"
#~ msgstr "/Ver/_Ver diapositivas"

#~ msgid "/Select/_All"
#~ msgstr "/Seleccionar/tod_as"

#~ msgid "/Select/_None"
#~ msgstr "/Seleccionar/_Ninguna"

#~ msgid "/Camera/_Add Camera..."
#~ msgstr "/Cámara/_Añadir cámara..."

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/A_yuda"

#~ msgid "/Help/_Debug"
#~ msgstr "/Ayuda/_Depurar"

#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/Ayuda/_Acerca de"

#~ msgid "_Debug..."
#~ msgstr "_Depurar..."

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Acerca de..."

#~ msgid "photo"
#~ msgstr "foto"

#~ msgid "'%s' in folder '%s'"
#~ msgstr "'%s' en la carpeta '%s'"

#~ msgid "All files in folder '%s'"
#~ msgstr "Todos los archivos en la carpeta '%s'"

#~ msgid "More"
#~ msgstr "Más"

#~ msgid "/_Info"
#~ msgstr "/_Info"

#~ msgid "/_Exif"
#~ msgstr "/_Exif"

#~ msgid "Could not find an io-driver for port '%s' ('%s')."
#~ msgstr "No se pudo encontrar un controlador-es para el puerto '%s' (%s)"

#~ msgid "/Capture"
#~ msgstr "/Capturar"

#~ msgid "/Summary"
#~ msgstr "/Resumen"

#~ msgid "/Manual"
#~ msgstr "/Manual"